Commit eae458c0 authored by Tobias Quathamer's avatar Tobias Quathamer

1.24: Update link to Artistic license

CVS version numbers

chinese/social_contract.wml: 1.24 -> 1.25 
croatian/social_contract.wml: 1.14 -> 1.15 
czech/social_contract.wml: 1.8 -> 1.9 
danish/social_contract.wml: 1.24 -> 1.25 
dutch/social_contract.wml: 1.17 -> 1.18 
english/social_contract.wml: 1.23 -> 1.24 
finnish/social_contract.wml: 1.23 -> 1.24 
french/social_contract.wml: 1.37 -> 1.38 
german/social_contract.wml: 1.37 -> 1.38 
hungarian/social_contract.wml: 1.18 -> 1.19 
italian/social_contract.wml: 1.26 -> 1.27 
japanese/social_contract.wml: 1.33 -> 1.34 
norwegian/social_contract.wml: 1.22 -> 1.23 
polish/social_contract.wml: 1.15 -> 1.16 
portuguese/social_contract.wml: 1.20 -> 1.21 
russian/social_contract.wml: 1.21 -> 1.22 
slovak/social_contract.wml: 1.10 -> 1.11 
spanish/social_contract.wml: 1.31 -> 1.32 
swedish/social_contract.wml: 1.24 -> 1.25 
ukrainian/social_contract.wml: 1.7 -> 1.8
parent b619aa26
#use wml::debian::template title="Debian 社群契約" BARETITLE=true
#use wml::debian::translation-check translation="1.23"
#use wml::debian::translation-check translation="1.24"
# Original document: contract.html
# Author : Manoj Srivastava ( srivasta@tiamat.datasync.com )
......@@ -125,7 +125,7 @@ href="http://www.opensource.org/docs/osd">
<li><p><strong>許可證示例</strong></p>
<p><q><strong><a href="http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html">GPL</a></strong></q>、
<q><strong><a href="misc/bsd.license">BSD</a></strong></q> 和
<q><strong><a href="http://www.perl.com/pub/a/language/misc/Artistic.html">Artistic</a></strong></q>
<q><strong><a href="http://perldoc.perl.org/perlartistic.html">Artistic</a></strong></q>
均是我們視為<q><em>自由</em></q>的許可證的示例。</p></li>
</ol>
......
#use wml::debian::template title="Debianov drutveni ugovor"
#use wml::debian::translation-check translation="1.23"
#use wml::debian::translation-check translation="1.24"
# Original document: contract.html
# Author : Manoj Srivastava ( srivasta@tiamat.datasync.com )
......@@ -135,7 +135,7 @@ Source Definition</a>.
<li><p><strong>Primjeri licenca</strong>
<p><q><strong><a href="http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html">GPL</a></strong></q>,
<q><strong><a href="misc/bsd.license">BSD</a></strong></q> i
<q><strong><a href="http://www.perl.com/pub/a/language/misc/Artistic.html">Artistic</a></strong></q>
<q><strong><a href="http://perldoc.perl.org/perlartistic.html">Artistic</a></strong></q>
licence su primjeri licenca koje smatramo <q><em>slobodnima</em></q>.
</ol>
......
#use wml::debian::template title="Spoleensk smlouva" BARETITLE=true
#use wml::debian::translation-check translation="1.23" maintainer="Juraj Kubelka"
#use wml::debian::translation-check translation="1.24" maintainer="Juraj Kubelka"
# Original document: contract.html
# Author : Manoj Srivastava ( srivasta@tiamat.datasync.com )
......@@ -178,7 +178,7 @@ softwaru</a>.</p>
<q><strong><a
href="http://www.debian.org/misc/bsd.license">BSD</a></strong></q>
nebo <q><strong><a
href="http://www.perl.com/pub/a/language/misc/Artistic.html">Artistic</a></strong></q>
href="http://perldoc.perl.org/perlartistic.html">Artistic</a></strong></q>
jsou pklady licenc, kter povaujeme za
<q><em>svobodn</em></q>.</p></li>
......
#use wml::debian::template title="Debians sociale kontrakt" BARETITLE=true
#use wml::debian::translation-check translation="1.23"
#use wml::debian::translation-check translation="1.24"
# Original document: contract.html
# Author : Manoj Srivastava ( srivasta@tiamat.datasync.com )
......
#use wml::debian::template title="Het Debian Sociale Contract" BARETITLE=true
#use wml::debian::translation-check translation="1.23" maintainer="bas@debian.org"
#use wml::debian::translation-check translation="1.24" maintainer="bas@debian.org"
# Original document: contract.html
# Author : Manoj Srivastava ( srivasta@tiamat.datasync.com )
......
......@@ -142,7 +142,7 @@ the free software community as the basis of the
<li><p><strong>Example Licenses</strong></p>
<p>The <q><strong><a href="http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html">GPL</a></strong></q>,
<q><strong><a href="misc/bsd.license">BSD</a></strong></q>, and
<q><strong><a href="http://www.perl.com/pub/a/language/misc/Artistic.html">Artistic</a></strong></q>
<q><strong><a href="http://perldoc.perl.org/perlartistic.html">Artistic</a></strong></q>
licenses are examples of licenses that we consider <q><em>free</em></q>.</p></li>
</ol>
......
#use wml::debian::template title="Debianin yhteisösopimus" BARETITLE=true
#use wml::debian::translation-check translation="1.23"
#use wml::debian::translation-check translation="1.24"
# Originally translated to Finnish by Antti-Juhani Kaijanaho
# Original document: contract.html
......@@ -166,7 +166,7 @@ ottanut <a href="http://www.opensource.org/docs/osd">Open Source
<p><strong><q><a
href="http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html">GPL</a></strong></q>,
<q><strong><a href="misc/bsd.license">BSD</a></strong></q> ja
<q><strong><a href="http://www.perl.com/pub/a/language/misc/Artistic.html">Artistic</a></strong></q>-lisenssit
<q><strong><a href="http://perldoc.perl.org/perlartistic.html">Artistic</a></strong></q>-lisenssit
ovat esimerkkejä lisensseistä, jotka ovat mielestämme
<q><em>vapaita</em></q>.</p></li>
</ol>
......
#use wml::debian::template title="Le contrat social Debian" BARETITLE=true
#use wml::debian::translation-check translation="1.23" maintainer="Frédéric Bothamy"
#use wml::debian::translation-check translation="1.24" maintainer="Frédéric Bothamy"
# Original document: contract.html
# Author : Manoj Srivastava ( srivasta@tiamat.datasync.com )
......@@ -188,7 +188,7 @@ libre</a> (<em>Open Source Definition</em>).</p>
<q><strong><a href="http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html">\
GPL</a></strong></q>,
<q><strong><a href="misc/bsd.license">BSD</a></strong></q> et
<q><strong><a href="http://www.perl.com/pub/a/language/misc/Artistic.html">\
<q><strong><a href="http://perldoc.perl.org/perlartistic.html">\
Artistic</a></strong></q>
sont des exemples de licences que nous considérons
<q><em>libres</em></q>.
......
#use wml::debian::template title="Debian-Gesellschaftsvertrag"
#use wml::debian::translation-check translation="1.23"
#use wml::debian::translation-check translation="1.24"
# $Id$
# Translator: Christian Leutloff <leutloff@debian.org>
......@@ -174,7 +174,7 @@ anderen Programme auf dem gleichen Medium Freie Software sein müssen.
Die <q><strong><a href="http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html">\
GPL</a></strong></q>-, <q><strong><a href="misc/bsd.license">\
BSD</a></strong></q>- und
<q><strong><a href="http://www.perl.com/pub/a/language/misc/Artistic.html">\
<q><strong><a href="http://perldoc.perl.org/perlartistic.html">\
Artistic</a></strong></q>-Lizenzen sind Beispiele für
Lizenzen, die wir als <q><em>frei</em></q> betrachten.
</p></li>
......
#use wml::debian::template title="A Debian trsadalmi szerzdse" BARETITLE=true
#use wml::debian::translation-check translation="1.23"
#use wml::debian::translation-check translation="1.24"
# Original document: contract.html
# Author : Manoj Srivastava ( srivasta@tiamat.datasync.com )
......
#use wml::debian::template title="Il Contratto Sociale Debian" BARETITLE=true
#use wml::debian::translation-check translation="1.23" maintainer="Johan Haggi"
#use wml::debian::translation-check translation="1.24" maintainer="Johan Haggi"
# Original document: contract.html
# Author : Manoj Srivastava ( srivasta@tiamat.datasync.com )
......@@ -143,7 +143,7 @@ l'<a href="http://www.opensource.org/docs/osd">Open Source Definition</a>.</p>
<li><p><strong>Esempi di licenze</strong></p>
<p>Le licenze <q><strong><a href="http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html">GPL</a></strong></q>,
<q><strong><a href="misc/bsd.license">BSD</a></strong></q> e
<q><strong><a href="http://www.perl.com/pub/a/language/misc/Artistic.html">Artistic</a></strong></q>
<q><strong><a href="http://perldoc.perl.org/perlartistic.html">Artistic</a></strong></q>
sono esempi di licenze che consideriamo <q><em>libere</em></q>.</p></li>
</ol>
......
#use wml::debian::template title="Debian 社会契約" BARETITLE=true
#use wml::debian::translation-check translation="1.23"
#use wml::debian::translation-check translation="1.24"
# Original document: contract.html
# Author : Manoj Srivastava ( srivasta@tiamat.datasync.com )
# Created On : Wed Jul 2 12:47:56 1997
......@@ -139,7 +139,7 @@
<li><p><strong>フリーなライセンスの例</strong></p>
<p><q><strong><a href="http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html">GPL</a></strong></q>、
<q><strong><a href="misc/bsd.license">BSD</a></strong></q>、および
<q><strong><a href="http://www.perl.com/pub/a/language/misc/Artistic.html">Artistic</a></strong></q>
<q><strong><a href="http://perldoc.perl.org/perlartistic.html">Artistic</a></strong></q>
ライセンスは私たちが<q><em>フリー</em></q>と判断しているライセンスの例です。</p></li>
</ol>
......
#use wml::debian::template title="Debians sosiale kontrakt" BARETITLE=true
#use wml::debian::translation-check translation="1.23" maintainer="Hans F. Nordhaug"
#use wml::debian::translation-check translation="1.24" maintainer="Hans F. Nordhaug"
# Oversatt til norsk av Tor Slettnes <tor@slett.net>
# Oppdatert av Hans F. Nordhaug <hansfn@gmail.com>
......@@ -181,7 +181,7 @@
<p>Lisensene
<q><strong><a href="http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html">GPL</a></strong></q>,
<q><strong><a href="misc/bsd.license">BSD</a></strong></q>, og
<q><strong><a href="http://www.perl.com/pub/a/language/misc/Artistic.html">Artistic</a></strong></q>
<q><strong><a href="http://perldoc.perl.org/perlartistic.html">Artistic</a></strong></q>
er eksempler på lisenser som vi anser som <q><em>fri</em></q>.</p>
</li>
......
#use wml::debian::template title="Umowa spoeczna Debiana" BARETITLE=true
#use wml::debian::translation-check translation="1.23"
#use wml::debian::translation-check translation="1.24"
# Original document: contract.html
# Author : Manoj Srivastava ( srivasta@tiamat.datasync.com )
......@@ -149,7 +149,7 @@ przyj
<p><q><strong><a href="http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html">GPL</a></strong></q>,
<q><strong><a href="misc/bsd.license">BSD</a></strong></q> i
<q><strong>
<a href="http://www.perl.com/pub/a/language/misc/Artistic.html">Artystyczna</a>
<a href="http://perldoc.perl.org/perlartistic.html">Artystyczna</a>
</strong></q> s przykadami licencji, ktre nazywamy <q><em>wolnymi</em></q>.</p>
</li>
</ol>
......
#use wml::debian::template title="Contrato Social Debian" BARETITLE=true
#use wml::debian::translation-check translation="1.23"
#use wml::debian::translation-check translation="1.24"
# Original document: contract.html
# Author : Manoj Srivastava ( srivasta@tiamat.datasync.com )
......@@ -140,7 +140,7 @@ comunidade de software livre como a base para a
<li><p><strong>Licenças Exemplo</strong></p>
<p>As licenças <q><strong><a href="http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html">GPL</a></strong></q>,
<q><strong><a href="misc/bsd.license">BSD</a></strong></q> e
<q><strong><a href="http://www.perl.com/pub/a/language/misc/Artistic.html">Artistic</a></strong></q>
<q><strong><a href="http://perldoc.perl.org/perlartistic.html">Artistic</a></strong></q>
são exemplos de licenças que consideramos <q><em>livres</em></q>.</p></li>
</ol>
......
#use wml::debian::template title=" Debian" BARETITLE=true
#use wml::debian::translation-check translation="1.23"
#use wml::debian::translation-check translation="1.24"
# Original document: contract.html
# Author : Manoj Srivastava ( srivasta@tiamat.datasync.com )
......@@ -139,7 +139,7 @@
<li><p><strong> </strong></p>
<p> <q><strong><a href="http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html">GPL</a></strong></q>,
<q><strong><a href="misc/bsd.license">BSD</a></strong></q>,
<q><strong><a href="http://www.perl.com/pub/a/language/misc/Artistic.html">Artistic</a></strong></q>
<q><strong><a href="http://perldoc.perl.org/perlartistic.html">Artistic</a></strong></q>
, <q><em></em></q>.</p></li>
</ol>
......
#use wml::debian::template title="Spoločenská zmluva" BARETITLE=true
#use wml::debian::translation-check translation="1.23" maintainer="Matej Kovac"
#use wml::debian::translation-check translation="1.24" maintainer="Matej Kovac"
# Original document: contract.html
# Author : Manoj Srivastava ( srivasta@tiamat.datasync.com )
......
#use wml::debian::template title="Contrato social de Debian"
#use wml::debian::translation-check translation="1.23"
#use wml::debian::translation-check translation="1.24"
# Original document: contract.html
# Author : Manoj Srivastava ( srivasta@tiamat.datasync.com )
......
#use wml::debian::template title="Debians sociala kontrakt"
#use wml::debian::translation-check translation="1.23" mindelta="1" maxdelta="3"
#use wml::debian::translation-check translation="1.24" mindelta="1" maxdelta="3"
<p>
Version 1.1 stadfäst 26 april 2004.
......
#use wml::debian::template title="Суспільний договір Debian" BARETITLE=true
#use wml::debian::translation-check translation="1.23" maintainer="Eugeniy Meshcheryakov"
#use wml::debian::translation-check translation="1.24" maintainer="Eugeniy Meshcheryakov"
# Original document: contract.html
# Author : Manoj Srivastava ( srivasta@tiamat.datasync.com )
......@@ -142,7 +142,7 @@
<li><p><strong>Приклади ліцензій</strong></p>
<p>Ліцензії <q><strong><a href="http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html">GPL</a></strong></q>,
<q><strong><a href="misc/bsd.license">BSD</a></strong></q> та
<q><strong><a href="http://www.perl.com/pub/a/language/misc/Artistic.html">Artistic</a></strong></q>
<q><strong><a href="http://perldoc.perl.org/perlartistic.html">Artistic</a></strong></q>
є прикладами ліцензій, які ми вважаємо <q><em>вільними</em></q>.</p>
</ol>
......
Markdown is supported
0% or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment