Commit 8eb74997 authored by Andreas Rönnquist's avatar Andreas Rönnquist

Update pot-files

CVS version numbers

english/po/cdimage.pot: 1.6 -> 1.7 
english/po/organization.pot: 1.71 -> 1.72 
english/po/others.pot: 1.40 -> 1.41 
english/po/templates.pot: 1.73 -> 1.74
parent f8b05452
......@@ -105,14 +105,16 @@ msgstr ""
#: ../../english/CD/CD-keys.data:28
#: ../../english/CD/CD-keys.data:33
#: ../../english/CD/CD-keys.data:38
#: ../../english/CD/CD-keys.data:43
#: ../../english/CD/CD-keys.data:48
msgid " Key fingerprint"
msgstr ""
#: ../../english/devel/debian-installer/images.data:90
#: ../../english/devel/debian-installer/images.data:92
msgid "ISO images"
msgstr ""
#: ../../english/devel/debian-installer/images.data:91
#: ../../english/devel/debian-installer/images.data:93
msgid "Jigdo files"
msgstr ""
......@@ -112,79 +112,79 @@ msgstr ""
msgid "FTP Assistants"
msgstr ""
#: ../../english/intro/organization.data:97
#: ../../english/intro/organization.data:98
msgid "FTP Wizards"
msgstr ""
#: ../../english/intro/organization.data:101
#: ../../english/intro/organization.data:102
msgid "Backports"
msgstr ""
#: ../../english/intro/organization.data:103
#: ../../english/intro/organization.data:104
msgid "Backports Team"
msgstr ""
#: ../../english/intro/organization.data:107
#: ../../english/intro/organization.data:108
msgid "Individual Packages"
msgstr ""
#: ../../english/intro/organization.data:108
#: ../../english/intro/organization.data:109
msgid "Release Management"
msgstr ""
#: ../../english/intro/organization.data:110
#: ../../english/intro/organization.data:111
msgid "Release Team"
msgstr ""
#: ../../english/intro/organization.data:122
#: ../../english/intro/organization.data:123
msgid "Quality Assurance"
msgstr ""
#: ../../english/intro/organization.data:123
#: ../../english/intro/organization.data:124
msgid "Installation System Team"
msgstr ""
#: ../../english/intro/organization.data:124
#: ../../english/intro/organization.data:125
msgid "Release Notes"
msgstr ""
#: ../../english/intro/organization.data:126
#: ../../english/intro/organization.data:127
msgid "CD Images"
msgstr ""
#: ../../english/intro/organization.data:128
#: ../../english/intro/organization.data:129
msgid "Production"
msgstr ""
#: ../../english/intro/organization.data:136
#: ../../english/intro/organization.data:137
msgid "Testing"
msgstr ""
#: ../../english/intro/organization.data:138
#: ../../english/intro/organization.data:139
msgid "Autobuilding infrastructure"
msgstr ""
#: ../../english/intro/organization.data:140
#: ../../english/intro/organization.data:141
msgid "Wanna-build team"
msgstr ""
#: ../../english/intro/organization.data:146
#: ../../english/intro/organization.data:147
msgid "Buildd administration"
msgstr ""
#: ../../english/intro/organization.data:165
#: ../../english/intro/organization.data:166
msgid "Documentation"
msgstr ""
#: ../../english/intro/organization.data:170
#: ../../english/intro/organization.data:171
msgid "Work-Needing and Prospective Packages list"
msgstr ""
#: ../../english/intro/organization.data:173
#: ../../english/intro/organization.data:174
msgid "Live System Team"
msgstr ""
#: ../../english/intro/organization.data:174
#: ../../english/intro/organization.data:175
msgid "Ports"
msgstr ""
......@@ -236,123 +236,123 @@ msgstr ""
msgid "New Members Front Desk"
msgstr ""
#: ../../english/intro/organization.data:334
#: ../../english/intro/organization.data:336
msgid "Debian Account Managers"
msgstr ""
#: ../../english/intro/organization.data:339
#: ../../english/intro/organization.data:341
msgid "Keyring Maintainers (PGP and GPG)"
msgstr ""
#: ../../english/intro/organization.data:342
#: ../../english/intro/organization.data:344
msgid "Debian Maintainer (DM) Keyring Maintainers"
msgstr ""
#: ../../english/intro/organization.data:346
#: ../../english/intro/organization.data:348
msgid "Security Team"
msgstr ""
#: ../../english/intro/organization.data:361
#: ../../english/intro/organization.data:363
msgid "Web Pages"
msgstr ""
#: ../../english/intro/organization.data:369
#: ../../english/intro/organization.data:371
msgid "Consultants Page"
msgstr ""
#: ../../english/intro/organization.data:374
#: ../../english/intro/organization.data:376
msgid "CD Vendors Page"
msgstr ""
#: ../../english/intro/organization.data:377
#: ../../english/intro/organization.data:379
msgid "Planet Debian"
msgstr ""
#: ../../english/intro/organization.data:381
#: ../../english/intro/organization.data:383
msgid "Policy"
msgstr ""
#: ../../english/intro/organization.data:386
#: ../../english/intro/organization.data:388
msgid "System Administration"
msgstr ""
#: ../../english/intro/organization.data:387
#: ../../english/intro/organization.data:389
msgid "This is the address to use when encountering problems on one of Debian's machines, including password problems or you need a package installed."
msgstr ""
#: ../../english/intro/organization.data:395
#: ../../english/intro/organization.data:397
msgid "If you have hardware problems with Debian machines, please see <a href=\"https://db.debian.org/machines.cgi\">Debian Machines</a> page, it should contain per-machine administrator information."
msgstr ""
#: ../../english/intro/organization.data:396
#: ../../english/intro/organization.data:398
msgid "LDAP Developer Directory Administrator"
msgstr ""
#: ../../english/intro/organization.data:397
#: ../../english/intro/organization.data:399
msgid "Mirrors"
msgstr ""
#: ../../english/intro/organization.data:402
#: ../../english/intro/organization.data:404
msgid "DNS Maintainer"
msgstr ""
#: ../../english/intro/organization.data:403
#: ../../english/intro/organization.data:405
msgid "Package Tracking System"
msgstr ""
#: ../../english/intro/organization.data:405
#: ../../english/intro/organization.data:407
msgid "Hardware Donations Coordination"
msgstr ""
#: ../../english/intro/organization.data:411
#: ../../english/intro/organization.data:413
msgid "Auditor"
msgstr ""
#: ../../english/intro/organization.data:414
#: ../../english/intro/organization.data:416
msgid "<a href=\"m4_HOME/trademark\">Trademark</a> use requests"
msgstr ""
#: ../../english/intro/organization.data:415
#: ../../english/intro/organization.data:417
msgid "current Debian Project Leader"
msgstr ""
#: ../../english/intro/organization.data:417
#: ../../english/intro/organization.data:419
msgid "Alioth administrators"
msgstr ""
#: ../../english/intro/organization.data:423
#: ../../english/intro/organization.data:425
msgid "Debian Women Project"
msgstr ""
#: ../../english/intro/organization.data:430
#: ../../english/intro/organization.data:432
msgid "DebConf chairs"
msgstr ""
#: ../../english/intro/organization.data:434
#: ../../english/intro/organization.data:436
msgid "Anti-harassment"
msgstr ""
#: ../../english/intro/organization.data:445
#: ../../english/intro/organization.data:447
msgid "Debian for children from 1 to 99"
msgstr ""
#: ../../english/intro/organization.data:448
#: ../../english/intro/organization.data:450
msgid "Debian for medical practice and research"
msgstr ""
#: ../../english/intro/organization.data:451
#: ../../english/intro/organization.data:453
msgid "Debian for education"
msgstr ""
#: ../../english/intro/organization.data:456
#: ../../english/intro/organization.data:458
msgid "Debian in legal offices"
msgstr ""
#: ../../english/intro/organization.data:460
#: ../../english/intro/organization.data:462
msgid "Debian for people with disabilities"
msgstr ""
#: ../../english/intro/organization.data:464
#: ../../english/intro/organization.data:466
msgid "Debian for science and related research"
msgstr ""
......@@ -150,30 +150,34 @@ msgstr ""
msgid "basketball goals"
msgstr ""
#: ../../english/misc/merchandise.def:43
#: ../../english/misc/merchandise.def:42
msgid "earrings"
msgstr ""
#: ../../english/misc/merchandise.def:47
#: ../../english/misc/merchandise.def:45
msgid "suitcases"
msgstr ""
#: ../../english/misc/merchandise.def:51
#: ../../english/misc/merchandise.def:48
msgid "umbrellas"
msgstr ""
#: ../../english/misc/merchandise.def:55
#: ../../english/misc/merchandise.def:51
msgid "pillowcases"
msgstr ""
#: ../../english/misc/merchandise.def:59
#: ../../english/misc/merchandise.def:54
msgid "keychains"
msgstr ""
#: ../../english/misc/merchandise.def:63
#: ../../english/misc/merchandise.def:57
msgid "Swiss army knives"
msgstr ""
#: ../../english/misc/merchandise.def:61
msgid "USB-Sticks"
msgstr ""
#: ../../english/y2k/l10n.data:6
msgid "OK"
msgstr ""
......
......@@ -37,7 +37,7 @@ msgid "Back to the <a href=\"m4_HOME/\">Debian Project homepage</a>."
msgstr ""
#: ../../english/template/debian/common_translation.wml:22
#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:146
#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:149
msgid "Home"
msgstr ""
......@@ -115,7 +115,7 @@ msgid "Miscellaneous"
msgstr ""
#: ../../english/template/debian/common_translation.wml:79
#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:101
#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:104
msgid "Getting Debian"
msgstr ""
......@@ -164,27 +164,27 @@ msgstr ""
#. you can add some information of your own translation mailing list
#. (i.e. debian-l10n-XXXXXX@lists.debian.org) for reporting things in
#. your language.
#: ../../english/template/debian/footer.wml:96
#: ../../english/template/debian/footer.wml:97
msgid "To report a problem with the web site, e-mail <a href=\"mailto:debian-www@lists.debian.org\">debian-www@lists.debian.org</a>. For other contact information, see the Debian <a href=\"m4_HOME/contact\">contact page</a>. Web site source code is <a href=\"m4_HOME/devel/website/using_cvs\">available</a>."
msgstr ""
#: ../../english/template/debian/footer.wml:99
#: ../../english/template/debian/footer.wml:100
msgid "Last Modified"
msgstr ""
#: ../../english/template/debian/footer.wml:102
#: ../../english/template/debian/footer.wml:103
msgid "Copyright"
msgstr ""
#: ../../english/template/debian/footer.wml:105
#: ../../english/template/debian/footer.wml:106
msgid "<a href=\"http://www.spi-inc.org/\">SPI</a> and others;"
msgstr ""
#: ../../english/template/debian/footer.wml:108
#: ../../english/template/debian/footer.wml:109
msgid "See <a href=\"m4_HOME/license\" rel=\"copyright\">license terms</a>"
msgstr ""
#: ../../english/template/debian/footer.wml:111
#: ../../english/template/debian/footer.wml:112
msgid "Debian is a registered <a href=\"m4_HOME/trademark\">trademark</a> of Software in the Public Interest, Inc."
msgstr ""
......@@ -254,126 +254,130 @@ msgid "Social Contract"
msgstr ""
#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:49
msgid "Visit the site sponsor"
msgid "Code of Conduct"
msgstr ""
#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:52
msgid "Debian 5.0 - The universal operating system"
msgid "Visit the site sponsor"
msgstr ""
#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:55
msgid "Site map for Debian web pages"
msgid "Debian 5.0 - The universal operating system"
msgstr ""
#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:58
msgid "Developer Database"
msgid "Site map for Debian web pages"
msgstr ""
#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:61
msgid "Debian FAQ"
msgid "Developer Database"
msgstr ""
#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:64
msgid "Debian Policy Manual"
msgid "Debian FAQ"
msgstr ""
#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:67
msgid "Developers' Reference"
msgid "Debian Policy Manual"
msgstr ""
#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:70
msgid "New Maintainers' Guide"
msgid "Developers' Reference"
msgstr ""
#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:73
msgid "Release Critical Bugs"
msgid "New Maintainers' Guide"
msgstr ""
#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:76
msgid "Release Critical Bugs"
msgstr ""
#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:79
msgid "Lintian Reports"
msgstr ""
#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:80
#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:83
msgid "Archives for users' mailing lists"
msgstr ""
#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:83
#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:86
msgid "Archives for developers' mailing lists"
msgstr ""
#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:86
#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:89
msgid "Archives for i18n/l10n mailing lists"
msgstr ""
#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:89
#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:92
msgid "Archives for ports' mailing lists"
msgstr ""
#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:92
#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:95
msgid "Archives for mailing lists of the Bug tracking system"
msgstr ""
#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:95
#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:98
msgid "Archives for miscellaneous mailing lists"
msgstr ""
#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:98
#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:101
msgid "Free Software"
msgstr ""
#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:104
#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:107
msgid "Development"
msgstr ""
#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:107
#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:110
msgid "Help Debian"
msgstr ""
#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:110
#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:113
msgid "Bug reports"
msgstr ""
#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:113
#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:116
msgid "Ports/Architectures"
msgstr ""
#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:116
#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:119
msgid "Installation manual"
msgstr ""
#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:119
#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:122
msgid "CD vendors"
msgstr ""
#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:122
#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:125
msgid "CD ISO images"
msgstr ""
#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:125
#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:128
msgid "Network install"
msgstr ""
#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:128
#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:131
msgid "Pre-installed"
msgstr ""
#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:131
#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:134
msgid "Debian-Edu project"
msgstr ""
#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:134
#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:137
msgid "Alioth &ndash; Debian GForge"
msgstr ""
#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:137
#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:140
msgid "Quality Assurance"
msgstr ""
#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:140
#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:143
msgid "Package Tracking System"
msgstr ""
#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:143
#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:146
msgid "Debian Developer's Packages Overview"
msgstr ""
......
Markdown is supported
0% or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment