Commit 86e634a4 authored by David Prévot's avatar David Prévot

Apply design patch (note to translator, this commit should be harmless - as in...

Apply design patch (note to translator, this commit should be harmless - as in already taken care of -, translation should “only” be updated to 1.84)

CVS version numbers

arabic/index.wml: 1.31 -> 1.32 
armenian/index.wml: 1.5 -> 1.6 
bulgarian/index.wml: 1.23 -> 1.24 
catalan/index.wml: 1.25 -> 1.26 
chinese/index.wml: 1.64 -> 1.65 
croatian/index.wml: 1.42 -> 1.43 
czech/index.wml: 1.21 -> 1.22 
danish/index.wml: 1.43 -> 1.44 
dutch/index.wml: 1.42 -> 1.43 
english/index.wml: 1.84 -> 1.85 
esperanto/index.wml: 1.78 -> 1.79 
finnish/index.wml: 1.49 -> 1.50 
french/index.wml: 1.54 -> 1.55 
german/index.wml: 1.62 -> 1.63 
greek/index.wml: 1.24 -> 1.25 
hebrew/index.wml: 1.2 -> 1.3 
hungarian/index.wml: 1.34 -> 1.35 
indonesian/index.wml: 1.9 -> 1.10 
italian/index.wml: 1.53 -> 1.54 
japanese/index.wml: 1.54 -> 1.55 
korean/index.wml: 1.36 -> 1.37 
lithuanian/index.wml: 1.15 -> 1.16 
norwegian/index.wml: 1.47 -> 1.48 
polish/index.wml: 1.47 -> 1.48 
portuguese/index.wml: 1.28 -> 1.29 
romanian/index.wml: 1.44 -> 1.45 
russian/index.wml: 1.35 -> 1.36 
slovak/index.wml: 1.13 -> 1.14 
spanish/index.wml: 1.56 -> 1.57 
swedish/index.wml: 1.55 -> 1.56 
tamil/index.wml: 1.3 -> 1.4 
turkish/index.wml: 1.34 -> 1.35 
ukrainian/index.wml: 1.12 -> 1.13
parent f8cf5134
......@@ -3,7 +3,14 @@
#include "$(ENGLISHDIR)/releases/info"
#use wml::debian::translation-check translation="1.79" translation_maintainer="Mohammed Adnène Trojette"
<div class="bidi">
<h2>ما هو ديبيان؟</h2>
<div id="splash" style="text-align: center;">
<h1>Debian GNU/Linux</h1>
</div>
<div id="intro">
<p><a href="http://www.debian.org/">ديبيان</a> هو نظام تشغيل <a
href="intro/free">حرّ</a> لحاسبك.
......@@ -16,41 +23,52 @@ href="http://www.kernel.org/">لينكس</a> والتي هي جوهر نظام
<p>يوفّر ديبيان جنو/لينكس أكثر من مجرد نظام تشغيل: حيث يقدم العديد من
<a href="distrib/packages">الحزم</a>، والتي هي البرامج المجمّعة مسبقاً
والمرتبة بنسق جميل للتثبيت السهل على حاسوبك.</p>
والمرتبة بنسق جميل للتثبيت السهل على حاسوبك.
<p><a href="intro/about">اقرأ المزيد...</a></p>
<a href="intro/about">اقرأ المزيد...</a></p>
<hr />
</div>
<h2>بدء العمل</h2>
<hometoc/>
<p><a href="releases/stable/">أحدث إصدارة مستقرة من ديبيان</a>
<p class="infobar">
<a href="releases/stable/">أحدث إصدارة مستقرة من ديبيان</a>
هي<current_release_short>. آخر تحديث على هذه الإصدارة كان في <current_release_date>. إقرأ المزيد حول <a
href="releases/">نسخ ديبيان المتوفرة</a>.</p>
<p>إن وددت البدء باستخدام ديبيان، يمكنك بسهولة <a
<h2>ﺏﺩﺀ ﺎﻠﻌﻤﻟ</h2>
<ul>
<li>
إن وددت البدء باستخدام ديبيان، يمكنك بسهولة <a
href="distrib/">الحصول على نسخة</a>، ومن ثم اتباع <a
href="releases/stable/installmanual">تعليمات التثبيت</a> كي
تقوم بتثبيته.</p>
<p>إن كنت تقوم بالترقية إلى آخر إصدار مستقر
تقوم بتثبيته.
</li>
<li>
إن كنت تقوم بالترقية إلى آخر إصدار مستقر
من نسخة
سابقة، الرجاء قراءة <a
href="releases/stable/releasenotes">ملاحظات
الإصدار</a> قبل الاستمرار.</p>
<p>للحصول على المساعدة حول كيفية إعداد ديبيان، راجع <a
الإصدار</a> قبل الاستمرار.
</li>
<li>
للحصول على المساعدة حول كيفية إعداد ديبيان، راجع <a
href="doc/">الوثائق</a> الخاصة بنا وصفحات
<a href="support">الدعم</a>.</p>
<p>على المستخدمين الناطقين بغير اللغة الانجليزيّة مراجعة القسم
<a href="international/">الدُوَلي</a>.</p>
<p>على مستخدمي أنظمة غير أنظمة إنتل x86 مراجعة قسم
<a href="ports/">التحويلات</a>.</p>
<a href="support">الدعم</a>.
</li>
<li>
على المستخدمين الناطقين بغير اللغة الانجليزيّة مراجعة القسم
<a href="international/">الدُوَلي</a>.
</li>
<li>
على مستخدمي أنظمة غير أنظمة إنتل x86 مراجعة قسم
<a href="ports/">التحويلات</a>.
</li>
</ul>
<hr />
<a class="rss_logo" href="News/news">RSS</a>
<h2>الأخبار</h2>
</div>
......@@ -65,7 +83,7 @@ href="doc/">الوثائق</a> الخاصة بنا وصفحات
</a>.
<hr/>
<a class="rss_logo" href="security/dsa">RSS</a>
<h2>بيانات أمنيّة</h2>
</div>
......
......@@ -3,44 +3,62 @@
#include "$(ENGLISHDIR)/releases/info"
#use wml::debian::translation-check translation="1.79"
<h2>Ի՞նչ է Debian-ը։</h2>
<div id="splash" style="text-align: center;">
<h1>Debian GNU/Linux</h1>
</div>
<div id="intro">
<p><a href="http://www.debian.org/">Debian</a>-ը դա
<a href="intro/free">ազատ</a> օպերացիոն համակարգ է (ՕՀ)` ձեր համակարգչի համար։
Օպերացիոն համակարգը դա հիմնական ծրագրերի հավագածու է, որը աշխատեցնում է համակարգիչը։ Debian-ը օգտագործում է <a href="http://www.kernel.org/">Linux</a>
միջուկը (օպերացիոն համակարգի հիմնական մասը), բայց ՕՀ-ի հիմնական գործիքների մեծ մասը գալիս է <a href="http://www.gnu.org/">GNU նախագծից</a>՝ այստեղից էլ
GNU/Linux անվանումը։</p>
<p>Debian GNU/Linux-ը առաջարկում է ավելին քան <packages_in_stable> <a href="distrib/packages">փաթեթ</a>, որոնք պահվում են այնպիսի ֆորմատով, որը շատ հեշտ է տեղադրել։</p>
<p>Debian GNU/Linux-ը առաջարկում է ավելին քան <packages_in_stable> <a href="distrib/packages">փաթեթ</a>, որոնք պահվում են այնպիսի ֆորմատով, որը շատ հեշտ է տեղադրել։
<p><a href="intro/about">Տես ավելին...</a></p>
<a href="intro/about">Տես ավելին...</a></p>
<hr />
</div>
<h2>Ի՞նչից սկսել</h2>
<hometoc/>
<p>Debian-ի <a href="releases/stable/">վերջին կայուն թողարկումն</a> է
<p class="infobar">
Debian-ի <a href="releases/stable/">վերջին կայուն թողարկումն</a> է
<current_release_short>։ Այս թողարկման վերջին թարմացումը կատարվել է
<current_release_date>-ին։ Կարդա ավելին <a href="releases/">գույություն
ունեցող տարբերակների մասին</a>։</p>
<p>Եթե դուք ցանկություն ունեք օգտագործել Debian-ը, դուք պարզապես պետք է
<a href="distrib/">ունենաք կրկնօրինակը</a> և տեղադրեք այն հետևելով
<a href="releases/stable/installmanual">տեղադրման փաստաթղթին</a>։</p>
<p>Եթե դուք ուզում էք թարմացնել ձեր ունեցած տարբերակը, գործընթացը սկսելուց առաջ կարդացեք <a href="releases/stable/releasenotes">նոր թեղարկման մասին</a>։</p>
<p>Օգնություն ստանալու կամ համակարգը կարգավորելու համար այցելեք մեր
<a href="doc/">փաստաթղթերի</a> և <a href="support">օգնության</a> էջերը։</p>
<p>Օգտագործողները, որոնք խոսում են ոչ Անգլերեն լեզվով կարող են այցելել
<a href="international/">միջազգային</a> բաժինը։</p>
<p>Այն մարդիք, ովքեր օգտագործում են Intel x86-ից այլ համակարգ էր, այցելեք
<a href="ports/">ports</a> բաժինը։</p>
<h2>Ի՞նչից սկսել</h2>
<ul>
<li>
Եթե դուք ցանկություն ունեք օգտագործել Debian-ը, դուք պարզապես պետք է
<a href="distrib/">ունենաք կրկնօրինակը</a> և տեղադրեք այն հետևելով
<a href="releases/stable/installmanual">տեղադրման փաստաթղթին</a>։
</li>
<li>
Եթե դուք ուզում էք թարմացնել ձեր ունեցած տարբերակը, գործընթացը սկսելուց առաջ կարդացեք <a href="releases/stable/releasenotes">նոր թեղարկման մասին</a>։
</li>
<li>
Օգնություն ստանալու կամ համակարգը կարգավորելու համար այցելեք մեր
<a href="doc/">փաստաթղթերի</a> և <a href="support">օգնության</a> էջերը։
</li>
<li>
Օգտագործողները, որոնք խոսում են ոչ Անգլերեն լեզվով կարող են այցելել
<a href="international/">միջազգային</a> բաժինը։
</li>
<li>
Այն մարդիք, ովքեր օգտագործում են Intel x86-ից այլ համակարգ էր, այցելեք
<a href="ports/">ports</a> բաժինը։
</li>
</ul>
<hr />
<a class="rss_logo" href="News/news">RSS</a>
<h2>Նորություններ</h2>
<p><:= get_recent_list('News/$(CUR_YEAR)', '6', '$(ENGLISHDIR)', '', '\d+\w*' ) :></p>
......@@ -50,7 +68,7 @@ GNU/Linux անվանումը։</p>
<a href="MailingLists/debian-announce">debian-announce էլեկտրոնային ցուցակում</a>։</p>
<hr />
<a class="rss_logo" href="security/dsa">RSS</a>
<h2>Խորհուրդներ ապահովության մասին</h2>
<p><:= get_recent_list ('security/2w', '10', '$(ENGLISHDIR)', 'bydate', '(2000\d+\w+|dsa-\d+)' ) :></p>
......
#use wml::debian::mainpage title="Универсалната операционна система"
#use wml::debian::recent_list
#use wml::debian::translation-check translation="1.84"
#use wml::debian::translation-check translation="1.85"
#include "$(ENGLISHDIR)/releases/info"
#include "$(ENGLISHDIR)/releases/images.data"
......@@ -8,8 +8,13 @@
<span class="download"><a href="<stable-images-url/>/multi-arch/iso-cd/debian-<current-cd-release-filename/>-amd64-i386-netinst.iso">Изтегляне на Дебиан <current_release_short><em>(мрежова инсталация за 32/64-битови ПК)</em></a> </span>
</if-stable-release>
<h2>Какво е Дебиан?</h2>
<div id="splash" style="text-align: center;">
<h1>Debian GNU/Linux</h1>
</div>
<div id="intro">
<p><a href="http://www.debian.org/">Дебиан</a> е
<a href="intro/free">свободна</a> компютърна операционна система (ОС).
Операционната система е набор от базови програми и инструменти, от които
......@@ -20,39 +25,50 @@
<p>Дебиан ГНУ/Линукс е много повече от обикновена ОС. В нея има повече от
<packages_in_stable> <a href="distrib/packages">пакета</a> готов за
инсталиране софтуер.</p>
инсталиране софтуер.
<p><a href="intro/about">Повече информация...</a></p>
<a href="intro/about">Повече информация...</a></p>
<hr />
</div>
<h2>Основна информация</h2>
<hometoc/>
<p><a href="releases/stable/">Последната стабилна версия на Дебиан</a> е
<p class="infobar">
<a href="releases/stable/">Последната стабилна версия на Дебиан</a> е
<current_release_short>. Последното обновяване на тази версия е
<current_release> от <current_release_date>. За повече информация
прочетете за <a href="releases/">различните версии на Дебиан</a>.</p>
<p>Ако имате желание да опитате Дебиан, лесно можете да
<a href="distrib/">получите копие</a>, което да инсталирате с помощта на
<a href="releases/stable/installmanual">ръководството за инсталиране</a>.</p>
<p>Ако планирате обновяване на вече инсталирана система до последната стабилна
версия е добре да прочетете <a href="releases/stable/releasenotes">бележките
по изданието</a>.</p>
<p>Помощ за използването и настройването на Дебиан можете да намерите на
<h2>Основна информация</h2>
<ul>
<li>
Ако имате желание да опитате Дебиан, лесно можете да
<a href="distrib/">получите копие</a>, което да инсталирате с помощта на
<a href="releases/stable/installmanual">ръководството за инсталиране</a>.
</li>
<li>
Ако планирате обновяване на вече инсталирана система до последната стабилна
версия е добре да прочетете <a href="releases/stable/releasenotes">бележките
по изданието</a>.
</li>
<li>
Помощ за използването и настройването на Дебиан можете да намерите на
страниците за <a href="doc/">документация</a> и <a
href="support">поддръжка</a>.</p>
<p>Потребителите, използващи езици, различни от английски, биха се
заинтересували от <a href="international/">интернационалната</a> ни секция.</p>
<p>Потребителите на системи, различни от Intel x86 биха намерили полезна
информация в раздела <a href="ports/">портове</a>.</p>
href="support">поддръжка</a>.
</li>
<li>
Потребителите, използващи езици, различни от английски, биха се
заинтересували от <a href="international/">интернационалната</a> ни секция.
</li>
<li>
Потребителите на системи, различни от Intel x86 биха намерили полезна
информация в раздела <a href="ports/">портове</a>.
</li>
</ul>
<hr />
<a class="rss_logo" href="News/news">RSS</a>
<h2>Последни новини</h2>
<p><:= get_recent_list('News/$(CUR_YEAR)', '6', '$(ENGLISHDIR)', '', '\d+\w*' ) :></p>
......@@ -62,7 +78,7 @@ href="support">поддръжка</a>.</p>
<a href="MailingLists/debian-announce">пощенският списък debian-announce</a>.</p>
<hr />
<a class="rss_logo" href="security/dsa">RSS</a>
<h2>Бюлетини за сигурността</h2>
<p><:= get_recent_list ('security/2w', '10', '$(ENGLISHDIR)', 'bydate', '(2000\d+\w+|dsa-\d+)' ) :></p>
......
......@@ -8,7 +8,13 @@
<span class="download"><a href="<stable-images-url/>/multi-arch/iso-cd/debian-<current-cd-release-filename/>-amd64-i386-netinst.iso">Descarregueu Debian <current_release_short><em>(Instal·lador per xarxa per a PC de 32 bits)</em></a> </span>
</if-stable-release>
<h2>Què és Debian?</h2>
<div id="splash" style="text-align: center;">
<h1>Debian GNU/Linux</h1>
</div>
<div id="intro">
<p><a href="http://www.debian.org/">Debian</a> és un Sistema Operatiu (SO)
<a href="intro/free">lliure</a> per l'ordinador.
......@@ -21,39 +27,51 @@ GNU/Linux.</p>
<p>Debian GNU/Linux ofereix més que un SO: hi inclou més de <packages_in_stable>
<a href="distrib/packages">paquets</a>, programari precompilat distribuït en un
format que fa més senzilla la instal·lació a l'ordinador.</p>
format que fa més senzilla la instal·lació a l'ordinador.
<p><a href="intro/about">Llegiu més...</a></p>
<a href="intro/about">Llegiu més...</a></p>
<hr />
</div>
<h2>Primers passos</h2>
<hometoc/>
<p>L'<a href="releases/stable/">última versió de Debian</a> és la
<p class="infobar">
L'<a href="releases/stable/">última versió de Debian</a> és la
<current_release_short>. L'última actualització d'aquest llançament és
<current_release> i es va fer el <current_release_date>. Llegiu més sobre
les <a href="releases/">versions de Debian disponibles</a>.</p>
<p>Si voleu començar a utilitzar Debian, podeu
<a href="distrib/">obtenir una còpia</a> fàcilment i després seguir les
<a href="releases/stable/installmanual">instruccions d'instal·lació</a> per
a instal·lar-la.</p>
<p>Si esteu actualitzant a l'última versió estable des d'una versió anterior,
si us plau llegiu <a href="releases/stable/releasenotes">les notes de la
versió</a> abans de continuar.</p>
<p>Per a obtenir ajuda sobre l'ús o la instal·lació de Debian, vegeu les
pàgines de <a href="doc/">documentació</a> i <a href="support">suport</a>.</p>
<p>Els usuaris que parlen altres idiomes a banda de l'anglès haurien de
mirar la secció <a href="international/">internacional</a>.</p>
<p>La gent que faça servir sistemes no Intel x86 haurien de mirar la secció
dels <a href="ports/">ports</a>.</p>
<h2>Primers passos</h2>
<ul>
<li>
Si voleu començar a utilitzar Debian, podeu
<a href="distrib/">obtenir una còpia</a> fàcilment i després seguir les
<a href="releases/stable/installmanual">instruccions d'instal·lació</a> per
a instal·lar-la.
</li>
<li>
Si esteu actualitzant a l'última versió estable des d'una versió anterior,
si us plau llegiu <a href="releases/stable/releasenotes">les notes de la
versió</a> abans de continuar.
</li>
<li>
Per a obtenir ajuda sobre l'ús o la instal·lació de Debian, vegeu les
pàgines de <a href="doc/">documentació</a> i <a href="support">suport</a>.
</li>
<li>
Els usuaris que parlen altres idiomes a banda de l'anglès haurien de
mirar la secció <a href="international/">internacional</a>.
</li>
<li>
La gent que faça servir sistemes no Intel x86 haurien de mirar la secció
dels <a href="ports/">ports</a>.
</li>
</ul>
<hr />
<a class="rss_logo" href="News/news">RSS</a>
<h2>Notícies</h2>
<p><:= get_recent_list('News/$(CUR_YEAR)', '6', '$(ENGLISHDIR)', '', '\d+\w*' ) :></p>
......@@ -64,7 +82,7 @@ sobre Debian, subscriviu-vos a la
<a href="MailingLists/debian-announce">llista de correu debian-announce</a>.</p>
<hr />
<a class="rss_logo" href="security/dsa">RSS</a>
<h2>Anuncis de seguretat</h2>
<p><:= get_recent_list ('security/2w', '10', '$(ENGLISHDIR)', 'bydate', '(2000\d+\w+|dsa-\d+)' ) :></p>
......
......@@ -3,8 +3,13 @@
#use wml::debian::translation-check translation="1.79"
#include "$(ENGLISHDIR)/releases/info"
<h2>Debian 是什麼?</h2>
<div id="splash" style="text-align: center;">
<h1>Debian GNU/Linux</h1>
</div>
<div id="intro">
<p><a href="http://www.debian.org/">Debian</a> 是一個<a href="intro/free">\
自由</a>的作業系統 (OS) ,提供你安裝在電腦上使用。作業系統就是能讓你的電腦工作\
的一系列基本程式和實用工具。由於 Debian 採用了 <a
......@@ -14,33 +19,43 @@ href="http://www.kernel.org/">Linux</a> Kernel (
<p>Debian GNU/Linux 不只是提供一個純粹的作業系統: 它還附帶了超過
<packages_in_stable> 個<a href="distrib/packages">套件</a>,這些預先編譯好的軟體被\
包裹成一種良好的格式以便於在你的機器上進行安裝。</p>
包裹成一種良好的格式以便於在你的機器上進行安裝。
<p><a href="intro/about">繼續閱讀...</a></p>
<a href="intro/about">繼續閱讀...</a></p>
<hr />
</div>
<h2>入門</h2>
<hometoc/>
<p><a href="releases/stable/">Debian 最新的穩定版 (stable release)</a> 版本是
<p class="infobar">
<a href="releases/stable/">Debian 最新的穩定版 (stable release)</a> 版本是
<current_release_short>。最後一次更新發生在 <current_release_date>。閱讀更多\
有關<a href="releases/">Debian 發行版本</a>的相關內容。</p>
<p>如果你打算使用 Debian,你可以很輕易的<a href="distrib/">獲取一份拷貝</a>,\
然後參考<a href="releases/stable/installmanual">安裝說明書</a>進行安裝。</p>
<p>如果你正要從前一個版本升級到最新的穩定版,在操作之前請先閱讀\
<a href="releases/stable/releasenotes">發行摘要</a>。<p>
<p>如果你在使用或安裝 Debian 時需要幫助,請看我們的<a href="doc/">[CN:文檔:][HKTW:文件:]</a>\
和<a href="support">支援</a>頁面。</p>
<p>不是以英語為母語的使用者請查看<a href="international/">國際化</a>章節。</p>
<p>除了系統是使用 Intel x86 之外的人應該查看<a href="ports/">移植 (port)</a> 章節。</p>
<h2>入門</h2>
<ul>
<li>
如果你打算使用 Debian,你可以很輕易的<a href="distrib/">獲取一份拷貝</a>,\
然後參考<a href="releases/stable/installmanual">安裝說明書</a>進行安裝。
</li>
<li>
如果你正要從前一個版本升級到最新的穩定版,在操作之前請先閱讀\
<a href="releases/stable/releasenotes">發行摘要</a>。
</li>
<li>如果你在使用或安裝 Debian 時需要幫助,請看我們的<a href="doc/">[CN:文檔:][HKTW:文件:]</a>\
和<a href="support">支援</a>頁面。
</li>
<li>
不是以英語為母語的使用者請查看<a href="international/">國際化</a>章節。
</li>
<li>
除了系統是使用 Intel x86 之外的人應該查看<a href="ports/">移植 (port)</a> 章節。
</li>
</ul>
<hr />
<a class="rss_logo" href="News/news">RSS</a>
<h2>新聞報導</h2>
<p><:= get_recent_list('News/$(CUR_YEAR)', '6', '$(ENGLISHDIR)', '', '\d+\w*' ) :></p>
......@@ -50,7 +65,7 @@ href="http://www.kernel.org/">Linux</a> Kernel (
href="MailingLists/debian-announce">debian-announce 郵寄列表</a>。</p>
<hr />
<a class="rss_logo" href="security/dsa">RSS</a>
<h2>安全通告</h2>
<p><:= get_recent_list ('security/2w', '10', '$(ENGLISHDIR)', 'bydate', '(2000\d+\w+|dsa-\d+)' ) :></p>
......
......@@ -3,8 +3,13 @@
#use wml::debian::translation-check translation="1.79"
#include "$(ENGLISHDIR)/releases/info"
<h2>to je Debian?</h2>
<div id="splash" style="text-align: center;">
<h1>Debian GNU/Linux</h1>
</div>
<div id="intro">
<p><a href="http://www.debian.org/">Debian</a> je
<a href="intro/free">slobodan</a> operativni sustav (OS) za vae raunalo.
Operativni sustav je skup osnovnih programa i alata zahvaljujui kojima
......@@ -15,40 +20,52 @@ kernel (jezgru operativnog sustava), ali ve
<p>Debian GNU/Linux prua vie nego isti OS: dolazi s vie od
<packages_in_stable> <a href="distrib/packages">paketa</a>, ve
kompajliranih programa spakiranih u zgodan format za laganu instalaciju
na va stroj.</p>
na va stroj.
<p><a href="intro/about">Saznajte vie...</a></p>
<a href="intro/about">Saznajte vie...</a></p>
<hr />
<h2>Kako poeti</h2>
</div>
<p><a href="releases/stable/">Najnovije stabilno izdanje Debiana</a> je
<hometoc/>
<p class="infobar">
<a href="releases/stable/">Najnovije stabilno izdanje Debiana</a> je
<current_release_short>. Zadnje nadopune ovog izdanja napravljene su
# nema toke nakon <current_release_date> jer taj tag vec ima tocku zbog godine
<current_release_date> Proitajte vie o <a href="releases/">dostupnim
inaicama Debiana</a>.</p>
<p>Ako biste eljeli poeti koristiti Debian, moete jednostavno
<h2>Kako poeti</h2>
<ul>
<li>
Ako biste eljeli poeti koristiti Debian, moete jednostavno
<a href="distrib/">nabaviti kopiju</a>, te pratiti
<a href="releases/stable/installmanual">instalacijske upute</a>
kako bi ga instalirali.</p>
<p>Ako nadograujete sa starije verzije na najnovije stabilno izdanje,
kako bi ga instalirali.
</li>
<li>
Ako nadograujete sa starije verzije na najnovije stabilno izdanje,
molimo proitajte <a href="releases/stable/releasenotes">napomene izdanja</a>
prije nego li nastavite.</p>
<p>Za pomo u koritenju ili namjetanju Debiana pogledajte stranice o
<a href="doc/">dokumentaciji</a> i <a href="support">podrci</a>.</p>
<p>Korisnici koji govore i druge jezike osim engleskog trebaju pogledati
<a href="international/">meunarodne</a> stranice.</p>
<p>Ljudi koji koriste sustave drugaije od Intel x86 trebaju provjeriti
stranice <a href="ports/">portova</a>.</p>
prije nego li nastavite.
</li>
<li>
Za pomo u koritenju ili namjetanju Debiana pogledajte stranice o
<a href="doc/">dokumentaciji</a> i <a href="support">podrci</a>.
</li>
<li>
Korisnici koji govore i druge jezike osim engleskog trebaju pogledati
<a href="international/">meunarodne</a> stranice.
</li>
<li>
Ljudi koji koriste sustave drugaije od Intel x86 trebaju provjeriti
stranice <a href="ports/">portova</a>.
</li>
</ul>
<hr />
<a class="rss_logo" href="News/news">RSS</a>
<h2>Vijesti</h2>
<p><:= get_recent_list('News/$(CUR_YEAR)', '6', '$(ENGLISHDIR)', '', '\d+\w*' ) :>
......@@ -59,7 +76,7 @@ pretplatite se na mailing listu
<a href="MailingLists/debian-announce">debian-announce</a>.</p>
<hr />
<a class="rss_logo" href="security/dsa">RSS</a>
<h2>Sigurnosni naputci</h2>
<p><:= get_recent_list ('security/2w', '10', '$(ENGLISHDIR)', 'bydate', '(2000\d+\w+|dsa-\d+)' ) :>
......
......@@ -8,8 +8,13 @@
<span class="download"><a href="<stable-images-url/>/multi-arch/iso-cd/debian-<current-cd-release-filename/>-amd64-i386-netinst.iso">Sthnout Debian <current_release_short><em>(sov instaltor pro 32bitov PC)</em></a> </span>
</if-stable-release>
<h2>Co je Debian?</h2>
<div id="splash" style="text-align: center;">
<h1>Debian GNU/Linux</h1>
</div>
<div id="intro">
<p><a href="http://www.debian.org/">Debian</a>
je <a href="intro/free">svobodn</a> operan systm (OS) uren k&nbsp;provozu
na mnoha rznch typech pota. Operan systm se skld ze zkladnho
......@@ -22,40 +27,52 @@ nese syst
<p>Debian GNU/Linux je vak vce ne jen samotn operan systm. Obsahuje pes
<packages_in_stable> <a href="distrib/packages">balk</a>
s&nbsp;(pedkompilovanmi) programy a&nbsp;dokumentac, pipravench
pro snadnou instalaci.</p>
pro snadnou instalaci.
<p><a href="intro/about">Podrobnosti...</a></p>
<a href="intro/about">Podrobnosti...</a></p>
<hr />
<h2>Zanme</h2>
</div>
<p><a href="releases/stable/">Posledn stabiln verze Debianu</a> m slo
<hometoc/>
<p class="infobar">
<a href="releases/stable/">Posledn stabiln verze Debianu</a> m slo
<current_release_short>. Tato verze byla naposledy aktualizovna
<current_release_date> na verzi <current_release>. Pette si vce
o&nbsp;<a href="releases/">dostupnch verzch Debianu</a>.</p>
<p>Chcete-li zat pouvat Debian, mete jej zskat na
<a href="distrib/">distribun strnce</a> a&nbsp;pot nainstalovat za pomoci
<a href="releases/stable/installmanual">instalan pruky</a>.</p>
<p>Pokud aktualizujete na nejnovj stabiln verzi z&nbsp;verze pedchoz,
petete si prosm nejprve
<a href="releases/stable/releasenotes">poznmky k&nbsp;vydn</a>.</p>
<p>Potebujete-li pomoc pi pouvn nebo nastaven Debianu, podvejte se do
<h2>Zanme</h2>
<ul>
<li>
Chcete-li zat pouvat Debian, mete jej zskat na
<a href="distrib/">distribun strnce</a> a&nbsp;pot nainstalovat za pomoci
<a href="releases/stable/installmanual">instalan pruky</a>.
</li>
<li>
Pokud aktualizujete na nejnovj stabiln verzi z&nbsp;verze pedchoz,
petete si prosm nejprve
<a href="releases/stable/releasenotes">poznmky k&nbsp;vydn</a>.
</li>
<li>
Potebujete-li pomoc pi pouvn nebo nastaven Debianu, podvejte se do
<a href="doc/">dokumentace</a> nebo na strnky
s&nbsp;<a href="support">uivatelskou podporou</a>.</p>
<p>Pro uivatele z&nbsp;neanglicky mluvcch zem jsou tu strnky
vnujc se podpoe <a href="international/">ostatnch jazyk</a>.</p>
<p>Uivatel pracujc s&nbsp;potai jinch hardwarovch platforem,
s&nbsp;<a href="support">uivatelskou podporou</a>.
</li>
<li>
Pro uivatele z&nbsp;neanglicky mluvcch zem jsou tu strnky
vnujc se podpoe <a href="international/">ostatnch jazyk</a>.
</li>
<li>
Uivatel pracujc s&nbsp;potai jinch hardwarovch platforem,
ne je Intel x86, najdou informace na strnkch vnujcch se
<a href="ports/">ostatnm platformm</a>.</p>
<a href="ports/">ostatnm platformm</a>.
</li>
</ul>
<hr />
<a class="rss_logo" href="News/news">RSS</a>
<h2>Aktuality</h2>
<p><:= get_recent_list('News/$(CUR_YEAR)', '6', '$(ENGLISHDIR)', '', '\d+\w*' ) :>
......@@ -67,7 +84,7 @@ po
<a href="MailingLists/debian-announce">debian-announce</a>.</p>
<hr />
<a class="rss_logo" href="security/dsa">RSS</a>
<h2>Bezpenostn zprvy</h2>
<p><:= get_recent_list ('security/2w', '10', '$(ENGLISHDIR)', 'bydate', '(2000\d+\w+|dsa-\d+)' ) :>
......
#use wml::debian::mainpage title="Det universelle styresystem"
#use wml::debian::recent_list
#use wml::debian::translation-check translation="1.84"
#use wml::debian::translation-check translation="1.85"
#include "$(ENGLISHDIR)/releases/info"
#include "$(ENGLISHDIR)/releases/images.data"
......@@ -8,8 +8,13 @@
<span class="download"><a href="<stable-images-url/>/multi-arch/iso-cd/debian-<current-cd-release-filename/>-amd64-i386-netinst.iso">Hent Debian <current_release_short><em>(32/64-bits-pc Netværksinstallering)</em></a> </span>
</if-stable-release>
<h2>Hvad er Debian?</h2>
<div id="splash" style="text-align: center;">
<h1>Debian GNU/Linux</h1>
</div>
<div id="intro">
<p><a href="http://www.debian.org/">Debian</a> er et
<a href="intro/free">frit</a> styresystem (OS, operativsystem) til din
computer. Et styresystem er det sæt af basale programmer og værktøjer, der
......@@ -21,38 +26,48 @@ Debian GNU/Linux.</p>
<p>Debian GNU/Linux er mere end et styresystem: der er over
<packages_in_stable> <a href="distrib/packages">programpakker</a> - nemme at
hente og installere.</p>
hente og installere.
<p><a href="intro/about">Læs mere ...</a></p>
<a href="intro/about">Læs mere ...</a></p>
<hr />
</div>
<h2>Om at komme i gang</h2>
<hometoc/>
<p>Den <a href="releases/stable/">seneste stabile udgave af Debian</a> er
<p class="infobar">
Den <a href="releases/stable/">seneste stabile udgave af Debian</a> er
<current_release_short>. Den seneste opdatering til denne udgave er
<current_release> som blev frigivet den <current_release_date>. Læs mere om
<a href="releases/">tilgængelige versioner af Debian</a>.</p>
<p>Hvis du vil begynde at bruge Debian, kan du nemt <a href="distrib/">få fat i
et eksemplar</a> og dernæst følge <a href="releases/stable/installmanual">\
installationsvejledningen</a> for at installere det.</p>
<p>Hvis du opgraderer til den seneste stabile udgave fra en tidligere version, så
læs venligst <a href="releases/stable/releasenotes">udgivelsesbemærkningerne</a>
før du fortsætter.</p>
<p>For at få hjælp til at bruge eller opsætte Debian, se vores
<a href="doc/">dokumentations</a>- og <a href="support">support</a>sider.</p>
<p>Brugere som taler andet end engelsk bør kigge på de
<a href="international/">internationale</a> sider.</p>
<p>Folk der bruger andre systemer end Intel x86 bør kigge på <a href="ports/">\
tilpasningssiderne</a>.</p>
<h2>Om at komme i gang</h2>
<ul>
<li>Hvis du vil begynde at bruge Debian, kan du nemt <a href="distrib/">få fat i
et eksemplar</a> og dernæst følge <a href="releases/stable/installmanual">\
installationsvejledningen</a> for at installere det.
</li>
<li>
Hvis du opgraderer til den seneste stabile udgave fra en tidligere version, så
læs venligst <a href="releases/stable/releasenotes">udgivelsesbemærkningerne</a>
før du fortsætter.
</li>
<li>
For at få hjælp til at bruge eller opsætte Debian, se vores
<a href="doc/">dokumentations</a>- og <a href="support">support</a>sider.
</li>
<li>
Brugere som taler andet end engelsk bør kigge på de
<a href="international/">internationale</a> sider.
</li>
<li>
Folk der bruger andre systemer end Intel x86 bør kigge på <a href="ports/">\
tilpasningssiderne</a>.
</li>
</ul>
<hr />
<a class="rss_logo" href="News/news">RSS</a>
<h2>Seneste nyt</h2>
<:= get_recent_list('News/$(CUR_YEAR)', '6', '$(ENGLISHDIR)', '', '\d+\w*' ) :>
......@@ -65,7 +80,7 @@ udsendt, kan du tilmelde dig postlisten
<hr />
<h2>Sikkerhedsbulletiner</h2>
<a class="rss_logo" href="security/dsa">RSS</a>
<:= get_recent_list ('security/2w', '10', '$(ENGLISHDIR)', 'bydate', '(2000\d+\w+|dsa-\d+)' ) :>
<p>Ældre sikkerhedsbulletiner findes på <a href="$(HOME)/security/">\
......
......@@ -6,9 +6,11 @@
# Last Translation Update at: $Date$
#include "$(ENGLISHDIR)/releases/info"
<div id="splash" style="text-align: center;">
<h1>Debian GNU/Linux</h1>
</div>
<h2>Wat is Debian?</h2>
<div id="intro">
<p><a href="http://www.debian.org/">Debian</A> is een
<a href="intro/free">vrij</a> besturingssysteem (OS) voor uw computer.
Een besturingssysteem is de verzameling van basis- en hulpprogramma's
......@@ -22,39 +24,51 @@ GNU/Linux.</p>
het bevat meer dan <packages_in_stable>&nbsp;<a
href="distrib/packages">pakketten</a>, voorgecompileerde programma's in