Commit d51c7664 authored by Lev Lamberov's avatar Lev Lamberov

(Russian) Sync translations

parent a562ce5c
#use wml::debian::template title="Организация выставочного стенда"
#use wml::debian::translation-check translation="b8114b588961778dbd04974c1464a2f388a90c28" maintainer="Lev Lamberov"
#use wml::debian::translation-check translation="2e3c0166e74b21c80857525f489ba5387969cc82" maintainer="Lev Lamberov"
<p>Наиболее важной задачей членов проекта при представлении Проекта Debian
на выставках является организация выставочного стенда Debian. Это
......@@ -27,16 +27,23 @@ href="checklist">обходным списком</a>.
<h3><a name="ml">Списки рассылки</a></h3>
<p>Проект Debian предоставляет два списка рассылки для координации
<p>Проект Debian предоставляет списки рассылки для координации
участия Debian в различных событиях:
<ul>
<li> <a href="https://alioth-lists.debian.net/cgi-bin/mailman/listinfo/debian-br-eventos">debian-br-eventos</a>,
посвящён событиям в Бразилии.
<li> <a href="https://lists.debian.org/debian-dug-in/">debian-dug-in</a>,
посвящён событиям в Индии.
<li> <a href="https://lists.debian.org/debian-events-eu/">debian-events-eu</a>,
посвящён Европе и европейским событиям.
<li> <a href="https://lists.debian.org/debian-events-ha/">debian-events-ha</a>,
посвящён событиям в Латинской Америке.
<li> <a href="https://lists.debian.org/debian-events-na/">debian-events-na</a>,
посвящён Северной Америке и событиям на этом континенте.
<li> <a href="https://lists.debian.org/debian-events-nl/">debian-events-nl</a>,
посвящён событиям в Нидерландах.
</ul>
<p>Чтобы подписаться на тот или другой список рассылки, обратитесь к нашей <a
href="$(HOME)/MailingLists/subscribe">странице подписки</a>.
#use wml::debian::template title="Списки рассылки о событиях Debian" BARETITLE=true
#use wml::debian::translation-check translation="f238c0163db7cedc356d4ed6d1c3128c22cc6e95" maintainer="Lev Lamberov"
#use wml::debian::translation-check translation="4dc033d27b891b23c1d0de760b0ebe7924e13661" maintainer="Lev Lamberov"
<p>Существует большое количество списков рассылки, в которых обсуждаются события, касающиеся
Debian. Эти списки рассылки обычно представляют собой отдельные списки рассылки по географическим регионам. Следующий
......@@ -11,6 +11,7 @@ Debian. Эти списки рассылки обычно представляю
<li> <a href="mailto:debian-dug-by@lists.debian.org">Беларусь</a>, также
отправляйте сообщения в <a
href="mailto:debian-events-eu@lists.debian.org">европейский список</a>
<li> <a href="mailto:debian-br-eventos@alioth-lists.debian.net">Бразилия</a>
<li> <a href="mailto:debian-events-nl@lists.debian.org">Нидерланды</a>
<li> <a href="mailto:debian-events-eu@lists.debian.org">Европа (ЕС и другие
страны)</a>
......@@ -28,4 +29,3 @@ Debian. Эти списки рассылки обычно представляю
сообщества, занимающиеся событиями и их организацией. Не стесняйтесь обращаться
к <a href="mailto:events@debian.org">команде событий</a>. Мы попытаемся
вам помочь.</p>
#use wml::debian::template title="Важные события, связанные с Debian" BARETITLE=true
#use wml::debian::translation-check translation="638fe58045b37899bd09abeb6939ae254187e89e" maintainer="Lev Lamberov"
#use wml::debian::translation-check translation="749f637bc2d069cf0edbfb31649f215498f67171" maintainer="Lev Lamberov"
<p>Дочерние страницы <a href="https://wiki.debian.org/DebianEvents">wiki-страницы
событий Debian</a> содержат список событий (мероприятий), в которых Debian
......@@ -42,20 +42,20 @@ href="https://wiki.debian.org/Presentations">коллекции
<h3>Различные страницы помощи</h3>
<ul>
<li> <a href="checklist">О чём не следует забывать</a> при организации стенда
<li> <a href="checklist">О чём не следует забывать</a> при организации стенда</li>
<li> <a href="https://wiki.debian.org/DebianEvents">вики-страница событий
Debian</a>
Debian</a></li>
<li> <a href="material">Представительская продукция</a>
<li> <a href="keysigning">Обмен подписями ключей</a>
<li> <a href="keysigning">Обмен подписями ключей</a></li>
<li> <a href="https://wiki.debian.org/Presentations">Презентации о
Debian</a>
Debian</a></li>
<li> <a href="speakers/">Докладчики</a> - Члены проекта Debian, которые
могут прочесть доклады о Debian и по другим вопросам, связанных со
Свободным ПО</li>
<li> <a href="admin">Задачи</a> для events@debian.org
<li> <a href="booth">Организация стенда</a> (страница практически устарела)
<li> <a href="requirements">Требования к стенду</a> (устарела)
<li> <a href="talks">Некоторые выступления</a> (устарела)
<li> <a href="admin">Задачи</a> для events@debian.org</li>
<li> <a href="booth">Организация стенда</a> (страница практически устарела)</li>
<li> <a href="requirements">Требования к стенду</a> (устарела)</li>
<li> <a href="talks">Некоторые выступления</a> (устарела)</li>
</ul>
<h3>Прошедшие события</h3>
......
#use wml::debian::template title="Доклады о Debian"
#use wml::debian::translation-check translation="b8114b588961778dbd04974c1464a2f388a90c28" maintainer="Lev Lamberov"
<p>В этом файле собран список ссылок на доклады, которые были представлены на различных
конференциях и описывают Проект Debian или отдельный аспект
последнего. Если вы хотите добавить доклад в этот список, <a
href="#submissions">следуйте этим инструкциям</a>.</p>
#use wml::debian::translation-check translation="684202eb8ccd81df59d716272a69541c3b16bcec" maintainer="Lev Lamberov"
<p>Фактически, данный файл устарел, обращайтесь к <a
href="https://wiki.debian.org/Presentations">соответствующей wiki-странице</a>.
......@@ -15,37 +10,4 @@ href="http://www.infodrom.org/Debian/events/talk-general.html">\
каркас</a> для докладов о Debian, который вы можете использовать
в качестве основы для своего доклада.</p>
<hrline>
<br />
#include "$(ENGLISHDIR)/events/talks.data"
<br />
<hrline>
<h2><a name="submissions">Представление доклада</a></h2>
<p>
Если вы хотите представить на рассмотрение новый доклад, или если вы знаете, что какой-то доклад не вошёл в список,
вышлите следующую информацию по адресу <a
href="mailto:events@debian.org?subject=New%20Debian%20talk">events@debian.org</a> (пожалуйста,
не меняйте тему сообщения).
Информация предоставляется на английском языке. Если вы не говорите по-английски,
вышлите вашу информацию в <a
href="https://lists.debian.org/i18n.html">соответствующий список локализации</a>.
Заметьте, ваше сообщение будет опубликовано в публичном списке рассылки.
</p>
<ol>
<li>Название доклада</li>
<li>Язык доклада</li>
<li>Автор</li>
<li>Дата</li>
<li>Событие, место</li>
<li>Ссылки на слайды или резюме (HTML, PDF, исходники, MagicPoint).
Если доклад не доступен в сети, вышлите его в качестве
вложения.</li>
</ol>
<br /><br />
# include "$(ENGLISHDIR)/events/talks.data"
#use wml::debian::template title="Как помочь Debian?"
#use wml::debian::translation-check translation="b6a692082df0aab1ebf7367572b1bfd4d1b672e7" maintainer="Lev Lamberov"
#use wml::debian::translation-check translation="ca00956a4a840ec92be177ba4de6dc4bb5498133" maintainer="Lev Lamberov"
### TRANSLATORS: Revision 1.27 is adding some words to the popcon submission item,
### and Revision 1.28 is reorganization of items (no change in the description of
......@@ -45,6 +45,7 @@
в программах, используя <a href="https://bugs.debian.org/">систему отслеживания ошибок</a>.
Просмотрите ошибки для пакетов, которые вы используете, и пришлите дополнительную информацию,
если вам удастся подтвердить эти ошибки.</li>
<li>Вы можете помочь с <a href="https://wiki.debian.org/Teams/DebianCD/ReleaseTesting">тестированием программы установки и «живых» ISO-образов</a>.
</ul>
<h3>Поддержка пользователей</h3>
......@@ -90,7 +91,7 @@
<h3>Мероприятия</h3>
<ul>
<li>Вы можете <em>популяризировать</em> Debian, участвуя в развитии
<a href="$(HOME)/devel/website/">web-сайта</a>, помогая с организацией
<a href="$(HOME)/devel/website/">веб-сайта</a>, помогая с организацией
<a href="$(HOME)/events/">мероприятий</a> по всему миру.</li>
<li>Помогите продвижению Debian, рассказывая о нём и демонстрируя другим людям.</li>
<li>
......
Markdown is supported
0% or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment