Commit 8eabe8a2 authored by Lev Lamberov's avatar Lev Lamberov

(Russian) Initial translation

parent ced0eff4
include $(subst webwml/russian,webwml/english,$(CURDIR))/Makefile
#use wml::debian::template title="Debian 11 — Благодарности (или критика)" BARETITLE=true
#use wml::debian::translation-check translation="ce7e85638a047b969574a7abeb8a634c27b9086b" maintainer="Lev Lamberov"
<h2>Управление выпуском</h2>
<p>Этот выпуск Debian курировали Эмилио Позуэло Монфорт (Emilio Pozuelo Monfort) и
Нилс Тикер (Niels Thykier), им помогали Адам Баррэт (Adam D. Barratt), Сирил
Брулебу (Cyril Brulebois), Жульен Кришту (Julien Cristau), Меди Догай (Mehdi Dogguy), Филипп Керн (Philipp Kern),
Айво Де Декер (Ivo De Decker) и Джонатан Уилтшир (Jonathan Wiltshire).</p>
<h2>Остальной Debian</h2>
<p>В разработку внесли свой вклад <a href="$(HOME)/devel/people">разработчики</a> и
многие другие.</p>
include $(subst webwml/russian,webwml/english,$(CURDIR))/Makefile
#use wml::debian::template title="Информация об установке Debian &ldquo;bullseye&rdquo;" NOHEADER="true"
#include "$(ENGLISHDIR)/releases/info"
#include "$(ENGLISHDIR)/releases/bullseye/release.data"
#use wml::debian::translation-check translation="ced0eff4bc139989505e0a694c053379602e6a4e" maintainer="Lev Lamberov"
<h1>Установка Debian <current_release_bullseye></h1>
<if-stable-release release="bookworm">
<p><strong>Debian 11 был заменён на
<a href="../../bookworm/">Debian 12 (<q>bookworm</q>)</a>. Некоторые из этих
установочных образов могут быть недоступны, или могут не работать,
рекомендуется вместо этого установить bookworm.
</strong></p>
</if-stable-release>
<if-stable-release release="buster">
<p>
Установочные образы и документация о том, как установить <q>bullseye</q>
(который в настоящее время является тестируемым выпуском), можно найти на
<a href="$(HOME)/devel/debian-installer/">странице Debian-Installer</a>.
</if-stable-release>
<if-stable-release release="bullseye">
<p>
<strong>Чтобы установить Debian</strong> <current_release_bullseye>
(<em>bullseye</em>), загрузите какой-нибудь из следующих образов (любой образ для
архитектур i386 и amd64 может использоваться для записи на USB-накопитель):
</p>
<div class="line">
<div class="item col50">
<p><strong>образ компакт-диска сетевой установки (обычно 150-280 МБ)</strong></p>
<netinst-images />
</div>
</div>
<div class="line">
<div class="item col50">
<p><strong>полный набор CD</strong></p>
<full-cd-images />
</div>
<div class="item col50 lastcol">
<p><strong>полный набор DVD</strong></p>
<full-dvd-images />
</div>
</div>
<div class="line">
<div class="item col50">
<p><strong>CD (через <a href="$(HOME)/CD/torrent-cd">BitTorrent</a>)</strong></p>
<full-cd-torrent />
</div>
<div class="item col50 lastcol">
<p><strong>DVD (через <a href="$(HOME)/CD/torrent-cd">BitTorrent</a>)</strong></p>
<full-dvd-torrent />
</div>
</div>
<div class="line">
<div class="item col50">
<p><strong>CD (через <a href="$(HOME)/CD/jigdo-cd">jigdo</a>)</strong></p>
<full-cd-jigdo />
</div>
<div class="item col50 lastcol">
<p><strong>DVD (через <a href="$(HOME)/CD/jigdo-cd">jigdo</a>)</strong></p>
<full-dvd-jigdo />
</div>
</div>
<div class="line">
<div class="item col50">
<p><strong>Blu-ray (через <a href="$(HOME)/CD/jigdo-cd">jigdo</a>)</strong></p>
<full-bluray-jigdo />
</div>
<div class="item col50 lastcol">
<p><strong>другие образы (для загрузки по сети, для USB-накопителей и т. д.)</strong></p>
<other-images />
</div>
</div>
<div id="firmware_nonfree" class="warning">
<p>
Если какое-то оборудование в вашей системе <strong>требует загрузки несвободной микропрограммы
(firmware)</strong> вместе с драйвером этого устройства, вы можете использовать один из
<a href="https://cdimage.debian.org/cdimage/unofficial/non-free/firmware/bullseye/current/">\
tar-архивов с распространёнными микропрограммами</a> или загрузить <strong>неофициальный</strong> образ, содержащий эти <strong>несвободные</strong>
микропрограммы. Инструкции по использованию tar-архивов и общую информацию о загрузке микропрограмм во время установки
можно найти в руководстве по установке (см. ниже раздел Документация).
</p>
<div class="line">
<div class="item col50">
<p><strong><strong>несвободные</strong> образы CD <strong>с микропрограммами</strong>
для сетевой установки (обычно 240-290 МБ)</p>
<small-non-free-cd-images />
</div>
</div>
</div>
<p>
<strong>Замечания</strong>
</p>
<ul>
<li>
Для скачивания полных образов CD и DVD рекомендуется использовать bittorrent
или jigdo.
</li><li>
Для менее распространённых архитектур доступно лишь ограниченное число образов
из наборов CD и DVD в виде файлов ISO или через bitTorrent.
Полные наборы доступны только через jigdo.
</li><li>
В мультиархитектурных образах <em>CD</em> поддерживаются i386/amd64; установка похожа на установку с
обычного образа netinst для одиночной архитектуры.
</li><li>
В мультиархитектурных образах <em>DVD</em> поддерживаются i386/amd64;
установка похожа на установку с полного образа CD для одиночной
архитектуры; также DVD содержит исходный код всех включённых пакетов.
</li><li>
Проверочные файлы (<tt>SHA256SUMS</tt>, <tt>SHA512SUMS</tt> и другие)
установочных образов располагаются в том же каталоге, что и
сами образы.
</li>
</ul>
<h1>Документация</h1>
<p>
<strong>Если вы хотите прочитать только один документ</strong> перед установкой, прочтите
<a href="../i386/apa">Практическое руководство по установке</a>, быстрый путеводитель
по процессу установки. Другие полезные документы:
</p>
<ul>
<li><a href="../installmanual">Руководство по установке Bullseye</a><br />
подробные инструкции по установке</li>
<li><a href="https://wiki.debian.org/DebianInstaller/FAQ">ЧаВО по Debian-Installer</a>
и <a href="$(HOME)/CD/faq/">ЧаВО по Debian-CD</a><br />
общие вопросы и ответы</li>
<li><a href="https://wiki.debian.org/DebianInstaller">Debian-Installer вики</a><br />
документация, поддерживаемая сообществом</li>
</ul>
<h1 id="errata">Известные ошибки</h1>
<p>
Это список всех известных проблем в системе установки, идущей с
Debian <current_release_bullseye>. Если в процессе установки Debian вы
обнаружили проблему, которой не увидели здесь, отправьте
<a href="$(HOME)/releases/stable/i386/ch05s04.html#submit-bug">отчёт об установке</a>
с описанием проблемы, или
<a href="https://wiki.debian.org/DebianInstaller/BrokenThings">посмотрите в вики</a>
другие известные проблемы.
</p>
## Translators: copy/paste from devel/debian-installer/errata
<h3 id="errata-r0">Известные ошибки выпуска 9.0</h3>
<dl class="gloss">
<!--
<dt>Установка окружения рабочего стола при наличии только первого компакт-диска может не работать</dt>
<dd>Из-за ограничений по месту на первом компакт-диске не все
ожидаемые пакеты окружения GNOME вошли на диск. Для успешной
установки используйте дополнительные источники пакетов (например, второй компакт-диск или
сетевое зеркало), либо используйте DVD.
<br /> <b>Статус:</b> вряд ли что-то ещё можно сделать, чтобы на первый компакт-диск вошли дополнительные
пакеты. </dd>
-->
</dl>
<p>
Улучшенные версии системы установки будут подготовлены
для следующего выпуска Debian, их можно будет использовать и для установки stretch.
Подробности см. на
<a href="$(HOME)/devel/debian-installer/">странице проекта
Debian-Installer</a>.
</p>
</if-stable-release>
#use wml::debian::template title="Debian 11 &mdash; Известные ошибки" BARETITLE=true
#use wml::debian::toc
#use wml::debian::translation-check translation="ce7e85638a047b969574a7abeb8a634c27b9086b" maintainer="Lev Lamberov"
#include "$(ENGLISHDIR)/releases/info"
<toc-display/>
# <toc-add-entry name="known_probs">Известные проблемы</toc-add-entry>
<toc-add-entry name="security">Проблемы безопасности</toc-add-entry>
<p>Команда безопасности Debian выпускает обновления пакетов в стабильном выпуске,
в которых они обнаружили проблемы, относящиеся к безопасности. Информацию о всех
проблемах безопасности, найденных в <q>buster</q>, смотрите на
<a href="$(HOME)/security/">страницах безопасности</a>.</p>
<p>Если вы используете APT, добавьте следующую строку в <tt>/etc/apt/sources.list</tt>,
чтобы получить доступ к последним обновлениям безопасности:</p>
<pre>
deb http://security.debian.org/ bullseye main contrib non-free
</pre>
<p>После этого запустите <kbd>apt-get update</kbd> и затем
<kbd>apt-get upgrade</kbd>.</p>
<toc-add-entry name="pointrelease">Редакции выпусков</toc-add-entry>
<p>Иногда, в случаях множества критических проблем или обновлений безопасности, выпущенный
дистрибутив обновляется. Обычно эти выпуски обозначаются как
редакции выпусков.</p>
<!-- <ul>
<li>Первая редакция, 9.1, была выпущена
<a href="$(HOME)/News/2017/FIXME">FIXME</a>.</li>
</ul> -->
<ifeq <current_release_bullseye> 11.0 "
<p>Для выпуска Debian 11 пока нет редакций.</p>" "
<p>Подробную информацию об изменениях между версиями 11 и <current_release_bullseye/> смотрите в <a
href=http://http.us.debian.org/debian/dists/bullseye/ChangeLog>\
журнале
изменений</a>.</p>"/>
<p>Исправления выпущенного стабильного дистрибутива часто должны пройти
усиленное тестирование, прежде чем они будут помещены в архив. Тем не менее,
эти исправления уже доступны в каталоге
<a href="http://ftp.debian.org/debian/dists/bullseye-proposed-updates/">\
dists/bullseye-proposed-updates</a> на всех зеркалах
Debian.</p>
<p>Если для обновления пакетов вы используете APT, то можете
установить предлагаемые обновления, добавив следующую строку в файл
<tt>/etc/apt/sources.list</tt>:</p>
<pre>
\# предлагаемые дополнения для редакции 11-ого выпуска
deb http://ftp.us.debian.org/debian bullseye-proposed-updates main contrib non-free
</pre>
<p>После этого запустите <kbd>apt-get update</kbd> и затем
<kbd>apt-get upgrade</kbd>.</p>
<toc-add-entry name="installer">Система установки</toc-add-entry>
<p>
Информацию об известных ошибках и обновлениях в системе установки смотрите
на страницах <a href="debian-installer/">системы установки</a>.
</p>
#use wml::debian::template title="Информация о выпуске Debian &ldquo;bullseye&rdquo;"
#include "$(ENGLISHDIR)/releases/info"
#include "$(ENGLISHDIR)/releases/bullseye/release.data"
#include "$(ENGLISHDIR)/releases/arches.data"
#use wml::debian::translation-check translation="ce7e85638a047b969574a7abeb8a634c27b9086b" maintainer="Lev Lamberov"
<if-stable-release release="bullseye">
<p>Debian <current_release_bullseye> бфл
выпущен <current_release_date_bullseye>.
<ifneq "11.0" "<current_release>"
"Debian 11.0 изначально был выпущен <:=spokendate('XXXXXXXX'):>."
/>
Выпуск включает множество важных
изменений, описанных в
our <a href="$(HOME)/News/XXXX/XXXXXXXX">анонсе</a> и
the <a href="releasenotes">информации о выпуске</a>.</p>
<p>О том, как получить и установить Debian, см. страницу с
<a href="debian-installer/">информацией по установке</a> и
<a href="installmanual">руководство по установке</a>. Инструкции
по обновлению со старого выпуска см. в
<a href="releasenotes">информации о выпуске</a>.</p>
<p>В этом выпуске поддерживаются следующие компьютерные архитектуры:</p>
<ul>
<:
foreach $arch (@arches) {
print "<li><a href=\"$(HOME)/ports/$arch/\">$arches{$arch}</a>\n";
}
:>
</ul>
<p>Независимо от нашего желания в выпуске могут быть некоторые проблемы, несмотря на то, что он объявлен
<em>стабильным</em>. Мы составили
<a href="errata">список основных известных проблем</a>, и вы всегда можете сообщить нам
<a href="reportingbugs">о других ошибках</a>.</p>
<p>Наконец, мы составили список <a href="credits">людей, которые внесли свой вклад</a>
в создание этого выпуска.</p>
</if-stable-release>
<if-stable-release release="buster">
<p>Следующий выпуск после <a
href="../buster/">buster</a> называется <q>bullseye</q>.</p>
<p>Начальная версия этого выпуска представляла собой копию buster, и сейчас он находится в стадии
<q><a href="$(DOC)/manuals/debian-faq/ch-ftparchives#s-testing">тестирования</a></q>.
Это означает, что сейчас ничего не должно сломаться, как это бывает в нестабильном
или экспериментальном дистрибутиве, так как пакеты попадают в дистрибутив только
после определённого периода, и если они не содержат критических для всего выпуска
ошибок.</p>
<p>Заметим, что обновления безопасности для <q>тестируемого</q> дистрибутива ещё
<strong>не</strong> поддерживаются командой безопасности. Следовательно, <q>тестируемый</q> выпуск
<strong>не</strong> получает обновлений безопасности своевременно.
# Подробный отчет об этом см. в
# <a href="https://lists.debian.org/debian-testing-security-announce/2008/12/msg00019.html">анонсе</a>
# Testing Security Team.
Если вам требуется поддержка безопасности, то
пока вам лучше изменить записи в sources.list с testing на buster. Также
см. пункт в
<a href="$(HOME)/security/faq#testing">ЧаВО команды безопасности</a> о <q>тестируемом</q>
выпуске.</p>
<p>Возможно, доступен <a href="releasenotes">черновой вариант информации о выпуске</a>.
Также посмотрите <a href="https://bugs.debian.org/release-notes">предложенные
обновления к информации о выпуске</a>.</p>
<p>Установочные образы и инструкции по установке <q>тестируемого</q> выпуска
см. на <a href="$(HOME)/devel/debian-installer/">странице Debian-Installer</a>.</p>
<p>Подробней о работе <q>тестируемого</q> выпуска см.
<a href="$(HOME)/devel/testing">информацию от разработчиков</a>.</p>
<p>Люди часто интересуются об <q>индикаторе готовности</q> определённого дистрибутива.
К сожалению его нет, но вот несколько мест, в которых описаны вещи, которые должны
быть выполнены для того, чтобы выпуск состоялся:</p>
<ul>
<li><a href="https://release.debian.org/">Страница общего состояния выпуска</a></li>
<li><a href="https://bugs.debian.org/release-critical/">Критичные для выпуска ошибки</a></li>
<li><a href="https://udd.debian.org/bugs.cgi?base=only&amp;rc=1">Ошибки в базовой части</a></li>
<li><a href="https://udd.debian.org/bugs.cgi?standard=only&amp;rc=1">Ошибки в стандартных пакетах и пакетах задач</a></li>
</ul>
<p>Также отчёты об общем состоянии публикуются ответственным за выпуск в
<a href="https://lists.debian.org/debian-devel-announce/">списке рассылки
debian-devel-announce</a>.</p>
</if-stable-release>
#use wml::debian::template title="Debian bullseye &mdash; руководство по установке" BARETITLE=true
#use wml::debian::release
#include "$(ENGLISHDIR)/releases/info"
#include "$(ENGLISHDIR)/releases/arches.data"
#include "$(ENGLISHDIR)/releases/bullseye/release.data"
#use wml::debian::translation-check translation="ce7e85638a047b969574a7abeb8a634c27b9086b" maintainer="Lev Lamberov"
<if-stable-release release="stretch">
<p>Это <strong>бета версия</strong> руководства по установке Debian
10, кодовое имя buster, который пока не выпущен. Представленная здесь
информация может быть устаревшей и/или неверной из-за изменений
установщика. Вам, вероятно, требуется
<a href="../stretch/installmanual">Руководство по установке Debian
9, кодовое имя stretch</a>, который является последней выпущенной версией
Debian; или <a href="https://d-i.debian.org/manual/">Разрабатываемая
версия руководства по установке</a>, которая является наиболее актуальной версией
настоящего документа.</p>
</if-stable-release>
<if-stable-release release="buster">
<p>Это <strong>бета версия</strong> руководства по установке Debian
11, кодовое имя bullseye, который пока не выпущен. Представленная здесь
информация может быть устаревшей и/или неверной из-за изменений
установщика. Вам, вероятно, требуется
<a href="../buster/installmanual">Руководство по установке Debian
10, кодовое имя buster</a>, который является последней выпущенной версией
Debian; или <a href="https://d-i.debian.org/manual/">Разрабатываемая
версия руководства по установке</a>, которая является наиболее актуальной версией
настоящего документа.</p>
</if-stable-release>
<p>Руководства по установке, включая загружаемые файлы, доступны для
каждой из поддерживаемых архитектур:</p>
<ul>
<:= &permute_as_list('', 'Руководство по установке'); :>
</ul>
<p>Если в вашем браузере верно установлены параметры вашего языка,
то по приведённым выше ссылкам вы автоматически получите HTML-версию на
вашем языке&nbsp;&mdash; смотрите <a href="$(HOME)/intro/cn">
информацию о согласовании содержания</a>. В противном случае
выберите необходимые вам архитектуру, язык и формат из таблицы ниже.</p>
<div class="centerdiv">
<table class="reltable">
<tr>
<th align="left"><strong>Архитектура</strong></th>
<th align="left"><strong>Формат</strong></th>
<th align="left"><strong>Языки</strong></th>
</tr>
<: &permute_as_matrix_new( file => 'install', langs => \%langsinstall,
formats => \%formats, arches => \@arches,
html_file => 'index', namingscheme => sub {
"$_[0].$_[2].$_[1]" } ); :>
</table>
</div>
#use wml::debian::template title="Debian 11 &mdash; Информация о выпуске" BARETITLE=true
#use wml::debian::release
#include "$(ENGLISHDIR)/releases/info"
#include "$(ENGLISHDIR)/releases/arches.data"
#include "$(ENGLISHDIR)/releases/bullseye/release.data"
#use wml::debian::translation-check translation="ce7e85638a047b969574a7abeb8a634c27b9086b" maintainer="Lev Lamberov"
<if-stable-release release="stretch">
<p>Это <strong>не окончательная версия</strong> информации о выпуске
Debian 10, кодовое имя buster, который пока не вышел. Представленная
здесь информация может быть неточной и устаревшей, и, по всей видимости,
она не полна.</p>
</if-stable-release>
<if-stable-release release="buster">
<p>Это <strong>не окончательная версия</strong> информации о выпуске
Debian 11, кодовое имя bullseye, который пока не вышел. Представленная
здесь информация может быть неточной и устаревшей, и, по всей видимости,
она не полна.</p>
</if-stable-release>
<p>Чтобы узнать, что нового появилось в Debian 10, смотрите информацию о выпуске для вашей
архитектуры:</p>
<ul>
<:= &permute_as_list('release-notes/', 'Информация о выпуске'); :>
</ul>
<p>Информация о выпуске также содержит инструкции для обновления с предыдущего выпуска
дистрибутива.</p>
<p>Если в вашем браузере верно установлены параметры вашего языка,
вы можете использовать приведенную выше ссылку для автоматического получения HTML-версии
информации о выпуске на вашем языке &mdash; смотрите <a href="$(HOME)/intro/cn">информацию о согласовании содержания</a>.
В противном случае выберите архитектуру, язык и формат из
таблицы ниже.</p>
<div class="centerdiv">
<table class="reltable">
<tr>
<th align="left"><strong>Архитектура</strong></th>
<th align="left"><strong>Формат</strong></th>
<th align="left"><strong>Языки</strong></th>
</tr>
<: &permute_as_matrix_new( file => 'release-notes', langs => \%langsrelnotes,
formats => \%formats, arches => \@arches,
html_file => 'release-notes/index' ); :>
</table>
</div>
#use wml::debian::template title="Debian 11 &mdash; Как сообщать об ошибках" BARETITLE=true
#use wml::debian::translation-check translation="ce7e85638a047b969574a7abeb8a634c27b9086b" maintainer="Lev Lamberov"
# Translators: copy of buster/reportingbug
<h2><a name="report-release">В информации о выпуске</a></h2>
<p>Об ошибках в <a href="releasenotes">информации о выпуске</a> нужно
сообщать отправкой <a href="$(HOME)/Bugs/Reporting">сообщения об ошибке</a> для
псевдопакета <tt>release-notes</tt>. Обсуждение этого документа ведётся в
списке рассылки debian-doc
<a href="mailto:debian-doc@lists.debian.org">\
&lt;debian-doc@lists.debian.org&gt;</a>. Если у вас возникли вопросы по документу,
которые можно рассматривать не как ошибку, то посылайте их в список рассылки.
</p>
<h2><a name="report-installation">Проблемы с установкой</a></h2>
<p>Если у вас возникли проблемы с системой установки,
отправьте сообщение об ошибке для пакета <tt>installation-reports</tt>. Чтобы
быть уверенными, что вы включили в сообщение всю необходимую информацию,
заполните <a href="$(HOME)/releases/stable/i386/ch05s04.html#submit-bug">шаблон отчёта</a>.</p>
<p>Если у вас есть предложения или исправления к
<a href="installmanual">Руководству по установке</a>, вам также следует
<a href="$(HOME)/Bugs/Reporting">отправлять их в виде сообщений об ошибках</a> для пакета
<tt>installation-guide</tt>, который является пакетом с исходным кодом для
сопровождаемого руководства.</p>
<p>Если проблемы в системе установки не подходят для того, чтобы
составлять отчёт об ошибке (например, вы не уверены, является ли
проблема на самом деле ошибкой, неясно, где происходит ошибка и т.д.)
вам, вероятно, следует отправить сообщение в список рассылки
<a href="mailto:debian-boot@lists.debian.org">\
&lt;debian-boot@lists.debian.org&gt;</a>.</p>
<h2><a name="report-upgrade">При обновлении до нового выпуска</a></h2>
<p>Если у вас возникли проблемы при обновлении системы с предыдущих выпусков,
то отправьте сообщение об ошибке для псевдо-пакета <tt>upgrade-reports</tt>, который
предназначен для отслеживания такой информации. Подробности по составлению
сообщений об обновлении, читайте в
<a href="releasenotes">информации о выпуске</a>.</p>
<h2><a name="report-package">Об остальных проблемах</a></h2>
<p>Если у вас возникли проблемы с системой после установки, вам следует
отследить, какой именно пакет вызывает проблемы и
<a href="$(HOME)/Bugs/Reporting">отправить сообщение об ошибке</a>
для этого пакета.</p>
Markdown is supported
0% or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment