Commit aae78884 authored by Jens Seidel's avatar Jens Seidel

fixed unbalanced parentheses

CVS version numbers

english/devel/cvs_packages.wml: 1.6 -> 1.7 
french/devel/cvs_packages.wml: 1.6 -> 1.7 
german/devel/cvs_packages.wml: 1.8 -> 1.9 
portuguese/devel/cvs_packages.wml: 1.6 -> 1.7 
spanish/devel/cvs_packages.wml: 1.3 -> 1.4
parent 4ad6a587
......@@ -129,7 +129,7 @@ upstream_version_<$version | tr . _> means upstream_version_2_1_82.
<p>You may change the branch tag source-dist to whatever you
wish. (The cvs-buildpackage maintainer habitually uses the tag
upstream (which is a study in redundancy ;-).
upstream (which is a study in redundancy ;-))).
<p>If you have set up CVS as root, and have not set group writability,
you need to create $CVSROOT/debian/&lt;package&gt; as root and change the
......
#use wml::debian::template title="Utiliser CVS avec les paquets Debian"
#use wml::debian::translation-check translation="1.6" maintainer="Christian Couder"
#use wml::debian::translation-check translation="1.7" maintainer="Christian Couder"
<p>Ce court document est seulement destiné à donner une petite aide à
la conversion de paquets pour qu'ils puissent être gérés avec
......@@ -140,7 +140,7 @@ dont la version originale est 2.1.82, alors
<p>Vous pouvez remplacer l'étiquette de branche source-dist par ce
que vous voulez. (Le responsable de cvs-buildpackage utilise
généralement la marque « upstream » (ce qui est un exemple de
redondance ;-) ).
redondance ;-) )).
<p>Si vous avez installé CVS en tant que root, et n'avez pas
donné les droits d'écriture au groupe, vous devez créer
......
#use wml::debian::template title="CVS gemeinsam mit Debian-Paketen verwenden"
#use wml::debian::translation-check translation="1.6"
#use wml::debian::translation-check translation="1.7"
# $Id$
# Translation: Gerfried Fuchs <alfie@debian.org> 2002-07-23
......@@ -137,7 +137,7 @@ upstream_version_&lt;$version | tr . _&gt; bedeutet upstream_version_2_1_82.
<p>Sie wollen vielleicht das Zweig-Tag source-dist auf etwas anderes
ändern. (Der cvs-buildpackage Betreuer verwendet für gewöhnlich das Tag
upstream (was eine Redundanz-Studie ist ;-).
upstream (was eine Redundanz-Studie ist ;-))).
<p>Wenn Sie CVS als root aufgesetzt haben, und es nicht für eine Gruppe
schreibbar gemacht haben, müssen Sie $CVSROOT/debian/&lt;paket&gt; als root
......
#use wml::debian::template title="Using CVS together with Debian packages"
#use wml::debian::translation-check translation="1.6"
#use wml::debian::translation-check translation="1.7"
<p>Esse pequeno documento é apenas para dar uma pequena ajuda a
converter pacotes para gerenciamento CVS. É provavelmente apenas
......@@ -131,7 +131,7 @@ upstream_version_&lt;$vers
<p>Você pode mudar a tag do galho source-dist para qualquer coisa que
quiser. (O mantenedor do cvs-buildpackage usa habitualmente a
tag upstream (que é um estudo em redundância ;)).
tag upstream (que é um estudo em redundância ;-))).
<p>Se você configurou o CVS como root, e não configurou a escribilidade
do grupo, você precisa criar $CVSROOT/debian/&lt;pacote&gt; como root
......
#use wml::debian::template title="Uso de CVS junto con paquetes de Debian"
#use wml::debian::translation-check translation="1.6"
#use wml::debian::translation-check translation="1.7"
<p>Con este pequeño documento sólo intentamos dar unos pocos consejos
para pasar a gestionar paquetes con CVS. Probablemente sólo le interese a
......@@ -134,7 +134,7 @@ debianizar.
<p>Puede cambiar la etiqueta de rama (branch) source-dist por cualquier
otra cosa que le guste. (El mantenedor de cvs-buildpackage suele usar
la etiqueta upstream - lo cual es un estudio en redundancia ;-).
la etiqueta upstream - lo cual es un estudio en redundancia ;-)).
<p>Si ha instalado y configurado el CVS siendo root, y no ha preparado
permisos de grupo para poder escribir, necesitará crear
......
Markdown is supported
0% or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment