Commit b1838adc authored by Lev Lamberov's avatar Lev Lamberov

(Russian) Update po files

parent 37174e6c
This diff is collapsed.
......@@ -4,8 +4,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Debian webwml stats\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2017-06-13 18:36+0500\n"
"Last-Translator: Lev Lamberov <l.lamberov@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2018-06-28 15:02+0500\n"
"Last-Translator: Lev Lamberov <dogsleg@debian.org>\n"
"Language-Team: Russian <debian-l10n-russian@lists.debian.org>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
......@@ -13,23 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
#: ../../english/template/debian/stats_tags.wml:6
msgid "Debian web site translation statistics"
msgstr "Статистика перевода сайта Debian"
#: ../../english/template/debian/stats_tags.wml:10
msgid "There are %d pages to translate."
msgstr "Страниц для перевода: %d."
#: ../../english/template/debian/stats_tags.wml:14
msgid "There are %d bytes to translate."
msgstr "Байт для перевода: %d."
#: ../../english/template/debian/stats_tags.wml:18
msgid "There are %d strings to translate."
msgstr "Строк для перевода: %d."
"X-Generator: Poedit 2.0.8\n"
#: ../../stattrans.pl:282 ../../stattrans.pl:506
msgid "Wrong translation version"
......@@ -47,14 +31,14 @@ msgstr "Оригинал новее, чем перевод"
msgid "The original no longer exists"
msgstr "Оригинал более не существует"
#: ../../stattrans.pl:482
msgid "hit count N/A"
msgstr "число обращений не доступно"
#: ../../stattrans.pl:482
msgid "hits"
msgstr "обращения"
#: ../../stattrans.pl:482
msgid "hit count N/A"
msgstr "число обращений не доступно"
#: ../../stattrans.pl:500 ../../stattrans.pl:501
msgid "Click to fetch diffstat data"
msgstr "Нажмите, чтобы получить данные diffstat"
......@@ -68,15 +52,13 @@ msgid "Colored diff"
msgstr "Цветной diff"
#: ../../stattrans.pl:524 ../../stattrans.pl:683
#, fuzzy
#| msgid "Colored diff"
msgid "Commit diff"
msgstr "Цветной diff"
msgstr "diff коммита"
#. FIXME - this is clearly wrong, but no idea what's meant to go here!
#: ../../stattrans.pl:528 ../../stattrans.pl:683
msgid "Git command line"
msgstr ""
msgstr "Командная строка git"
#: ../../stattrans.pl:639 ../../stattrans.pl:785
msgid "Created with <transstatslink>"
......@@ -86,15 +68,6 @@ msgstr "Создано с помощью <transstatslink>"
msgid "Translation summary for"
msgstr "Резюме перевода для"
#: ../../stattrans.pl:647 ../../stattrans.pl:809 ../../stattrans.pl:855
#: ../../stattrans.pl:898
msgid "Not translated"
msgstr "Не переведено"
#: ../../stattrans.pl:647 ../../stattrans.pl:808 ../../stattrans.pl:854
msgid "Outdated"
msgstr "Устарело"
#: ../../stattrans.pl:647
msgid "Translated"
msgstr "Переведено"
......@@ -104,6 +77,15 @@ msgstr "Переведено"
msgid "Up to date"
msgstr "Актуально"
#: ../../stattrans.pl:647 ../../stattrans.pl:808 ../../stattrans.pl:854
msgid "Outdated"
msgstr "Устарело"
#: ../../stattrans.pl:647 ../../stattrans.pl:809 ../../stattrans.pl:855
#: ../../stattrans.pl:898
msgid "Not translated"
msgstr "Не переведено"
#: ../../stattrans.pl:648 ../../stattrans.pl:649 ../../stattrans.pl:650
#: ../../stattrans.pl:651
msgid "files"
......@@ -250,6 +232,22 @@ msgstr "Переведённые веб-страницы (по размеру)"
msgid "Translation Statistics by Page Size"
msgstr "Статистика перевода по размеру страниц"
#: ../../english/template/debian/stats_tags.wml:6
msgid "Debian web site translation statistics"
msgstr "Статистика перевода сайта Debian"
#: ../../english/template/debian/stats_tags.wml:10
msgid "There are %d pages to translate."
msgstr "Страниц для перевода: %d."
#: ../../english/template/debian/stats_tags.wml:14
msgid "There are %d bytes to translate."
msgstr "Байт для перевода: %d."
#: ../../english/template/debian/stats_tags.wml:18
msgid "There are %d strings to translate."
msgstr "Строк для перевода: %d."
#~ msgid "Hit data from %s, gathered %s."
#~ msgstr "Данные о посещениях с %s, собраны %s."
......
......@@ -7,25 +7,17 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Debian webwml templates\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2017-06-15 11:29+0500\n"
"Last-Translator: Lev Lamberov <l.lamberov@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2018-06-28 15:03+0500\n"
"Last-Translator: Lev Lamberov <dogsleg@debian.org>\n"
"Language-Team: ru <debian-l10n-russian@lists.debian.org>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.8\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: ../../english/search.xml.in:7
msgid "Debian website"
msgstr "Вебсайт Debian"
#: ../../english/search.xml.in:9
msgid "Search the Debian website."
msgstr "Искать на вебсайте Debian."
#: ../../english/template/debian/basic.wml:19
#: ../../english/template/debian/navbar.wml:11
msgid "Debian"
......@@ -205,13 +197,6 @@ msgstr "в выпуске 2.2"
#. (i.e. debian-l10n-XXXXXX@lists.debian.org) for reporting things in
#. your language.
#: ../../english/template/debian/footer.wml:105
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "To report a problem with the web site, e-mail our publicly archived "
#| "mailing list <a href=\"mailto:debian-www@lists.debian.org\">debian-"
#| "www@lists.debian.org</a>. For other contact information, see the Debian "
#| "<a href=\"m4_HOME/contact\">contact page</a>. Web site source code is <a "
#| "href=\"m4_HOME/devel/website/using_cvs\">available</a>."
msgid ""
"To report a problem with the web site, please e-mail our publicly archived "
"mailing list <a href=\"mailto:debian-www@lists.debian.org\">debian-www@lists."
......@@ -225,8 +210,8 @@ msgstr ""
"переводе сообщайте в русскоязычный список рассылки <a href=\"mailto:debian-"
"l10n-russian@lists.debian.org\">debian-l10n-russian@lists.debian.org</a>. "
"Прочую контактную информацию см. на странице <a href=\"m4_HOME/contact\">Как "
"с нами связаться</a>. Также доступен <a href=\"m4_HOME/devel/website/"
"using_cvs\">исходный код сайта</a>."
"с нами связаться</a>. Также доступен <a href=\"https://salsa.debian.org/"
"webmaster-team/webwml\">исходный код сайта</a>."
#: ../../english/template/debian/footer.wml:108
msgid "Last Modified"
......@@ -519,7 +504,7 @@ msgstr "<em>Замечание:</em> Оригинал этого докумен
#: ../../english/template/debian/translation-check.wml:56
msgid "Wrong translation version!"
msgstr ""
msgstr "Неправильная версия перевода!"
#: ../../english/template/debian/url.wml:4
msgid "URL"
......@@ -529,6 +514,14 @@ msgstr "URL"
msgid "Back to the <a href=\"../\">Who's using Debian? page</a>."
msgstr "Назад на страницу <a href=\"./\">Кто использует Debian</a>."
#: ../../english/search.xml.in:7
msgid "Debian website"
msgstr "Вебсайт Debian"
#: ../../english/search.xml.in:9
msgid "Search the Debian website."
msgstr "Искать на вебсайте Debian."
#~ msgid "Visit the site sponsor"
#~ msgstr "Посетите&nbsp;нашего&nbsp;спонсора"
......
Markdown is supported
0% or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment