Commit 8033ae2f authored by Jens Seidel's avatar Jens Seidel

Translation update (from Attic) by Vern Sun <s5unty@gmail.com>

CVS version numbers

chinese/social_contract.wml: 1.23 -> 1.24 
chinese/support.wml: 1.27 -> 1.28
parent 68456e08
#use wml::debian::template title="Debian 社群契約" BARETITLE=true
#use wml::debian::translation-check translation="1.23"
# Original document: contract.html
# Author : Manoj Srivastava ( srivasta@tiamat.datasync.com )
# Created On : Wed Jul 2 12:47:56 1997
<p>
Version 1.1 已于2004年4月26日獲准通過,從而替換了1997年7月5日獲准的 <a
href="social_contract.1.0">Version 1.0</a>。
</p>
<p>Debian 組織,也就是 Debian GNU/Linux 系統的製作成員,寫下了 <strong>Debian
社群契約</strong>。其中的 <a href="#guidelines">Debian 自由軟件指導方針</a> 起
初只是一些我們同意共同做出的承諾,但它現在已經被自由軟件社群接納為 <a
href="http://www.opensource.org/docs/osd">開放源碼定義</a> 之基礎。</p>
<hr />
<h2>向自由軟件社群簽下的<q>社群契約</q></h2>
<ol>
<li>
<strong>Debian 將始終是 100% 的自由軟件</strong>
<p>
我們制訂一個名為<q><cite>Debian 自由軟件指導方針</cite></q>的標准便于我\
們判定某項作品<q><em>自由</em></q>與否。我們[HKTW:許諾,將:]保證 Debian \
系統機器附帶的軟件包遵循這些自由軟件的方針。我們將同時支持在 Debian 上開\
發及使用自由或者非自由軟件的用戶。但是,我們決不讓這個系統依賴於任何非自\
由軟件。
</p>
</li>
<li><strong>我們將回報自由軟件社群</strong>
<p>
當我們編寫 Debian 系統的新的部件之時,我們將使其遵循 Debian 自由軟件指導\
方針的理念。我們將[CN:盡最大努力:][HKTW:力盡所能:],打造最優秀的系統,以\
利自由軟件得到最廣泛的使用及[CN:傳播:][HKTW:散布:]。我們將反饋那些作品被\
我們系統收錄的<q><em>上游</em></q>作者,例如[CN:缺陷:][HKTW:錯誤:]的修正\
、改良的意見以及用戶的需求等這些信息。
</p>
</li>
<li><strong>我們絕不隱瞞問題</strong>
<p>
我們將始終把我們整個的[CN:缺陷:][HKTW:錯誤:]報告數據庫開放給公眾閱讀。\
由用戶[CN:在線:][HKTW:線上:]提交的報告,將會很快的出現在其他人的眼前。
</p>
</li>
<li><strong>我們將優先考慮我們的用戶及自由軟件</strong>
<p>
我們由我們的用戶及自由軟件社群的需要所導向。我們將優先考慮他們的利益。我\
們將在多種計算環境中支持我們的用戶的操作需要。我們不反對在 Debian 系統上\
使用非自由軟件,我們也不會嘗試向創建和使用這部分軟件的用戶索取費用。我們\
允許他人,在沒有我們的資金的參與下,制造包括 Debian 以及商業軟件的增值套\
件。為了達成這些目標,我們將提供一集成的、高質量的、100% 自由的軟件,而\
不附加任何可能阻止在這些方面使用的法律限制。
</p>
</li>
<li><strong>哪些作品不符合我們的自由軟件規範</strong>
<p>
我們明瞭,某些我們的用戶需要使用不符合 Debian 自由軟件指導方針的作品。我\
們為這些作品,在我們的 FTP 庫中留出了<q><tt>contrib</tt></q>以及\
<q><tt>non-free</tt></q>目錄。在這些目錄下的軟件包,并不屬于 Debian 系統\
儘管它們已被配置成可以在 Debian 下使用。我們鼓勵光盤製造商閱讀這些目錄下\
的軟件的許可證,以判斷他們是否可以在光盤中[CN:發行:][HKTW:散布:]這些軟件\
。所以,儘管非自由軟件並非 Debian 系統的一部分,我們仍支持它們的使用,并\
且我們為非自由軟件提供了公共資源 (諸如我們的[CN:缺陷跟蹤系統:][HKTW:程式\
錯誤追蹤系統:]以及郵件列表)。
</p>
</li>
</ol>
## <P>以上 zhaoway 翻譯;以下譯文取自趙平望 <A href="mailto:tchao@worldnet.att.net">tchao@worldnet.att.net</A>
## 的 OSD 中譯本,並由東東據 DFSG 原文修訂(未完全翻譯好,有譯錯的地方,請不吝指正)。</P>
<hr />
<h2 id="guidelines">Debian 自由軟件指導方針 (DFSG)</h2>
<ol>
<li><p><strong>自由的再次[CN:發行:][HKTW:散布:]</strong></p>
<p>Debian [CN:組件:][HKTW:元件:]的許可証不得限制任何一方將此軟件作為含有\
若幹不同來源的[CN:程序:][HKTW:程式:]的一套軟件集合中的一個[CN:組件:]\
[HKTW:元件:]用于銷售或者捐贈。該許可證不得向諸如此類銷售行為的銷售方索取\
專利費或者其它費用。</p></li>
<li><p><strong>源代碼</strong></p>
<p>程序必須包括源代碼,而且必須允許以源代碼以及預先編譯好的形式[CN:發行\
:][HKTW:散布:]。</p></li>
<li><p><strong>作品的衍生</strong></p>
<p>許可證必須允許對其所屬作品的修改以及衍生,而且必須允許這些作品在原始\
軟件的許可証條款下[CN:發行:][HKTW:散布:]。</p></li>
<li><p><strong>作者源代碼的完整性</strong></p>
<p>許可證<strong>只有</strong>在允許<q><tt>[CN:補丁文件:][HKTW:修補檔案\
:]</tt></q>隨其所屬作品的源代碼一同發行,以便在編譯時修改[CN:程序:]\
[HKTW:程式:]的情況之下,方可限制對其所屬作品的源代碼在發行時的修改行為。\
許可證必須清楚表明用已修改的源代碼編譯而成的軟件,是允許[CN:發行:][HKTW\
:散布:]的。許可證可要求衍生軟件使用有別於原來軟件的名稱或者版本號。(<em>\
這是一種妥協,Debian 組織鼓勵所有作者不要限制任何源代碼[CN:文件:][HKTW:\
檔案:]或者[CN:二進制:][HKTW:機械碼:][CN:文件:][HKTW:檔案:]的修改。</em>)\
</p></li>
<li><p><strong>禁止歧視人[CN:士:][HKTW:仕:]或者[CN:組織:][HKTW:團體:]</strong></p>
<p>許可證不能歧視任何人[CN:士:][HKTW:仕:]或者由多人組成的[CN:組織:][HKTW:\
團體:]。</p>
<li><p><strong>禁止歧視用途</strong></p>
<p>許可証不能歧視[CN:程序:][HKTW:程式:]可以被用于的任何特定領域。例如,\
許可證不得限制[CN:程序:][HKTW:程式:]用于商業或者基因研究。</p></li>
<li><p><strong>許可證的[CN:發行:][HKTW:散布:]</strong></p>
<p>[CN:程序:][HKTW:程式:]附帶的權利必須適用于[CN:程序:][HKTW:程式:]再次\
發行的每一個受眾,無需他們再執行一個附加的許可証。</p></li>
<li><p><strong>許可證不能特定于 Debian</strong></p>
<p>[CN:程序:][HKTW:程式:]附帶的權利不能由該[CN:程序:][HKTW:程式:]是否為 \
Debian 的一部分來決定。如果這個[CN:程序:][HKTW:程式:]從 Debian 中摘取出\
來,即使在 Debian 之外但仍然在該[CN:程序:][HKTW:程式:]的許可証條款下使用\
或者[CN:發行:][HKTW:散布:],那麼它再次發行的每一個受眾都將擁有和那些在該\
[CN:程序:][HKTW:程式:]與 Debian 系統結合時被授予的完全相同的權利。
</p></li>
<li><p><strong>許可證的規定不得污染其他軟件</strong></p>
<p>許可證不得對其他與此軟件一同分發的軟件作出任何限制的規定。例如,許可\
證不得要求所有與它在同一媒體中一同分發的軟件都是自由軟件。</p></li>
<li><p><strong>許可證示例</strong></p>
<p><q><strong><a href="http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html">GPL</a></strong></q>、
<q><strong><a href="misc/bsd.license">BSD</a></strong></q> 和
<q><strong><a href="http://www.perl.com/pub/a/language/misc/Artistic.html">Artistic</a></strong></q>
均是我們視為<q><em>自由</em></q>的許可證的示例。</p></li>
</ol>
<p><em>我們<q>向自由軟件社群簽下的社群契約</q>,其中所陳述的概念是由 Ean \
Schuessler 提出的。本文是由 Bruce Perens 寫成初稿,並由其它 Debian 開發者在一
九九七年六月起長達一個月的電子郵件會議中精煉而成。後來被 <a
href="http://lists.debian.org/debian-announce/debian-announce-1997/msg00017.html">
收錄</a> 作為 Debian 項目所公布的政策。</em></p>
<p><em>此後,Bruce Perens 從 Debian 自由軟件指導方針中移除特別提到 Debian 的
部份,製成了 <a href="http://www.opensource.org/docs/definition.php"><q>開放源
碼定義</q></a>。</em></p>
<p><em>歡迎其他組織使用本[CN:文檔:][HKTW:文件:]作為基礎。若您這樣做,請引述 \
Debian 計劃以給我們一點讚賞。</em></p>
#use wml::debian::template title="[CN:支持:][HKTW:支援:]"
#use wml::debian::translation-check translation="1.55"
#use wml::debian::toc
# $Id$
# Translator: Franklin <franklin@goodhorse.idv.tw>, Fri Nov 15 15:11:02 CST 2002
<define-tag toc-title-formatting endtag="required" whitespace="delete">
<hrline />
<h2>%body</h2>
</define-tag>
<toc-display/>
<toc-add-entry name="doc" href="doc/">[CN:文檔:][HKTW:文件:]</toc-add-entry>
<p>在尋求其他人幫助之前,您可以先試著自己尋找答案。不管您能不能找到\
解決方式,查閱[CN:文檔:][HKTW:文件:]的經驗對您未來都有相當好的幫助。</p>
<p>Debian 有許許多多的說明[CN:文檔:][HKTW:文件:] &mdash; 請參考 <a
href="doc/">Debian 說明[CN:文檔:][HKTW:文件:]</a> 網頁。</p>
<toc-add-entry name="release" href="releases/stable/">已知的問題</toc-add-entry>
<p>您可以在 <a href="releases/stable/">發佈情報</a> 中找到和現在的穩定發佈相關
的技術限制和重大問題。</p>
<p>請特別留意 <a href="releases/stable/releasenotes">發行通知</a> 和 <a
href="releases/stable/errata">錯誤修正</a> 中的訊息。</p>
<toc-add-entry name="wiki" href="http://wiki.debian.org/">Wiki</toc-add-entry>
<p>常見問答,基礎教程,用戶手冊,使用技巧以及更多文檔可以在 <a
href="http://wiki.debian.org/">Debian 維基</a> 中找到。它和所有的維基一樣被不
斷改善,而且我們也非常歡迎您的參與。</p>
<toc-add-entry name="mail_lists" href="MailingLists/">通信論壇</toc-add-entry>
<p>Debian GNU/Linux 是世界各地的開發者通過[CN:分布:][HKTW:分散:]式的開發模式開
發的;因此電子郵件是討論各种種事項的重要途徑。大部分在 Debian 開發者以及用戶之
間的對話都是透過數個通信論壇來進行的。</p>
<P>我們有一些開放給大眾使用的通信論壇;您可以在 <a href="MailingLists/">Debian \
通信論壇</a> 中找到相關的[CN:信息:][HKTW:資訊:]。
<P>網絡上也有許多其他不是特別針對 Debian 的 Linux 通信論壇。請參考 \
<a HREF="http://oslab.snu.ac.kr/~djshin/linux/mail-list/">這個索引</a>。
<toc-add-entry name="usenet">Usenet 新聞[CN:組:][HKTW:群組:]</toc-add-entry>
<p>我們許多的 <a href="#mail_lists">通信論壇</a> 可以在新聞[CN:組:][HKTW:群組
:] <kbd>linux.debian.*</kbd> 中找到。您也可以利用網頁介面來瀏覽,如: <a
href="http://groups.google.com/">Google Groups</a> 或 <a
href="http://gmane.org/">Gmane</a>。</p>
<p>也有一些和 GNU/Linux 相關的新聞[CN:組:][HKTW:群組:],儘管這不是針對 Debian 的,但仍能提供 Debian
的使用者許多有用的資訊。</p>
<dl>
# translators are encouraged to add local Linux newsgroups here
<dt><a href="news:comp.os.linux.answers">comp.os.linux.answers</a>
(有管理者)</dt>
<dd>有一些定期的[CN:文檔:][HKTW:文件:],如 FAQ 與 HOWTO。這裡是一個很好的開始!</dd>
<dt><a href="news:comp.os.linux.hardware">comp.os.linux.hardware</a></dt>
<dd>[CN:硬件:][HKTW:硬體:]相關的討論</dd>
<dt><a href="news:comp.os.linux.m68k">comp.os.linux.m68k</a></dt>
<dd>討論關於 Linux 在 Motorola 680x0 processor 上[CN:運行:][HKTW:執行:]的事情。</dd>
<dt><a href="news:comp.os.linux.setup">comp.os.linux.setup</a></dt>
<dd>[CN:設置:][HKTW:設定:] Linux 系統的討論</dd>
<dt><a href="news:comp.os.linux.networking">comp.os.linux.networking</a></dt>
<dd>[CN:網絡:][HKTW:網路:]相關的主題。</dd>
<dt><a href="news:comp.os.linux.x">comp.os.linux.x</a></dt>
<dd>X Window 系統在 Linux 上的討論。</dd>
<dt><a href="news:comp.os.linux.misc">comp.os.linux.misc</a></dt>
<dd>其他 Linux 相關的[CN:其他:][HKTW:雜項:]議題的討論。</dd>
</dl>
<p>請參考 \
<a href="http://groups-beta.google.com/groups/dir?sel=33583540&amp;expand=1">
這個索引</a> 來[CN:查找:][HKTW:尋找:]其他相關的新聞[CN:組:][HKTW:群組:]。</p>
<toc-add-entry name="web">Web [CN:站點:][HKTW:站台:]</toc-add-entry>
<p><a href="http://www.debianhelp.org/">debianHELP</a> 和 <a
href="http://forums.debian.net">Debian User Forums</a> 是一個 Debian 系統的入門
[CN:站點:][HKTW:網站:]。您可以在這裡提出您的問題,請求其他[CN:用戶:][HKTW:使用
者:]協助回答。</p>
<p><a
href="http://www.debian-administration.org/">Debian-Administration.org</a> 提
供了有關 Debian 系統管理員所需的技巧和資源。</p>
<p>關于 Unix 的一些有價值的[CN:鏈接:][HKTW:連結:]:</p>
<ul>
<li><a href="http://www.dmoz.org/Computers/Software/Operating_Systems/Unix/">
Open Directory &mdash; Unix</a></li>
<li><a href="http://unixhelp.ed.ac.uk/">UNIXhelp for users</a></li>
<li><a href="http://personal.stevens.edu/~khockenb/comp-unix-admin.html">\
comp.unix.admin FAQ</a></li>
</ul>
<toc-add-entry name="maintainers">聯絡套件維護者</toc-add-entry>
<p>您可以[CN:通過:][HKTW:透過:]兩種不同的方式聯絡套件維護者。如果您是為了[CN:
軟件:][HKTW:軟體:]錯誤而想聯絡某個維護者的話,您只需提出一份錯誤報告 (bug \
report) 就可以了 (請參考下面關於錯誤[CN:跟蹤:][HKTW:追蹤:]系統的說明),負責該
套件的維護者自然會收到您的報告。</p>
<p>如果您只是想和該維護者溝通的話,那麼您可以使用為每個套件設置的特殊郵件別名
。任何發送到 &lt;<em>套件名稱</em>&gt;@packages.debian.org 的郵件都會被轉發給
負責維護該套件的維護者。</p>
<toc-add-entry name="bts" href="Bugs/">[CN:缺陷跟蹤:][HKTW:錯誤追蹤:]系統</toc-add-entry>
<p>Debian GNU/Linux 系統有一個對用戶和開發者所提交的[CN:軟件缺陷報告:][HKTW:軟
體錯誤報告:]進行歸檔管理的[CN:缺陷跟蹤:][HKTW:錯誤追蹤:]系統。每個[CN:軟件缺陷
報告:][HKTW:軟體錯誤報告:]都被授予一個編號並且被長期[CN:跟蹤:][HKTW:追蹤:],直
到它被標記為已修復。</p>
<p>如果您要報告問題的話,您可以使用下面列出的網頁,您也可以使用 Debian 的 'bug' \
或 'reportbug' 套件來自動提交一份[CN:缺陷:][HKTW:錯誤:]報告。</p>
<p>您可以從 <a href="Bugs/">[CN:缺陷跟蹤:][HKTW:錯誤追蹤:]系統頁面</a> 中[CN:
獲取:][HKTW:取得:]有關提交[CN:缺陷報告:][HKTW:錯誤報告:]、查看現有的[CN:缺陷
:][HKTW:錯誤:],以及有關[CN:缺陷跟蹤:][HKTW:錯誤追蹤:]系統的[CN:常規:][HKTW:一
般:][CN:信息:][HKTW:資訊:]。</p>
<toc-add-entry name="consultants" href="consultants/">顧問</toc-add-entry>
<p>Debian 是自由[CN:軟件:][HKTW:軟體:],通過通信論壇提供免費的幫助。有些人由
[CN:于:][HKTW:於:]沒有時間[CN:或者:][HKTW:或是:]由於有特別的需要,因此需要聘請
別人來維護他們的 Debian 系統,或者是為他們的 Debian 系統增加新的功能。請查閱 \
<a href="consultants/">顧問頁面</a> 以獲取一份顧問[CN:咨詢公司:][HKTW:顧問公司
:]的列表。</p>
<toc-add-entry name="irc">IRC [CN:在線:][HKTW:線上:][CN:幫助:][HKTW:支援:]</toc-add-entry>
<p><a href="http://www.irchelp.org/">IRC (Internet Relay Chat)</a> 提供了一種
讓世界各地的人們彼此進行即時交流的途徑。您可以在 <a
href="http://www.oftc.net/">OFTC</a> 中找到屬於 Debian 的 IRC 頻道。</p>
<p>您需要[CN:通過:][HKTW:透過:]一個 IRC 客戶端才能開始使用 IRC。流行的 IRC \
客戶端有:
<a href="http://packages.debian.org/stable/net/xchat">XChat</a>,
<a href="http://packages.debian.org/stable/net/bitchx">BitchX</a>,
<a href="http://packages.debian.org/stable/net/ircii">ircII</a>,
<a href="http://packages.debian.org/stable/net/irssi-text">irssi</a>,
<a href="http://packages.debian.org/stable/net/epic4">epic4</a>, 以及
<a href="http://packages.debian.org/stable/net/ksirc">KSirc</a>.
它們都已經打包成 Debian [CN:軟件包:][HKTW:套件:]。當您安裝好客戶端之後,您需要
告訴它連到哪台[CN:服務器:][HKTW:伺服器:]。對于大多數的客戶端,您只要輸入</p>
<pre>
/server irc.debian.org
</pre>
<p>當您連上之[CN:后:][HKTW:後:],請用以下的[CN:命令:][HKTW:指令:]加入 <code>#debian</code> 頻道:
<pre>
/join #debian
</pre>
<p>注意:X-Chat 這一類的圖形[CN:接口:][HKTW:介面:] IRC [CN:軟件:][HKTW:軟體:]的用法稍有不同。
<p>在這個時候您將發現自己身處在一群友好的 <code>#debian</code> [CN:用戶
:][HKTW:使用者:]之中。您可以問任何關於 Debian 的問題。請參考 <url
"http://wiki.debian.org/DebianIRC"> 頁面中的常見問答集。</p>
<p>如果您的問題無法在 <code>#Debian</code> 中得到解答,您也可以試試像 \
<code>#LinPeople</code> 和 <code>#LinuxHelp</code> 以及 <code>#help</code> 等
其它頻道。</p>
<p>也有許多其他的 IRC 網絡可以討論 Debian,位於<kbd>chat.freenode.net</kbd> \
的 <a href="http://freenode.net/">freenode IRC network</a> 就是其中很著名的一
個。</p>
<toc-add-entry name="other">其他資源</toc-add-entry>
<p>其他相關資源請參考 <a href="misc/related_links">相關[CN:鏈接:][HKTW:聯結
:]</a>。</p>
Markdown is supported
0% or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment