Commit d8e6cb18 authored by Lev Lamberov's avatar Lev Lamberov

(Russian) Sync translations

parent de379e51
#use wml::debian::template title="Система отслеживания ошибок Debian" BARETITLE=true NOCOPYRIGHT=true
#include "$(ENGLISHDIR)/Bugs/pkgreport-opts.inc"
#{#style#:<link rel="stylesheet" href="https://bugs.debian.org/css/bugs.css" type="text/css">:##}
#use wml::debian::translation-check translation="1c8ed02adde60123610a2e8083c5f2785a7f4351" maintainer="Lev Lamberov"
#use wml::debian::translation-check translation="5475a104b176f3665fa2232373a572967c7d0011" maintainer="Lev Lamberov"
{#meta#:
<script type="text/javascript" src="hashbug_redirect.js"></script>
:#meta#}
......@@ -131,8 +131,7 @@ alt="Количество всех ошибок" />
Период, за который будет производится поиск, может быть ограничен в параметрах
<a href="https://groups.google.com/d/search/group%3Alinux.debian.bugs.dist">расширенного поиска</a>.</p>
<p>Альтернативные сайты, которые позволяют искать сообщения об ошибках:
<a href="http://dir.gmane.org/gmane.linux.debian.devel.bugs.general">Gmane</a> и
<p>Список альтернативных сайтов, позволяющих искать сообщения, включает
<a href="http://www.mail-archive.com/debian-bugs-dist%40lists.debian.org/">The
Mail Archive</a>.</p>
......
#use wml::debian::template title="Списки рассылки"
#use wml::debian::toc
#use wml::debian::translation-check translation="6e5008b51180c747355fc109df669e30a83b30c4" maintainer="Lev Lamberov"
#use wml::debian::translation-check translation="5475a104b176f3665fa2232373a572967c7d0011" maintainer="Lev Lamberov"
<toc-display/>
......@@ -63,8 +63,7 @@ href="https://lists.debian.org/search.html">поиск</a>, не обязате
<p>Более того, письма, отправленные в список рассылки, можно просматривать
аналогично тому, как вы читаете конференции Usenet. Это можно делать
через веб-интерфейс, как на <a href="https://groups.google.com/forum/">Google</a>
или <a href="http://gmane.org/">Gmane</a>.</p>
через веб-интерфейс, такой как <a href="https://groups.google.com/forum/">Google</a>.</p>
<p>Письма, отправленные в списки рассылки, могут быть доступны и по
другим каналам. Убедитесь в том, что вы не отправляете
......
#use wml::debian::template title="Как с нами связаться" NOCOMMENTS="yes"
#use wml::debian::translation-check translation="75b5b8a7cc43e45bfafa02d6bb2924f2f7201582" maintainer="Lev Lamberov"
#use wml::debian::translation-check translation="5475a104b176f3665fa2232373a572967c7d0011" maintainer="Lev Lamberov"
<p>Debian&nbsp;&mdash; большая организация и есть много способов
связаться с ней. Эта страница описывает те способы связи, которые
нужны чаще всего, но эта информация ни в коем случае не является исчерпывающей. Об остальных способах
вы можете узнать на других web-страницах.</p>
вы можете узнать на других веб-страницах.</p>
<p>
Обратите внимание на то, что большинство адресов e-mail указанных ниже
......@@ -35,10 +35,10 @@
<h2 id="generalinfo">Общая информация</h2>
<p>Большая часть информации о Debian собрана на нашем web-сайте,
<a href="$(HOME)">https://www.debian.org/</a>. Так что, пожалуйста,
<p>Большая часть информации о Debian собрана на нашем веб-сайте,
<a href="$(HOME)">https://www.debian.org/</a>. Так что, пожалуйста,
прежде чем связываться с нами, посмотрите на сайте и <a
href="$(SEARCH)">поищите</a> на нём нужную информацию.
href="$(SEARCH)">поищите</a> на нём нужную информацию.
<p>Наш <a href="doc/manuals/debian-faq/">FAQ</a> ответит на многие ваши вопросы.
Вы можете также загрузить версию на PostScript, текстовую и упакованную
......@@ -46,7 +46,7 @@ HTML-версию этого документа с <a
href="http://ftp.debian.org/debian/doc/FAQ/">ftp-сайта</a>.
<p>Вопросы, касающиеся проекта Debian в целом, можно отправлять в список
рассылки <em>debian-project</em> по адресу
рассылки <em>debian-project</em> по адресу
<email debian-project@lists.debian.org>.
Пожалуйста, не задавайте в этом списке вопросов по использованию Linux.
Подробнее об этом будет написано ниже.
......@@ -55,7 +55,7 @@ href="http://ftp.debian.org/debian/doc/FAQ/">ftp-сайта</a>.
<h2 id="installuse">Установка и использование Debian</h2>
<p>Если вы не нашли ответа на свой вопрос в документации, прилагаемой к
носителям дистрибутива, и на нашем web-сайте, то можете обратиться к очень
носителям дистрибутива, и на нашем веб-сайте, то можете обратиться к очень
активному списку рассылки, где на ваши вопросы могут ответить пользователи
и разработчики Debian, списку рассылки <em>debian-user</em>.
Все вопросы о
......@@ -77,10 +77,9 @@ href="https://lists.debian.org/users.html#debian-user">подписке на
международные списки рассылки</a>.
<p>Также вы можете просматривать архивы наших списков рассылки, используя
web-интерфейс, как на <a href="http://groups.google.com/">Google</a> или
<a href="http://gmane.org/">Gmane</a>.
веб-интерфейс, такой как <a href="http://groups.google.com/">Google</a>.
<p>Если вы считаете, что нашли ошибку в нашей системе установки, отправьте
<p>Если вы считаете, что нашли ошибку в нашей системе установки, отправьте
информацию об этом по адресу <email debian-boot@lists.debian.org>
или <a href="$(HOME)/releases/stable/i386/ch05s04.html#submit-bug">составьте сообщение об ошибке</a> в псевдопакете <a
href="https://bugs.debian.org/debian-installer">debian-installer</a>.
......@@ -155,24 +154,24 @@ href="https://lists.debian.org/devel.html">списков рассылки, по
<define-tag btsurl>пакет: <a href="https://bugs.debian.org/%0">%0</a></define-tag>
<dl>
<dt>Редакторы web-страниц</dt>
<dt>Редакторы веб-страниц</dt>
<dd><btsurl www.debian.org><br />
<email debian-www@lists.debian.org></dd>
#include "$(ENGLISHDIR)/devel/website/tc.data"
<ifneq "$(CUR_LANG)" "English" "
<dt>Переводчики web-страниц</dt>
<dt>Переводчики веб-страниц</dt>
<dd><: &list_translators($CUR_LANG); :></dd>
">
<dt>Администраторы списков рассылки и управляющие архивами списков</dt>
<dd><btsurl lists.debian.org><br />
<email listmaster@lists.debian.org></dd>
<dt>Администраторы системы отслеживания ошибок</dt>
<dd><btsurl bugs.debian.org><br />
<dd><btsurl bugs.debian.org><br />
<email owner@bugs.debian.org></dd>
</dl>
<h2 id="harassment">Harassment issues</h2>
<p>Debian представляет собой сообщество людей, которые ценят уважение и диалог. Если вы
стали жертвой какого-либо поведения, которое причиняет вам вред, либо из-за которого вы чувствуете себя некомфортно,
будь то на конференции или спринте, которые были организованы Проектом, либо в ходе
......
#use wml::debian::template title="Поддержка"
#use wml::debian::toc
#use wml::debian::translation-check translation="839542c077bcda89cdcdb639192c481f2bead144" maintainer="Lev Lamberov"
#use wml::debian::translation-check translation="5475a104b176f3665fa2232373a572967c7d0011" maintainer="Lev Lamberov"
<define-tag toc-title-formatting endtag="required" whitespace="delete">
<h2>%body</h2>
......@@ -67,8 +67,7 @@ wiki, наша wiki постоянно изменяется и мы призыв
<p>Многие наши списки рассылки <a href="#mail_lists">mailing lists</a>
также доступны как конференции в иерархии <kbd>linux.debian.*</kbd>.
Также их можно просматривать и через веб-интерфейс при помощи
<a href="http://groups.google.com/">Google Groups</a>
или <a href="http://gmane.org/">Gmane</a>.</p>
<a href="http://groups.google.com/">Google Groups</a>.</p>
<p>Есть несколько конференций, связанных с GNU/Linux. Несмотря на то, что
они не связаны напрямую с Debian, пользователи Debian могут получить оттуда
......
Markdown is supported
0% or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment