diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index e7ebc9a68b37902458d98a8a9db137c8b4597b0a..5960d18ba2f87858ab70fd86595c1a13492582be 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -97,7 +97,7 @@ msgstr "Ordre de sous-pixellisation"
#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:15
msgctxt "option|greeter|xft-hintstyle"
msgid "Hinting"
-msgstr "Lissage :"
+msgstr "Lissage"
#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:16
msgid "Additional font options"
@@ -237,12 +237,12 @@ msgstr "Panneau"
#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:44
msgctxt "option|greeter|position"
msgid "Horizontal"
-msgstr "Horizontal"
+msgstr "Horizontalement"
#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:45
msgctxt "option|greeter|position"
msgid "Vertical"
-msgstr "Vertical"
+msgstr "Verticalement"
#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:47
#, no-c-format
@@ -253,12 +253,12 @@ msgstr "en %"
#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:48
msgctxt "option|greeter|position"
msgid "from right"
-msgstr ""
+msgstr "en partant de la droite"
#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:49
msgctxt "option|greeter|position"
msgid "from bottom"
-msgstr ""
+msgstr "en partant du bas"
#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:50
msgctxt "option|greeter|position"
@@ -297,7 +297,7 @@ msgstr "Sélectionner l'emplacement du clavier virtuel…"
#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:57
msgctxt "option|greeter|keyboard"
msgid "Command to launch on-screen keyboard"
-msgstr ""
+msgstr "Commande pour lancer le clavier à l'écran"
#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:58
msgctxt "option|greeter|a11y-states"
@@ -350,6 +350,8 @@ msgid ""
"Enable keys to launch GtkInspector\n"
"More informative log"
msgstr ""
+"Activer les clés pour lancer GtkInspector\n"
+"Plus d'information dans le log"
#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:69
msgctxt "tabs"
@@ -379,7 +381,7 @@ msgstr "Lire un fichier de configuration"
#: ../data/IconChooserDialog.ui.h:1
msgctxt "icon-dialog"
msgid "Select icon"
-msgstr "Sélectionner une icône"
+msgstr "Sélectionner un icône"
#: ../data/IconChooserDialog.ui.h:2
msgctxt "button"
@@ -449,7 +451,7 @@ msgstr "Indicateur"
#: ../data/IndicatorPropertiesDialog.ui.h:7
msgctxt "option-entry|indicators"
msgid "Display label"
-msgstr ""
+msgstr "Etiquette d'affichage"
#: ../data/IndicatorPropertiesDialog.ui.h:8
msgctxt "option-entry|indicators"
@@ -464,12 +466,12 @@ msgstr "Afficher l'image"
#: ../data/IndicatorPropertiesDialog.ui.h:10
msgctxt "option-entry|indicators"
msgid "Indicator library/service:"
-msgstr ""
+msgstr "Indicateur bibliothèque/service :"
#: ../data/IndicatorPropertiesDialog.ui.h:11
msgctxt "option-entry|indicators"
msgid "Hide disabled power actions"
-msgstr ""
+msgstr "Masquer les actions d'alimentation désactivées"
#: ../data/IndicatorPropertiesDialog.ui.h:12
msgctxt "option-entry|indicators"
@@ -489,7 +491,7 @@ msgstr "Séparateur - affiche une ligne verticale"
#: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:1
msgctxt "option|multihead"
msgid "Multihead setup"
-msgstr ""
+msgstr "Configuration multi-têtes"
#: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:2
msgctxt "option|multihead"
@@ -504,11 +506,11 @@ msgstr "Aucun écran configuré détecté"
#: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:4
msgctxt "option|multihead"
msgid "Monitor name:"
-msgstr ""
+msgstr "Nom du moniteur :"
#: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:5
msgid "Don't leave empty"
-msgstr ""
+msgstr "Ne pas laisser vide"
#: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:6
msgctxt "option|multihead"
@@ -518,22 +520,22 @@ msgstr "Ajouter une nouvelle configuration d'écran"
#: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:7
msgctxt "option|multihead"
msgid "Overwrite default \"background\" option"
-msgstr ""
+msgstr "Remplacer l'option par défaut \"arrière-plan\""
#: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:10
msgctxt "option|multihead"
msgid "Overwrite default \"user-background\" option"
-msgstr ""
+msgstr "Remplacer l'option par défaut \"arrière-plan utilisateur\""
#: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:12
msgctxt "option|multihead"
msgid "Overwrite default \"laptop\" option"
-msgstr ""
+msgstr "Remplacer l'option par défaut \"ordinateur portable\""
#: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:13
msgctxt "option|greeter|laptop"
msgid "This monitor is laptop display (detect lid closing)"
-msgstr ""
+msgstr "Ce moniteur est un écran d'ordinateur portable (détecter la fermeture du capot)"
#: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:15
msgctxt "option|multihead"
@@ -541,6 +543,8 @@ msgid ""
"Note: greeter does not set monitor geometry.\n"
"You need to configure it manually."
msgstr ""
+"Remarque : le logiciel ne définit pas la géométrie du moniteur.\n"
+"Vous devez la configurer manuellement."
#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:179
msgid "You don't have permissions to change greeter configuration"
@@ -580,7 +584,7 @@ msgstr "Aucun"
#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:401
#, python-brace-format
msgid "Value defined in file: {path}"
-msgstr ""
+msgstr "Valeur définie dans le fichier: {path}"
#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:438
#, python-brace-format
@@ -595,7 +599,7 @@ msgstr "Réinitialiser à la valeur par défaut : {value}"
#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:471
#, python-brace-format
msgid "Reset to value: {value}"
-msgstr ""
+msgstr "Réinitialiser la valeur : {value}"
#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:493
#, python-brace-format
@@ -633,7 +637,7 @@ msgstr "Répertoire non accessible : {path}"
#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:210
#, python-brace-format
msgid "LightDM does not have permissions to read path: {path}"
-msgstr ""
+msgstr "LightDM n'a pas le droit de lire chemin : {path}"
#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:216
#, python-brace-format
@@ -645,7 +649,7 @@ msgstr "Emplacement vers un fichier non valide : {path}"
#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:229
#, python-brace-format
msgid "LightDM does not have permissions to execute file: {path}"
-msgstr ""
+msgstr "LightDM n'a pas le droit d'exécuter le fichier: {path}"
#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IconChooserDialog.py:200
msgctxt "icon-dialog"
@@ -707,12 +711,12 @@ msgstr "États"
#, python-brace-format
msgctxt "option-entry|icon"
msgid "Unrecognized value: {value}"
-msgstr ""
+msgstr "Valeur non reconnue: {value}"
#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IconEntry.py:104
msgctxt "option-entry|icon"
msgid "Select icon name..."
-msgstr ""
+msgstr "Sélectionner un nom pour l'icône..."
#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IconEntry.py:106
#, python-brace-format
@@ -815,12 +819,12 @@ msgstr "Menu d'accessibilité"
#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:141
msgctxt "option-entry|indicators|name"
msgid "Power menu"
-msgstr ""
+msgstr "Menu d'alimentation"
#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:148
msgctxt "option-entry|indicators|tooltip"
msgid "Spacer"
-msgstr ""
+msgstr "Espace"
#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:149
msgctxt "option-entry|indicators|tooltip"
@@ -875,7 +879,7 @@ msgstr "Réinitialiser aux valeurs par _défauts"
#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:585
msgctxt "option-entry|indicators"
msgid "Display _label"
-msgstr ""
+msgstr "Afficher _l'étiquette"
#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:587
msgctxt "option-entry|indicators"
@@ -900,7 +904,7 @@ msgstr "Modèles prédéfinis :"
#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/OptionEntry.py:265
msgctxt "option|StringPathEntry"
msgid "Select path"
-msgstr ""
+msgstr "Sélectionner le chemin"
#: ../com.ubuntu.pkexec.lightdm-gtk-greeter-settings.policy.in.h:1
msgid ""