Commit e5bd59f6 authored by Volodymyr Bodenchuk's avatar Volodymyr Bodenchuk

translation of wnpp.po to Ukrainian

CVS version numbers

ukrainian/po/wnpp.uk.po: 1.2 -> 1.3
parent 25578491
# translation of templates.po to Ukrainian
# Eugeniy Meshcheryakov <eugen@debian.org>, 2004, 2005, 2006.
# Volodymyr Bodenchuk <Bodenchuk@bigmir.net>, 2017.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: templates\n"
"PO-Revision-Date: 2006-10-07 19:32+0200\n"
"Last-Translator: Eugeniy Meshcheryakov <eugen@debian.org>\n"
"Language-Team: Ukrainian\n"
"PO-Revision-Date: 2017-11-17 01:30+0200\n"
"Last-Translator: Volodymyr Bodenchuk <Bodenchuk@bigmir.net>\n"
"Language-Team: українська <Ukrainian <ukrainian>>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n "
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: ../../english/template/debian/wnpp.wml:8
msgid "No requests for adoption"
msgstr "Запитів про „усиновлення“ не поступали"
msgstr "Запитів про „усиновлення“ не поступало"
#: ../../english/template/debian/wnpp.wml:12
msgid "No orphaned packages"
......@@ -53,102 +55,93 @@ msgid "%s days in adoption."
msgstr "„усиновлення“ почалося %s днів тому."
#: ../../english/template/debian/wnpp.wml:46
#, fuzzy
#| msgid "%s days in adoption."
msgid "%s days in adoption, last activity today."
msgstr "„усиновлення“ почалося %s днів тому."
msgstr "„усиновлення“ почалося %s днів тому, остання активність була сьогодні."
#: ../../english/template/debian/wnpp.wml:50
#, fuzzy
#| msgid "in adoption since yesterday."
msgid "%s days in adoption, last activity yesterday."
msgstr "„усиновлення“ почалося вчора."
msgstr "„усиновлення“ почалося %s днів тому, остання активність була вчора."
#: ../../english/template/debian/wnpp.wml:54
msgid "%s days in adoption, last activity %s days ago."
msgstr ""
"„усиновлення“ почалося %s днів тому, остання активність була %s днів тому."
#. timespans for being_packaged (ITPs)
#: ../../english/template/debian/wnpp.wml:60
msgid "in preparation since today."
msgstr "робота почалась сьогодні."
msgstr "підготовка почалась сьогодні."
#: ../../english/template/debian/wnpp.wml:64
msgid "in preparation since yesterday."
msgstr "робота почалась вчора."
msgstr "підготовка почалась вчора."
#: ../../english/template/debian/wnpp.wml:68
msgid "%s days in preparation."
msgstr "робота почалась %s днів тому."
msgstr "підготовка почалась %s днів тому."
#: ../../english/template/debian/wnpp.wml:72
#, fuzzy
#| msgid "%s days in preparation."
msgid "%s days in preparation, last activity today."
msgstr "робота почалась %s днів тому."
msgstr "підготовка почалась %s днів тому, остання активність була сьогодні."
#: ../../english/template/debian/wnpp.wml:76
#, fuzzy
#| msgid "in preparation since yesterday."
msgid "%s days in preparation, last activity yesterday."
msgstr "робота почалась вчора."
msgstr "підготовка почалась %s днів тому, остання активність була вчора."
#: ../../english/template/debian/wnpp.wml:80
#, fuzzy
#| msgid "%s days in preparation."
msgid "%s days in preparation, last activity %s days ago."
msgstr "робота почалась %s днів тому."
msgstr ""
"підготовка почалась %s днів тому, остання активність була %s днів тому."
#. timespans for request for adoption (RFAs)
#: ../../english/template/debian/wnpp.wml:85
#, fuzzy
#| msgid "in adoption since today."
msgid "adoption requested since today."
msgstr "„усиновлення“ почалося сьогодні."
msgstr "запит на „усиновлення“ створений сьогодні."
#: ../../english/template/debian/wnpp.wml:89
#, fuzzy
#| msgid "in adoption since yesterday."
msgid "adoption requested since yesterday."
msgstr "„усиновлення“ почалося вчора."
msgstr "запит на „усиновлення“ створений вчора."
#: ../../english/template/debian/wnpp.wml:93
#, fuzzy
#| msgid "in adoption since today."
msgid "adoption requested since %s days."
msgstr "„усиновлення“ почалося сьогодні."
msgstr "запит на „усиновлення“ створений %s днів тому."
#. timespans for orphaned packages (Os)
#: ../../english/template/debian/wnpp.wml:98
#, fuzzy
#| msgid "in adoption since today."
msgid "orphaned since today."
msgstr "„усиновлення“ почалося сьогодні."
msgstr "„осиротів“ сьогодні."
#: ../../english/template/debian/wnpp.wml:102
#, fuzzy
#| msgid "in adoption since yesterday."
msgid "orphaned since yesterday."
msgstr "„усиновлення“ почалося вчора."
msgstr "„осиротів“ вчора."
#: ../../english/template/debian/wnpp.wml:106
#, fuzzy
#| msgid "in preparation since today."
msgid "orphaned since %s days."
msgstr "робота почалась сьогодні."
msgstr "„осиротів“ %s днів тому."
#. time spans for requested (RFPs) and help requested (RFHs)
#: ../../english/template/debian/wnpp.wml:111
msgid "requested today."
msgstr "запит отриманий сьогодні."
msgstr "запит створений сьогодні."
#: ../../english/template/debian/wnpp.wml:115
msgid "requested yesterday."
msgstr "запит отриманий вчора."
msgstr "запит створений вчора."
#: ../../english/template/debian/wnpp.wml:119
msgid "requested %s days ago."
msgstr "запит отриманий %s днів тому."
msgstr "запит створений %s днів тому."
#: ../../english/template/debian/wnpp.wml:133
msgid "package info"
......@@ -157,4 +150,4 @@ msgstr "інформація про пакунок"
#. popcon rank for RFH bugs
#: ../../english/template/debian/wnpp.wml:139
msgid "rank:"
msgstr ""
msgstr "ранг:"
Markdown is supported
0% or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment