Commit eb7cdd45 authored by David Martinez's avatar David Martinez

Synced with 1.16.

CVS version numbers

spanish/MailingLists/subscribe.wml: 1.13 -> 1.14
parent bf40edd5
#use wml::debian::template title="Subscripción a las Listas de Correo"
#use wml::debian::translation-check translation="1.14"
#use wml::debian::translation-check translation="1.16"
<!-- La página inglesa se genera automáticamente con un guión -->
......@@ -10,21 +10,22 @@ siendo desarrollado de forma distribuida alrededor de todo el mundo.
Por esto el correo electrónico es la forma preferida para discutir los
diferentes temas.
<p>
Hay algunas listas de correo abiertas a todo el mundo, mientras que también
hay algunas listas que están solo abiertas a desarrolladores en activo. Por
favor no interprete esto como un desarrollo privado, animamos a cualquiera
a ayudar al desarrollo de Debian y extender el mundo del
software libre. Por otro lado no tiene mucho sentido discutir asuntos
internos con personas que no son desarrolladores.
Hay algunas listas de correo abiertas a todo el mundo, mientras que
también hay algunas listas que están solo abiertas a desarrolladores
en activo. Por favor, no interprete esto como un desarrollo privado,
animamos a cualquiera a ayudar al desarrollo de Debian y extender el
mundo del software libre. Pero por otro lado no tiene mucho sentido
discutir asuntos internos con personas que no son desarrolladores.
<p>
Toda lista de correo perteneciente a Debian funciona en un servidor especial
con un agente de transferencia de mensajes que está optimizado para
listas de correo. Ésta maquina se llama list.debian.org. Todo mensaje de
confirmación, suscripción y anulación debe ir a esta máquina.
Toda lista de correo perteneciente a Debian funciona en un servidor
especial con un agente de transferencia de mensajes que está
optimizado para listas de correo. Ésta maquina se llama
lists.debian.org. Todo mensaje de confirmación, suscripción y
anulación debe ir a esta máquina.
<p>
El idioma usado en todas las listas de correo es el inglés a menos que
se indique otro. Hay también disponibles listas de usuarios para otros
idiomas.
El idioma usado en todas las listas de correo es el inglés a menos
que se indique otro. Hay también disponibles listas de usuarios para
otros idiomas.
<h2>Subscripción / Anulación.</h2>
......@@ -40,9 +41,9 @@ siendo desarrollado de forma distribuida alrededor de todo el mundo.
<p>
&lt;listname&gt;-REQUEST@lists.debian.org
<p>
Con la palabra "subscribe" o "unsubscribe" como asunto.
Con la palabra "subscribe" o "unsubscribe" como asunto.
<p>
Por favor recuerde poner "-REQUEST" dentro del nombre de la lista.
Por favor recuerde poner "-REQUEST" dentro del nombre de la lista.
<p>
Si necesita ponerse en contacto con el administrador de la lista,
envíe su correo a <a
......@@ -71,7 +72,7 @@ Por favor seleccione a cuales listas quieres subscribirte:
<BR>Moderada: <em>no</em>&#160;&#160;&#160;&#160;
Suscripción: <em>abierta</em>
<BR><INPUT TYPE="checkbox" NAME="subscribe" VALUE="debian-user-digest">
<STRONG>debian-user-digest</STRONG>Es una versión de
<STRONG>debian-user-digest</STRONG> es una versión de
recopilación sólo para leer.
<DT><INPUT TYPE="checkbox" NAME="subscribe" VALUE="debian-isp">
......@@ -103,6 +104,15 @@ Por favor seleccione a cuales listas quieres subscribirte:
<BR>Moderada: <em>si</em>&#160;&#160;&#160;&#160;
Suscripción: <em>abierta</em>
<DT><INPUT TYPE="checkbox" NAME="subscribe" VALUE="debian-commercial">
<STRONG>debian-commercial</STRONG><DD>Esta es una lista moderada
donde se publica información sobre vendedores de software y
hardware. Dése cuenta que no está permitido enviar correos
comerciales a ninguna otra lista de correo de Debian. Por favor,
envíe sus peticiones al moderador press@debian.org.
<BR>Moderada: <em>si</em>&#160;&#160;&#160;&#160;
Suscripción: <em>abierta</em>
<DT><INPUT TYPE="checkbox" NAME="subscribe" VALUE="debian-news">
<STRONG>debian-news</STRONG><DD>Noticias generales sobre la
distribución y el proyecto.
......@@ -116,7 +126,7 @@ Por favor seleccione a cuales listas quieres subscribirte:
<BR>Moderada: <em>si</em>&#160;&#160;&#160;&#160;
Suscripción: <em>abierta</em>
<BR><INPUT TYPE="checkbox" NAME="subscribe" VALUE="debian-changes-digest">
<STRONG>debian-changes-digest</STRONG>Es una versión de
<STRONG>debian-changes-digest</STRONG> es una versión de
recopilación de sólo lectura.
</DL>
......@@ -272,6 +282,14 @@ Por favor seleccione a cuales listas quieres subscribirte:
<BR>Moderada: <em>no</em>&#160;&#160;&#160;&#160;
Suscripción: <em>abierta</em>
<DT><INPUT TYPE="checkbox" NAME="subscribe" VALUE="debian-gtk-gnome">
<STRONG>debian-gtk-gnome</STRONG><DD>Esta lista es para
desarrolladores de gtk, gnome y paquetes dependientes o
relacionados con éstos, incluyendo imlib, para coordinar la salida
de versiones, y para ayudar a los otros con la compilación.
<BR>Moderada: <em>no</em>&#160;&#160;&#160;&#160;
Suscripción: <em>abierta</em>
<DT><INPUT TYPE="checkbox" NAME="subscribe" VALUE="debian-policy">
<STRONG>debian-policy</STRONG><DD>El tema de esta lista es la
política llevada en Debian. Cualquier cambio se debate aquí antes
......@@ -572,14 +590,25 @@ Por favor seleccione a cuales listas quieres subscribirte:
Suscripción: <em>abierta</em>
<DT><INPUT TYPE="checkbox" NAME="subscribe" VALUE="lcs-eng">
<STRONG>lcs-eng</STRONG><DD>Lista usada por el comité del estándar de compatibilidad de linux
(LCS) para debatir temas relativos para definir este estándar.
<STRONG>lcs-eng</STRONG><DD>Lista usada por el comité del estándar
de compatibilidad de Linux (LCS) para debatir temas relativos para
definir este estándar.
<p>
Mientras sea una lista abierta, los miembros no pertenecientes al
Mientras sea una lista abierta, los miembros no pertenecientes al
comité son animados a actuar silenciosamente.
<BR>Moderada: <em>no</em>&#160;&#160;&#160;&#160;
Suscripción: <em>abierta</em>
<DT><INPUT TYPE="checkbox" NAME="subscribe" VALUE="ldp-discuss">
<STRONG>ldp-discuss</STRONG><DD>Discusiones generales sobre el
Proyecto de Documentación de Linux (Linux Documentation Project,
(LDP)).
Esta lista es para autores del LDP y para aquellos que deseen
participar en el desarrollo de documentos para el LDP. No es una
lista de ayuda de Linux.
<BR>Moderada: <em>no</em>&#160;&#160;&#160;&#160;
Suscripción: <em>abierta</em>
<DT><INPUT TYPE="checkbox" NAME="subscribe" VALUE="lsb-discuss">
<STRONG>lsb-discuss</STRONG><DD>Debate general sobre el estándar base de Linux (LSB).
<p>
......
Markdown is supported
0% or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment