Skip to content

Commits on Source 4

Gigolo 0.5.0 (August 13, 2019)
* Stable GTK+3 release
* Migrate gvfs commands to gio
* Updated translations
Gigolo 0.4.91 (February 28, 2019)
* Set port number when connection type changes
* Only ask for share name if the field is shown/mandatory (bug #14928)
......
......@@ -698,7 +698,7 @@ AU_ALIAS([AC_PROG_INTLTOOL], [IT_PROG_INTLTOOL])
# nls.m4 serial 5 (gettext-0.18)
dnl Copyright (C) 1995-2003, 2005-2006, 2008-2014, 2016 Free Software
dnl Copyright (C) 1995-2003, 2005-2006, 2008-2014, 2016, 2019 Free Software
dnl Foundation, Inc.
dnl This file is free software; the Free Software Foundation
dnl gives unlimited permission to copy and/or distribute it,
......@@ -730,32 +730,63 @@ AC_DEFUN([AM_NLS],
AC_SUBST([USE_NLS])
])
# pkg.m4 - Macros to locate and utilise pkg-config. -*- Autoconf -*-
# serial 1 (pkg-config-0.24)
#
# Copyright © 2004 Scott James Remnant <scott@netsplit.com>.
#
# This program is free software; you can redistribute it and/or modify
# it under the terms of the GNU General Public License as published by
# the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
# (at your option) any later version.
#
# This program is distributed in the hope that it will be useful, but
# WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
# General Public License for more details.
#
# You should have received a copy of the GNU General Public License
# along with this program; if not, write to the Free Software
# Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.
#
# As a special exception to the GNU General Public License, if you
# distribute this file as part of a program that contains a
# configuration script generated by Autoconf, you may include it under
# the same distribution terms that you use for the rest of that program.
# PKG_PROG_PKG_CONFIG([MIN-VERSION])
# ----------------------------------
dnl pkg.m4 - Macros to locate and utilise pkg-config. -*- Autoconf -*-
dnl serial 11 (pkg-config-0.29.1)
dnl
dnl Copyright © 2004 Scott James Remnant <scott@netsplit.com>.
dnl Copyright © 2012-2015 Dan Nicholson <dbn.lists@gmail.com>
dnl
dnl This program is free software; you can redistribute it and/or modify
dnl it under the terms of the GNU General Public License as published by
dnl the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
dnl (at your option) any later version.
dnl
dnl This program is distributed in the hope that it will be useful, but
dnl WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
dnl MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
dnl General Public License for more details.
dnl
dnl You should have received a copy of the GNU General Public License
dnl along with this program; if not, write to the Free Software
dnl Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA
dnl 02111-1307, USA.
dnl
dnl As a special exception to the GNU General Public License, if you
dnl distribute this file as part of a program that contains a
dnl configuration script generated by Autoconf, you may include it under
dnl the same distribution terms that you use for the rest of that
dnl program.
dnl PKG_PREREQ(MIN-VERSION)
dnl -----------------------
dnl Since: 0.29
dnl
dnl Verify that the version of the pkg-config macros are at least
dnl MIN-VERSION. Unlike PKG_PROG_PKG_CONFIG, which checks the user's
dnl installed version of pkg-config, this checks the developer's version
dnl of pkg.m4 when generating configure.
dnl
dnl To ensure that this macro is defined, also add:
dnl m4_ifndef([PKG_PREREQ],
dnl [m4_fatal([must install pkg-config 0.29 or later before running autoconf/autogen])])
dnl
dnl See the "Since" comment for each macro you use to see what version
dnl of the macros you require.
m4_defun([PKG_PREREQ],
[m4_define([PKG_MACROS_VERSION], [0.29.1])
m4_if(m4_version_compare(PKG_MACROS_VERSION, [$1]), -1,
[m4_fatal([pkg.m4 version $1 or higher is required but ]PKG_MACROS_VERSION[ found])])
])dnl PKG_PREREQ
dnl PKG_PROG_PKG_CONFIG([MIN-VERSION])
dnl ----------------------------------
dnl Since: 0.16
dnl
dnl Search for the pkg-config tool and set the PKG_CONFIG variable to
dnl first found in the path. Checks that the version of pkg-config found
dnl is at least MIN-VERSION. If MIN-VERSION is not specified, 0.9.0 is
dnl used since that's the first version where most current features of
dnl pkg-config existed.
AC_DEFUN([PKG_PROG_PKG_CONFIG],
[m4_pattern_forbid([^_?PKG_[A-Z_]+$])
m4_pattern_allow([^PKG_CONFIG(_(PATH|LIBDIR|SYSROOT_DIR|ALLOW_SYSTEM_(CFLAGS|LIBS)))?$])
......@@ -777,18 +808,19 @@ if test -n "$PKG_CONFIG"; then
PKG_CONFIG=""
fi
fi[]dnl
])# PKG_PROG_PKG_CONFIG
])dnl PKG_PROG_PKG_CONFIG
# PKG_CHECK_EXISTS(MODULES, [ACTION-IF-FOUND], [ACTION-IF-NOT-FOUND])
#
# Check to see whether a particular set of modules exists. Similar
# to PKG_CHECK_MODULES(), but does not set variables or print errors.
#
# Please remember that m4 expands AC_REQUIRE([PKG_PROG_PKG_CONFIG])
# only at the first occurence in configure.ac, so if the first place
# it's called might be skipped (such as if it is within an "if", you
# have to call PKG_CHECK_EXISTS manually
# --------------------------------------------------------------
dnl PKG_CHECK_EXISTS(MODULES, [ACTION-IF-FOUND], [ACTION-IF-NOT-FOUND])
dnl -------------------------------------------------------------------
dnl Since: 0.18
dnl
dnl Check to see whether a particular set of modules exists. Similar to
dnl PKG_CHECK_MODULES(), but does not set variables or print errors.
dnl
dnl Please remember that m4 expands AC_REQUIRE([PKG_PROG_PKG_CONFIG])
dnl only at the first occurence in configure.ac, so if the first place
dnl it's called might be skipped (such as if it is within an "if", you
dnl have to call PKG_CHECK_EXISTS manually
AC_DEFUN([PKG_CHECK_EXISTS],
[AC_REQUIRE([PKG_PROG_PKG_CONFIG])dnl
if test -n "$PKG_CONFIG" && \
......@@ -798,8 +830,10 @@ m4_ifvaln([$3], [else
$3])dnl
fi])
# _PKG_CONFIG([VARIABLE], [COMMAND], [MODULES])
# ---------------------------------------------
dnl _PKG_CONFIG([VARIABLE], [COMMAND], [MODULES])
dnl ---------------------------------------------
dnl Internal wrapper calling pkg-config via PKG_CONFIG and setting
dnl pkg_failed based on the result.
m4_define([_PKG_CONFIG],
[if test -n "$$1"; then
pkg_cv_[]$1="$$1"
......@@ -811,10 +845,11 @@ m4_define([_PKG_CONFIG],
else
pkg_failed=untried
fi[]dnl
])# _PKG_CONFIG
])dnl _PKG_CONFIG
# _PKG_SHORT_ERRORS_SUPPORTED
# -----------------------------
dnl _PKG_SHORT_ERRORS_SUPPORTED
dnl ---------------------------
dnl Internal check to see if pkg-config supports short errors.
AC_DEFUN([_PKG_SHORT_ERRORS_SUPPORTED],
[AC_REQUIRE([PKG_PROG_PKG_CONFIG])
if $PKG_CONFIG --atleast-pkgconfig-version 0.20; then
......@@ -822,19 +857,17 @@ if $PKG_CONFIG --atleast-pkgconfig-version 0.20; then
else
_pkg_short_errors_supported=no
fi[]dnl
])# _PKG_SHORT_ERRORS_SUPPORTED
])dnl _PKG_SHORT_ERRORS_SUPPORTED
# PKG_CHECK_MODULES(VARIABLE-PREFIX, MODULES, [ACTION-IF-FOUND],
# [ACTION-IF-NOT-FOUND])
#
#
# Note that if there is a possibility the first call to
# PKG_CHECK_MODULES might not happen, you should be sure to include an
# explicit call to PKG_PROG_PKG_CONFIG in your configure.ac
#
#
# --------------------------------------------------------------
dnl PKG_CHECK_MODULES(VARIABLE-PREFIX, MODULES, [ACTION-IF-FOUND],
dnl [ACTION-IF-NOT-FOUND])
dnl --------------------------------------------------------------
dnl Since: 0.4.0
dnl
dnl Note that if there is a possibility the first call to
dnl PKG_CHECK_MODULES might not happen, you should be sure to include an
dnl explicit call to PKG_PROG_PKG_CONFIG in your configure.ac
AC_DEFUN([PKG_CHECK_MODULES],
[AC_REQUIRE([PKG_PROG_PKG_CONFIG])dnl
AC_ARG_VAR([$1][_CFLAGS], [C compiler flags for $1, overriding pkg-config])dnl
......@@ -888,16 +921,40 @@ else
AC_MSG_RESULT([yes])
$3
fi[]dnl
])# PKG_CHECK_MODULES
])dnl PKG_CHECK_MODULES
# PKG_INSTALLDIR(DIRECTORY)
# -------------------------
# Substitutes the variable pkgconfigdir as the location where a module
# should install pkg-config .pc files. By default the directory is
# $libdir/pkgconfig, but the default can be changed by passing
# DIRECTORY. The user can override through the --with-pkgconfigdir
# parameter.
dnl PKG_CHECK_MODULES_STATIC(VARIABLE-PREFIX, MODULES, [ACTION-IF-FOUND],
dnl [ACTION-IF-NOT-FOUND])
dnl ---------------------------------------------------------------------
dnl Since: 0.29
dnl
dnl Checks for existence of MODULES and gathers its build flags with
dnl static libraries enabled. Sets VARIABLE-PREFIX_CFLAGS from --cflags
dnl and VARIABLE-PREFIX_LIBS from --libs.
dnl
dnl Note that if there is a possibility the first call to
dnl PKG_CHECK_MODULES_STATIC might not happen, you should be sure to
dnl include an explicit call to PKG_PROG_PKG_CONFIG in your
dnl configure.ac.
AC_DEFUN([PKG_CHECK_MODULES_STATIC],
[AC_REQUIRE([PKG_PROG_PKG_CONFIG])dnl
_save_PKG_CONFIG=$PKG_CONFIG
PKG_CONFIG="$PKG_CONFIG --static"
PKG_CHECK_MODULES($@)
PKG_CONFIG=$_save_PKG_CONFIG[]dnl
])dnl PKG_CHECK_MODULES_STATIC
dnl PKG_INSTALLDIR([DIRECTORY])
dnl -------------------------
dnl Since: 0.27
dnl
dnl Substitutes the variable pkgconfigdir as the location where a module
dnl should install pkg-config .pc files. By default the directory is
dnl $libdir/pkgconfig, but the default can be changed by passing
dnl DIRECTORY. The user can override through the --with-pkgconfigdir
dnl parameter.
AC_DEFUN([PKG_INSTALLDIR],
[m4_pushdef([pkg_default], [m4_default([$1], ['${libdir}/pkgconfig'])])
m4_pushdef([pkg_description],
......@@ -911,13 +968,15 @@ m4_popdef([pkg_description])
])dnl PKG_INSTALLDIR
# PKG_NOARCH_INSTALLDIR(DIRECTORY)
# -------------------------
# Substitutes the variable noarch_pkgconfigdir as the location where a
# module should install arch-independent pkg-config .pc files. By
# default the directory is $datadir/pkgconfig, but the default can be
# changed by passing DIRECTORY. The user can override through the
# --with-noarch-pkgconfigdir parameter.
dnl PKG_NOARCH_INSTALLDIR([DIRECTORY])
dnl --------------------------------
dnl Since: 0.27
dnl
dnl Substitutes the variable noarch_pkgconfigdir as the location where a
dnl module should install arch-independent pkg-config .pc files. By
dnl default the directory is $datadir/pkgconfig, but the default can be
dnl changed by passing DIRECTORY. The user can override through the
dnl --with-noarch-pkgconfigdir parameter.
AC_DEFUN([PKG_NOARCH_INSTALLDIR],
[m4_pushdef([pkg_default], [m4_default([$1], ['${datadir}/pkgconfig'])])
m4_pushdef([pkg_description],
......
#! /bin/sh
# Guess values for system-dependent variables and create Makefiles.
# Generated by GNU Autoconf 2.69 for gigolo 0.4.91.
# Generated by GNU Autoconf 2.69 for gigolo 0.5.0.
#
# Report bugs to <http://bugs.xfce.org/>.
#
......@@ -580,8 +580,8 @@ MAKEFLAGS=
# Identity of this package.
PACKAGE_NAME='gigolo'
PACKAGE_TARNAME='gigolo'
PACKAGE_VERSION='0.4.91'
PACKAGE_STRING='gigolo 0.4.91'
PACKAGE_VERSION='0.5.0'
PACKAGE_STRING='gigolo 0.5.0'
PACKAGE_BUGREPORT='http://bugs.xfce.org/'
PACKAGE_URL=''
......@@ -1335,7 +1335,7 @@ if test "$ac_init_help" = "long"; then
# Omit some internal or obsolete options to make the list less imposing.
# This message is too long to be a string in the A/UX 3.1 sh.
cat <<_ACEOF
\`configure' configures gigolo 0.4.91 to adapt to many kinds of systems.
\`configure' configures gigolo 0.5.0 to adapt to many kinds of systems.
Usage: $0 [OPTION]... [VAR=VALUE]...
......@@ -1401,7 +1401,7 @@ fi
if test -n "$ac_init_help"; then
case $ac_init_help in
short | recursive ) echo "Configuration of gigolo 0.4.91:";;
short | recursive ) echo "Configuration of gigolo 0.5.0:";;
esac
cat <<\_ACEOF
......@@ -1514,7 +1514,7 @@ fi
test -n "$ac_init_help" && exit $ac_status
if $ac_init_version; then
cat <<\_ACEOF
gigolo configure 0.4.91
gigolo configure 0.5.0
generated by GNU Autoconf 2.69
Copyright (C) 2012 Free Software Foundation, Inc.
......@@ -1883,7 +1883,7 @@ cat >config.log <<_ACEOF
This file contains any messages produced by compilers while
running configure, to aid debugging if configure makes a mistake.
It was created by gigolo $as_me 0.4.91, which was
It was created by gigolo $as_me 0.5.0, which was
generated by GNU Autoconf 2.69. Invocation command line was
$ $0 $@
......@@ -2746,7 +2746,7 @@ fi
# Define the identity of the package.
PACKAGE='gigolo'
VERSION='0.4.91'
VERSION='0.5.0'
cat >>confdefs.h <<_ACEOF
......@@ -5501,7 +5501,7 @@ _ACEOF
ALL_LINGUAS="am ar ast be bg ca cs da de el en_AU en_CA eo es eu fi fr gl he hr hu id is it ja kk ko lt lv ms nb nl oc pl pt pt_BR ru sk sl sq sr sv te th tr ug uk ur ur_PK zh_CN zh_TW "
ALL_LINGUAS="am ar ast be bg ca cs da de el en_AU en_CA eo es eu fi fr gl he hr hu hy_AM id ie is it ja kk ko lt lv ms nb nl oc pl pt pt_BR ru sk sl sq sr sv te th tr ug uk ur ur_PK zh_CN zh_TW "
for ac_header in locale.h
do :
......@@ -8302,7 +8302,7 @@ cat >>$CONFIG_STATUS <<\_ACEOF || ac_write_fail=1
# report actual input values of CONFIG_FILES etc. instead of their
# values after options handling.
ac_log="
This file was extended by gigolo $as_me 0.4.91, which was
This file was extended by gigolo $as_me 0.5.0, which was
generated by GNU Autoconf 2.69. Invocation command line was
CONFIG_FILES = $CONFIG_FILES
......@@ -8368,7 +8368,7 @@ _ACEOF
cat >>$CONFIG_STATUS <<_ACEOF || ac_write_fail=1
ac_cs_config="`$as_echo "$ac_configure_args" | sed 's/^ //; s/[\\""\`\$]/\\\\&/g'`"
ac_cs_version="\\
gigolo config.status 0.4.91
gigolo config.status 0.5.0
configured by $0, generated by GNU Autoconf 2.69,
with options \\"\$ac_cs_config\\"
......
......@@ -5,7 +5,7 @@ dnl
dnl Process this file with autoconf to produce a configure script.
AC_INIT([gigolo], [0.4.91], [http://bugs.xfce.org/])
AC_INIT([gigolo], [0.5.0], [http://bugs.xfce.org/])
AM_INIT_AUTOMAKE([1.8 dist-bzip2 tar-ustar no-dist-gzip])
m4_ifdef([AM_SILENT_RULES], [AM_SILENT_RULES([yes])])
......@@ -38,7 +38,7 @@ AC_ARG_ENABLE(deprecated, [ --disable-deprecated Disable deprecated GTK func
GTK_VERSION=`$PKG_CONFIG --modversion gtk+-3.0`
# i18n
XDT_I18N([am ar ast be bg ca cs da de el en_AU en_CA eo es eu fi fr gl he hr hu id is it ja kk ko lt lv ms nb nl oc pl pt pt_BR ru sk sl sq sr sv te th tr ug uk ur ur_PK zh_CN zh_TW ])
XDT_I18N([am ar ast be bg ca cs da de el en_AU en_CA eo es eu fi fr gl he hr hu hy_AM id ie is it ja kk ko lt lv ms nb nl oc pl pt pt_BR ru sk sl sq sr sv te th tr ug uk ur ur_PK zh_CN zh_TW ])
XDT_FEATURE_DEBUG()
......
gigolo (0.5.0-1) unstable; urgency=medium
* New upstream version 0.5.0
* drop patches, included upstream
-- Yves-Alexis Perez <corsac@debian.org> Thu, 15 Aug 2019 17:26:26 +0200
gigolo (0.4.91-1) experimental; urgency=medium
[ Mateusz Łukasik ]
......
From: Yves-Alexis Perez <corsac@debian.org>
Date: Sat, 15 Dec 2018 14:34:00 +0100
Subject: Fix typo in src/backendgvfs.c
---
src/backendgvfs.c | 2 +-
1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-)
diff --git a/src/backendgvfs.c b/src/backendgvfs.c
index 9478448..044889b 100644
--- a/src/backendgvfs.c
+++ b/src/backendgvfs.c
@@ -459,7 +459,7 @@ static void volume_mount_finished_cb(GObject *src, GAsyncResult *res, gpointer b
}
}
else
- verbose("Mount finished sucessfully");
+ verbose("Mount finished successfully");
}
From: Debian Xfce Maintainers <debian-xfce@lists.debian.org>
Date: Sat, 15 Dec 2018 14:32:35 +0100
Subject: migrate gvfs commands to gio
gvfs-* commands are deprecated and replaced by gio binary so adjust the
call
---
src/settings.c | 2 +-
1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-)
diff --git a/src/settings.c b/src/settings.c
index e20b067..3ffe4b6 100644
--- a/src/settings.c
+++ b/src/settings.c
@@ -569,7 +569,7 @@ static void load_settings_read_config(GigoloSettingsPrivate *priv)
error = NULL;
}
- priv->file_manager = get_setting_string(k, SECTION_GENERAL, "file_manager", "gvfs-open");
+ priv->file_manager = get_setting_string(k, SECTION_GENERAL, "file_manager", "gio open");
/* is there a generic way to open a default terminal? */
priv->terminal = get_setting_string(k, SECTION_GENERAL, "terminal", "xterm");
priv->autoconnect_interval = get_setting_int(k, SECTION_GENERAL, "autoconnect_interval",
01_migrate-gvfs-command.patch
0002-Fix-typo-in-src-backendgvfs.c.patch
......@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Xfce Apps\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-07-03 20:23+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-02-13 02:02+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2018-10-25 12:30+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-25 10:31+0000\n"
"Last-Translator: samson <sambelet@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Amharic (http://www.transifex.com/xfce/xfce-apps/language/am/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
......@@ -18,27 +18,27 @@ msgstr ""
"Language: am\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: ../src/main.c:47
#: ../src/main.c:48
msgid "Connect all bookmarks marked as 'auto connect' and exit"
msgstr ""
#: ../src/main.c:48
#: ../src/main.c:49
msgid "Ignore running instances, enforce opening a new instance"
msgstr ""
#: ../src/main.c:49
#: ../src/main.c:50
msgid "Print a list of supported URI schemes"
msgstr ""
#: ../src/main.c:50
#: ../src/main.c:51
msgid "Be verbose"
msgstr ""
#: ../src/main.c:51
#: ../src/main.c:52
msgid "Show version information"
msgstr "የ እትም መረጃ ማሳያ"
#: ../src/main.c:112
#: ../src/main.c:124
msgid "- a simple frontend to easily connect to remote filesystems"
msgstr ""
......@@ -74,7 +74,7 @@ msgstr "WebDAV"
msgid "WebDAV (secure)"
msgstr "WebDAV (secure)"
#: ../src/common.c:93 ../src/window.c:1508
#: ../src/common.c:93 ../src/window.c:1595
msgid "Network"
msgstr "ኔትዎርክ"
......@@ -90,361 +90,302 @@ msgstr "ፎቶዎች"
msgid "Custom Location"
msgstr "አካባቢ ማስተካከያ"
#: ../src/window.c:262
#: ../src/window.c:255
#, c-format
msgid "Connecting to \"%s\""
msgstr "በ መገናኘት ላይ ወደ \"%s\""
#: ../src/window.c:430
#: ../src/window.c:409
msgid ""
"A simple frontend to easily connect/mount to local and remote filesystems"
msgstr ""
#: ../src/window.c:431
#: ../src/window.c:410
msgid "Copyright 2008-2011 Enrico Tröger"
msgstr ""
#: ../src/window.c:434
#: ../src/window.c:413
msgid "translator-credits"
msgstr "ምስጋና-ለ ተርጓሚዎች"
#: ../src/window.c:466
#. Translators: This is a list of "protocol description (protocol)"
#: ../src/window.c:462
#, c-format
msgid "%s (%s)"
msgstr ""
#: ../src/window.c:467
msgid "Gigolo can use the following protocols provided by GVfs:"
msgstr ""
#: ../src/window.c:579 ../src/window.c:638
#: ../src/window.c:480
msgid "Supported Protocols"
msgstr "የ ተደገፉ አሰራሮች"
#: ../src/window.c:582 ../src/window.c:641
#, c-format
msgid "The command '%s' failed"
msgstr "ይህ ትእዛዝ '%s' ወድቋል"
#: ../src/window.c:580 ../src/window.c:613 ../src/window.c:626
#: ../src/window.c:639 ../src/window.c:797 ../src/bookmarkeditdialog.c:233
#: ../src/bookmarkeditdialog.c:252 ../src/bookmarkeditdialog.c:265
#: ../src/bookmarkeditdialog.c:276 ../src/bookmarkeditdialog.c:287
#: ../src/window.c:583 ../src/window.c:616 ../src/window.c:629
#: ../src/window.c:642 ../src/window.c:840 ../src/bookmarkeditdialog.c:209
#: ../src/bookmarkeditdialog.c:228 ../src/bookmarkeditdialog.c:241
#: ../src/bookmarkeditdialog.c:252 ../src/bookmarkeditdialog.c:263
msgid "Error"
msgstr "ስህተት"
#: ../src/window.c:613
#: ../src/window.c:616
msgid "Invalid terminal command"
msgstr ""
#: ../src/window.c:625
#: ../src/window.c:628
#, c-format
msgid "No default location available for \"%s\""
msgstr ""
#: ../src/window.c:705
#: ../src/window.c:748
msgid "Edit _Bookmark"
msgstr ""
#: ../src/window.c:707 ../src/window.c:1289 ../src/browsenetworkpanel.c:453
#: ../src/browsenetworkpanel.c:497
#: ../src/window.c:750 ../src/browsenetworkpanel.c:445
#: ../src/browsenetworkpanel.c:488
msgid "Create _Bookmark"
msgstr ""
#: ../src/window.c:1281
msgid "_File"
msgstr "_ፋይል"
#: ../src/window.c:1282
msgid "_Edit"
msgstr "_ማረሚያ"
#: ../src/window.c:1283
msgid "_Actions"
msgstr "_ተግባሮች"
#: ../src/window.c:1284
msgid "_View"
msgstr "_መመልከቻ"
#: ../src/window.c:1285
msgid "_Help"
msgstr "_እርዳታ"
#: ../src/window.c:1291
msgid "_Edit Bookmarks"
msgstr ""
#: ../src/window.c:1292
msgid "Open the bookmark manager to add, edit or delete bookmarks"
msgstr ""
#: ../src/window.c:1296
msgid "Disconnect the selected resource"
msgstr ""
#: ../src/window.c:1298
msgid "Open the selected resource with a file manager"
msgstr ""
#: ../src/window.c:1299
msgid "Open in _Terminal"
msgstr "በ _ተርሚናል ውስጥ መክፈቻ"
#: ../src/window.c:1300
msgid "Start a terminal from here"
msgstr ""
#: ../src/window.c:1301
msgid "Copy _URI"
msgstr "_URI ኮፒ ማድረጊያ"
#: ../src/window.c:1302
msgid "Quit Gigolo"
msgstr ""
#: ../src/window.c:1303
msgid "Online Help"
msgstr "በ መስመር ላይ እርዳታ"
#: ../src/window.c:1304
msgid "Supported Protocols"
msgstr "የ ተደገፉ አሰራሮች"
#: ../src/window.c:1310
msgid "Side _Panel"
msgstr "የ ጎን _ክፍል"
#: ../src/window.c:1312
msgid "_Toolbar"
msgstr "_እቃ መደርደሪያ"
#: ../src/window.c:1314
msgid "Status _Icon"
msgstr "የ ሁኔታዎች _ምልክት"
#: ../src/window.c:1320
msgid "View as _Symbols"
msgstr "እንደ _ምልክት መመልከቻ"
#: ../src/window.c:1321
msgid "View as _Detailed List"
msgstr ""
#: ../src/window.c:1330
msgid "_Bookmarks"
msgstr ""
#: ../src/window.c:1330
msgid "Choose a bookmark to connect to"
msgstr ""
#: ../src/window.c:1412
#: ../src/window.c:1505
msgid "Connected"
msgstr "ተገናኝቷል"
#: ../src/window.c:1421 ../src/bookmarkdialog.c:315
#: ../src/window.c:1514 ../src/bookmarkdialog.c:310
msgid "Service Type"
msgstr "የ ግልጋሎት አይነት"
#: ../src/window.c:1429 ../src/bookmarkdialog.c:307
#: ../src/window.c:1522 ../src/bookmarkdialog.c:302
msgid "Name"
msgstr "ስም"
#: ../src/window.c:1500
#: ../src/window.c:1587
msgid "Bookmarks"
msgstr ""
#: ../src/window.c:1556 ../src/window.c:1632 ../gigolo.desktop.in.h:1
#: ../src/window.c:1632 ../src/window.c:1665 ../gigolo.desktop.in.h:1
msgid "Gigolo"
msgstr ""
#: ../src/settings.c:694
#: ../src/settings.c:691
msgid "Move it now?"
msgstr "አሁን ላንቀሳቅሰው?"
#: ../src/settings.c:695
#: ../src/settings.c:692
msgid "Gigolo needs to move your old configuration directory before starting."
msgstr ""
#: ../src/settings.c:703
#: ../src/settings.c:700
#, c-format
msgid ""
"Your old configuration directory \"%s\" could not be moved to \"%s\" (%s). "
"Please move manually the directory to the new location."
msgstr ""
#: ../src/settings.c:706
#: ../src/settings.c:703
msgid "Warning"
msgstr "ማስጠንቀቂያ"
#: ../src/menubuttonaction.c:157
msgid "Connect"
msgstr "መገናኛ"
#: ../src/bookmarkdialog.c:95
#: ../src/bookmarkdialog.c:90
#, c-format
msgid "Domain: %s"
msgstr "ግዛት: %s"
#: ../src/bookmarkdialog.c:100
#: ../src/bookmarkdialog.c:95
#, c-format
msgid "Share: %s"
msgstr "ማካፈያ: %s"
#: ../src/bookmarkdialog.c:106
#: ../src/bookmarkdialog.c:101
#, c-format
msgid "Folder: %s"
msgstr "ፎልደር: %s"
#: ../src/bookmarkdialog.c:112
#: ../src/bookmarkdialog.c:107
#, c-format
msgid "Path: %s"
msgstr "መንገድ: %s"
#: ../src/bookmarkdialog.c:323
#: ../src/bookmarkdialog.c:318
msgid "Host"
msgstr "ጋባዥ"
#: ../src/bookmarkdialog.c:331
#: ../src/bookmarkdialog.c:326
msgid "Port"
msgstr "Port"
#: ../src/bookmarkdialog.c:339
#: ../src/bookmarkdialog.c:334
msgid "Auto-Connect"
msgstr "በራሱ መገናኛ"
#: ../src/bookmarkdialog.c:347
#: ../src/bookmarkdialog.c:342
msgid "Username"
msgstr "የ ተጠቃሚ ስም"
#: ../src/bookmarkdialog.c:355
#: ../src/bookmarkdialog.c:350
msgid "Other information"
msgstr "ሌላ መረጃ"
#: ../src/bookmarkdialog.c:412
#: ../src/bookmarkdialog.c:371 ../src/bookmarkdialog.c:419
msgid "_Add"
msgstr ""
#: ../src/bookmarkdialog.c:378 ../src/bookmarkdialog.c:424
msgid "_Edit"
msgstr "_ማረሚያ"
#: ../src/bookmarkdialog.c:385 ../src/bookmarkdialog.c:429
msgid "_Delete"
msgstr "_ማጥፊያ"
#: ../src/bookmarkdialog.c:406
msgid "Edit Bookmarks"
msgstr ""
#: ../src/bookmarkeditdialog.c:234
#: ../src/bookmarkeditdialog.c:210
msgid "You must enter a name for the bookmark."
msgstr ""
#: ../src/bookmarkeditdialog.c:253
#: ../src/bookmarkeditdialog.c:229
msgid ""
"The entered bookmark name is already in use. Please choose another one."
msgstr ""
#: ../src/bookmarkeditdialog.c:266
#: ../src/bookmarkeditdialog.c:242
msgid "You must enter a server address or name."
msgstr ""
#: ../src/bookmarkeditdialog.c:277
#: ../src/bookmarkeditdialog.c:253
msgid "You must enter a share name."
msgstr ""
#: ../src/bookmarkeditdialog.c:288
#: ../src/bookmarkeditdialog.c:264
msgid "You must enter a valid URI for the connection."
msgstr ""
#: ../src/bookmarkeditdialog.c:584
#: ../src/bookmarkeditdialog.c:527
msgid "_Device:"
msgstr "_አካል:"
#: ../src/bookmarkeditdialog.c:586 ../src/bookmarkeditdialog.c:1100
#: ../src/bookmarkeditdialog.c:529 ../src/bookmarkeditdialog.c:1022
msgid "_Server:"
msgstr "_ሰርቨር:"
#: ../src/bookmarkeditdialog.c:897
#: ../src/bookmarkeditdialog.c:789
msgid "Create Bookmark"
msgstr ""
#: ../src/bookmarkeditdialog.c:904
#: ../src/bookmarkeditdialog.c:796
msgid "Edit Bookmark"
msgstr ""
#: ../src/bookmarkeditdialog.c:912
#: ../src/bookmarkeditdialog.c:804
msgid "Connect to Server"
msgstr "ወደ ሰርቨር መገናኛ"
#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1036
msgid "_Bookmark name:"
#. Bookmark Settings
#: ../src/bookmarkeditdialog.c:959
msgid "Bookmark Settings"
msgstr ""
#: ../src/bookmarkeditdialog.c:965
msgid "_Name:"
msgstr ""
#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1044
#: ../src/bookmarkeditdialog.c:974
msgid "_Color:"
msgstr "_ቀለም:"
#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1055
msgid "Au_to-Connect"
msgstr "በራ_ሱ መገናኛ"
#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1066
msgid "Service t_ype:"
#: ../src/bookmarkeditdialog.c:983
msgid "Au_to-Connect:"
msgstr ""
#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1091
msgid "Set the port to 0 to use the default port"
#. Connection Settings
#: ../src/bookmarkeditdialog.c:994
msgid "Connection Settings"
msgstr ""
#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1093
msgid ""
"This is not used for the actual mount, only necessary for opening the mount "
"point in a file browser"
#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1000
msgid "Service t_ype:"
msgstr ""
#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1099
#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1016
msgid "_Location (URI):"
msgstr ""
#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1101
msgid "_Folder:"
msgstr "_ፎልደር:"
#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1102
#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1028
msgid "P_ath:"
msgstr "መ_ንገድ:"
#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1103
msgid "_User Name:"
msgstr "የ _ተጠቃሚ ስም:"
#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1034
msgid "_Share:"
msgstr "_ማካፈያ:"
#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1104
msgid "Optional information:"
msgstr "መረጃ በ ምርጫ"
#. Optional Information
#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1053
msgid "Optional Information"
msgstr ""
#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1105
#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1059
msgid "_Port:"
msgstr "_Port:"
#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1106
#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1065
msgid "Set the port to 0 to use the default port"
msgstr ""
#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1067
msgid "_Folder:"
msgstr "_ፎልደር:"
#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1073
msgid ""
"This is not used for the actual mount, only necessary for opening the mount "
"point in a file browser"
msgstr ""
#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1076
msgid "_Domain:"
msgstr "_ግዛት:"
#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1107
msgid "_Share:"
msgstr "_ማካፈያ:"
#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1082
msgid "_User Name:"
msgstr "የ _ተጠቃሚ ስም:"
#: ../src/preferencesdialog.c:147
#: ../src/preferencesdialog.c:146
msgid "Icons"
msgstr "ምልክቶች"
#: ../src/preferencesdialog.c:148
#: ../src/preferencesdialog.c:147
msgid "Text"
msgstr "ጽሁፍ"
#: ../src/preferencesdialog.c:149
#: ../src/preferencesdialog.c:148
msgid "Both"
msgstr "ሁለቱንም"
#: ../src/preferencesdialog.c:150
#: ../src/preferencesdialog.c:149
msgid "Both horizontal"
msgstr "ሁለቱንም በ አግድም"
#: ../src/preferencesdialog.c:169
#: ../src/preferencesdialog.c:168
msgid "Horizontal"
msgstr "በ አግድም"
#: ../src/preferencesdialog.c:170
#: ../src/preferencesdialog.c:169
msgid "Vertical"
msgstr "በ ቁመት"
#: ../src/preferencesdialog.c:189
#: ../src/preferencesdialog.c:188
msgid "Symbols"
msgstr "ምልክቶች"
#: ../src/preferencesdialog.c:190
#: ../src/preferencesdialog.c:189
msgid "Detailed List"
msgstr "ዝርዝር"
......@@ -452,22 +393,25 @@ msgstr "ዝርዝር"
msgid "General"
msgstr "ባጠቃላይ"
#: ../src/preferencesdialog.c:338
#. Row
#: ../src/preferencesdialog.c:336
msgid "_File Manager"
msgstr "የ _ፋይል አስተዳዳሪ"
#: ../src/preferencesdialog.c:346
#: ../src/preferencesdialog.c:347
msgid "Enter the name of a program to use to open or view mount points"
msgstr ""
#: ../src/preferencesdialog.c:355
#. Row
#: ../src/preferencesdialog.c:354
msgid "_Terminal"
msgstr "_ተርሚናል"
#: ../src/preferencesdialog.c:363
#: ../src/preferencesdialog.c:365
msgid "Enter the name of a program to open mount points in a terminal"
msgstr ""
#. Row
#: ../src/preferencesdialog.c:372
msgid "_Bookmark Auto-Connect Interval"
msgstr ""
......@@ -518,7 +462,7 @@ msgid ""
"fails"
msgstr ""
#: ../src/preferencesdialog.c:414
#: ../src/preferencesdialog.c:411
msgid "_Connection List Mode"
msgstr ""
......@@ -530,23 +474,23 @@ msgstr "እቃ መደርደሪያ"
msgid "Show _toolbar"
msgstr "_እቃ መደርደሪያ ማሳያ"
#: ../src/preferencesdialog.c:435
#: ../src/preferencesdialog.c:432
msgid "St_yle"
msgstr "ዘ_ዴ"
#: ../src/preferencesdialog.c:446
#: ../src/preferencesdialog.c:441
msgid "_Orientation"
msgstr "_አቅጣጫ"
#: ../src/preferencesdialog.c:507
#: ../src/preferencesdialog.c:496
msgid "Preferences"
msgstr "ምርጫዎች"
#: ../src/backendgvfs.c:221
#: ../src/backendgvfs.c:215
msgid "No bookmark"
msgstr ""
#: ../src/backendgvfs.c:239
#: ../src/backendgvfs.c:233
#, c-format
msgid ""
"<b>%s</b>\n"
......@@ -557,62 +501,66 @@ msgid ""
"Bookmark: %s"
msgstr ""
#: ../src/backendgvfs.c:254
#: ../src/backendgvfs.c:248
#, c-format
msgid "<b>Unix device: %s</b>"
msgstr ""
#: ../src/backendgvfs.c:453 ../src/backendgvfs.c:492
#: ../src/backendgvfs.c:447 ../src/backendgvfs.c:486
msgid "unknown"
msgstr "ያልታወቀ"
#: ../src/backendgvfs.c:459 ../src/backendgvfs.c:567
#: ../src/backendgvfs.c:453 ../src/backendgvfs.c:561
#, c-format
msgid "Connecting to \"%s\" failed."
msgstr "መገናኘት ወደ \"%s\" ወድቋል"
#: ../src/backendgvfs.c:496
#: ../src/backendgvfs.c:490
#, c-format
msgid "Disconnecting from \"%s\" failed."
msgstr ""
#: ../src/mountdialog.c:102
#: ../src/mountdialog.c:95
msgid "Connecting"
msgstr "በ መገናኘት ላይ"
#: ../src/browsenetworkpanel.c:188
#: ../src/browsenetworkpanel.c:183
msgid "No Workgroups found"
msgstr ""
#: ../src/browsenetworkpanel.c:199
#: ../src/browsenetworkpanel.c:194
msgid "No Shares found"
msgstr "ምንም ማካፈያ አልተገኘም"
#: ../src/browsenetworkpanel.c:204
#: ../src/browsenetworkpanel.c:199
msgid "No Hosts found"
msgstr ""
#: ../src/browsenetworkpanel.c:490
#: ../src/browsenetworkpanel.c:438
msgid "_Connect"
msgstr ""
#: ../src/browsenetworkpanel.c:481
msgid "Connect to the selected share"
msgstr ""
#: ../src/browsenetworkpanel.c:498
#: ../src/browsenetworkpanel.c:489
msgid "Create a bookmark from the selected share"
msgstr ""
#: ../src/browsenetworkpanel.c:507
#: ../src/browsenetworkpanel.c:499
msgid "Refresh the network list"
msgstr ""
#: ../src/browsenetworkpanel.c:518 ../src/bookmarkpanel.c:267
#: ../src/browsenetworkpanel.c:511 ../src/bookmarkpanel.c:265
msgid "Close panel"
msgstr "ክፍል መዝጊያ"
#: ../src/bookmarkpanel.c:92
#: ../src/bookmarkpanel.c:90
msgid "No bookmarks"
msgstr ""
#: ../src/bookmarkpanel.c:256
#: ../src/bookmarkpanel.c:253
msgid "Connect to the selected bookmark"
msgstr ""
......
......@@ -10,9 +10,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Xfce Apps\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-07-03 20:23+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-14 00:15+0000\n"
"Last-Translator: عبدالله رضوان <abbodmar@gmail.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2018-10-25 12:30+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-25 10:31+0000\n"
"Last-Translator: Xfce Bot <transifex@xfce.org>\n"
"Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/xfce/xfce-apps/language/ar/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
......@@ -20,27 +20,27 @@ msgstr ""
"Language: ar\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
#: ../src/main.c:47
#: ../src/main.c:48
msgid "Connect all bookmarks marked as 'auto connect' and exit"
msgstr "الاتصال بكافة العلامات التي تم وضع علامة 'الاتصال التلقائي' والخروج"
#: ../src/main.c:48
#: ../src/main.c:49
msgid "Ignore running instances, enforce opening a new instance"
msgstr "تجاهل المثيلات قيد التشغيل ، فتح مثيل جديد"
#: ../src/main.c:49
#: ../src/main.c:50
msgid "Print a list of supported URI schemes"
msgstr "طباعة قائمة بـمخططات المسارات المدعومة"
#: ../src/main.c:50
#: ../src/main.c:51
msgid "Be verbose"
msgstr "يكون مطول"
#: ../src/main.c:51
#: ../src/main.c:52
msgid "Show version information"
msgstr "عرض معلومات الإصدار"
#: ../src/main.c:112
#: ../src/main.c:124
msgid "- a simple frontend to easily connect to remote filesystems"
msgstr "- a واجهة بسيطة لتسهيل الإتصال بنظام الملفات البعيدة"
......@@ -76,7 +76,7 @@ msgstr "WebDAV"
msgid "WebDAV (secure)"
msgstr "WebDAV (آمن)"
#: ../src/common.c:93 ../src/window.c:1508
#: ../src/common.c:93 ../src/window.c:1595
msgid "Network"
msgstr "شبكة"
......@@ -92,361 +92,302 @@ msgstr "صور"
msgid "Custom Location"
msgstr "المكان المخصص"
#: ../src/window.c:262
#: ../src/window.c:255
#, c-format
msgid "Connecting to \"%s\""
msgstr "الاتصال ب \"%s\""
#: ../src/window.c:430
#: ../src/window.c:409
msgid ""
"A simple frontend to easily connect/mount to local and remote filesystems"
msgstr "واجهة بسيطة للاتصال بسهولة/وصل نظام الملفات المحلية والبعيدة"
#: ../src/window.c:431
#: ../src/window.c:410
msgid "Copyright 2008-2011 Enrico Tröger"
msgstr "حقوق الطبع والنشر 2008-2011 إنريكو تروغر"
#: ../src/window.c:434
#: ../src/window.c:413
msgid "translator-credits"
msgstr "فريق تعريب إكسفسكريم أولاد الشلحةمحمد الحرقان"
#: ../src/window.c:466
#. Translators: This is a list of "protocol description (protocol)"
#: ../src/window.c:462
#, c-format
msgid "%s (%s)"
msgstr ""
#: ../src/window.c:467
msgid "Gigolo can use the following protocols provided by GVfs:"
msgstr "يستطيع Gigolo إستخدام تتبع البروتوكولات التالية التي قدمها GVfs:"
#: ../src/window.c:579 ../src/window.c:638
#: ../src/window.c:480
msgid "Supported Protocols"
msgstr "البروتوكولات المدعومة"
#: ../src/window.c:582 ../src/window.c:641
#, c-format
msgid "The command '%s' failed"
msgstr "فشل الامر '%s'"
#: ../src/window.c:580 ../src/window.c:613 ../src/window.c:626
#: ../src/window.c:639 ../src/window.c:797 ../src/bookmarkeditdialog.c:233
#: ../src/bookmarkeditdialog.c:252 ../src/bookmarkeditdialog.c:265
#: ../src/bookmarkeditdialog.c:276 ../src/bookmarkeditdialog.c:287
#: ../src/window.c:583 ../src/window.c:616 ../src/window.c:629
#: ../src/window.c:642 ../src/window.c:840 ../src/bookmarkeditdialog.c:209
#: ../src/bookmarkeditdialog.c:228 ../src/bookmarkeditdialog.c:241
#: ../src/bookmarkeditdialog.c:252 ../src/bookmarkeditdialog.c:263
msgid "Error"
msgstr "خطأ"
#: ../src/window.c:613
#: ../src/window.c:616
msgid "Invalid terminal command"
msgstr "أمر الطرفية غير صالح"
#: ../src/window.c:625
#: ../src/window.c:628
#, c-format
msgid "No default location available for \"%s\""
msgstr "لا يوجد موقع إفتراضي ل \"%s\""
#: ../src/window.c:705
#: ../src/window.c:748
msgid "Edit _Bookmark"
msgstr "تحر_ير العلامات"
#: ../src/window.c:707 ../src/window.c:1289 ../src/browsenetworkpanel.c:453
#: ../src/browsenetworkpanel.c:497
#: ../src/window.c:750 ../src/browsenetworkpanel.c:445
#: ../src/browsenetworkpanel.c:488
msgid "Create _Bookmark"
msgstr "إن_شاء علامات"
#: ../src/window.c:1281
msgid "_File"
msgstr "_ملف"
#: ../src/window.c:1282
msgid "_Edit"
msgstr "_حرر"
#: ../src/window.c:1283
msgid "_Actions"
msgstr "_إجراء"
#: ../src/window.c:1284
msgid "_View"
msgstr "_عرض"
#: ../src/window.c:1285
msgid "_Help"
msgstr "_مساعدة"
#: ../src/window.c:1291
msgid "_Edit Bookmarks"
msgstr "_تحرير العلامات"
#: ../src/window.c:1292
msgid "Open the bookmark manager to add, edit or delete bookmarks"
msgstr "فتح مدير العلامات لإضافة تعديل أو حذف العلامات"
#: ../src/window.c:1296
msgid "Disconnect the selected resource"
msgstr "قطع إتصال المورد المحدد"
#: ../src/window.c:1298
msgid "Open the selected resource with a file manager"
msgstr "فتح المورد المحدد بمدير الملفات"
#: ../src/window.c:1299
msgid "Open in _Terminal"
msgstr "إفتح في الطرفية"
#: ../src/window.c:1300
msgid "Start a terminal from here"
msgstr "إبدء الطرفية من هنا"
#: ../src/window.c:1301
msgid "Copy _URI"
msgstr "نسخ _المسار"
#: ../src/window.c:1302
msgid "Quit Gigolo"
msgstr "الخروج من Gigolo"
#: ../src/window.c:1303
msgid "Online Help"
msgstr "مساعدة عبر الشبكة"
#: ../src/window.c:1304
msgid "Supported Protocols"
msgstr "البروتوكولات المدعومة"
#: ../src/window.c:1310
msgid "Side _Panel"
msgstr "اللوحة ال_جانبية"
#: ../src/window.c:1312
msgid "_Toolbar"
msgstr "_شريط الأدوات"
#: ../src/window.c:1314
msgid "Status _Icon"
msgstr "أيقونة الحالة"
#: ../src/window.c:1320
msgid "View as _Symbols"
msgstr "عرض كرمو_ز"
#: ../src/window.c:1321
msgid "View as _Detailed List"
msgstr "عرض _قائمة مفصلة"
#: ../src/window.c:1330
msgid "_Bookmarks"
msgstr "_علامات"
#: ../src/window.c:1330
msgid "Choose a bookmark to connect to"
msgstr "حدد العلامة للإتصال بـ"
#: ../src/window.c:1412
#: ../src/window.c:1505
msgid "Connected"
msgstr "متصل"
#: ../src/window.c:1421 ../src/bookmarkdialog.c:315
#: ../src/window.c:1514 ../src/bookmarkdialog.c:310
msgid "Service Type"
msgstr "نوع الخدمة"
#: ../src/window.c:1429 ../src/bookmarkdialog.c:307
#: ../src/window.c:1522 ../src/bookmarkdialog.c:302
msgid "Name"
msgstr "إسم"
#: ../src/window.c:1500
#: ../src/window.c:1587
msgid "Bookmarks"
msgstr "علامات"
#: ../src/window.c:1556 ../src/window.c:1632 ../gigolo.desktop.in.h:1
#: ../src/window.c:1632 ../src/window.c:1665 ../gigolo.desktop.in.h:1
msgid "Gigolo"
msgstr "Gigolo"
#: ../src/settings.c:694
#: ../src/settings.c:691
msgid "Move it now?"
msgstr "نقله الأن؟"
#: ../src/settings.c:695
#: ../src/settings.c:692
msgid "Gigolo needs to move your old configuration directory before starting."
msgstr "Gigolo بحاجة لنقل مجلد الإعداد القديم قبل البدء."
#: ../src/settings.c:703
#: ../src/settings.c:700
#, c-format
msgid ""
"Your old configuration directory \"%s\" could not be moved to \"%s\" (%s). "
"Please move manually the directory to the new location."
msgstr "مجلد الإعداد القديم \"%s\" لا يمكنك نقله إلى \"%s\" (%s). المرجوا نقل المجلد يدويا إلى المكان الجديد."
#: ../src/settings.c:706
#: ../src/settings.c:703
msgid "Warning"
msgstr "تحذير"
#: ../src/menubuttonaction.c:157
msgid "Connect"
msgstr "إتصال"
#: ../src/bookmarkdialog.c:95
#: ../src/bookmarkdialog.c:90
#, c-format
msgid "Domain: %s"
msgstr "نطاق: %s"
#: ../src/bookmarkdialog.c:100
#: ../src/bookmarkdialog.c:95
#, c-format
msgid "Share: %s"
msgstr "شارك: %s"
#: ../src/bookmarkdialog.c:106
#: ../src/bookmarkdialog.c:101
#, c-format
msgid "Folder: %s"
msgstr "مجلد: %s"
#: ../src/bookmarkdialog.c:112
#: ../src/bookmarkdialog.c:107
#, c-format
msgid "Path: %s"
msgstr "مسار: %s"
#: ../src/bookmarkdialog.c:323
#: ../src/bookmarkdialog.c:318
msgid "Host"
msgstr "مضيف"
#: ../src/bookmarkdialog.c:331
#: ../src/bookmarkdialog.c:326
msgid "Port"
msgstr "المنفذ"
#: ../src/bookmarkdialog.c:339
#: ../src/bookmarkdialog.c:334
msgid "Auto-Connect"
msgstr "إتصال-تلقائي"
#: ../src/bookmarkdialog.c:347
#: ../src/bookmarkdialog.c:342
msgid "Username"
msgstr "إسم المستخدم"
#: ../src/bookmarkdialog.c:355
#: ../src/bookmarkdialog.c:350
msgid "Other information"
msgstr "معلومات أخرى"
#: ../src/bookmarkdialog.c:412
#: ../src/bookmarkdialog.c:371 ../src/bookmarkdialog.c:419
msgid "_Add"
msgstr ""
#: ../src/bookmarkdialog.c:378 ../src/bookmarkdialog.c:424
msgid "_Edit"
msgstr "_حرر"
#: ../src/bookmarkdialog.c:385 ../src/bookmarkdialog.c:429
msgid "_Delete"
msgstr "ا_حذف"
#: ../src/bookmarkdialog.c:406
msgid "Edit Bookmarks"
msgstr "حرر العلامات"
#: ../src/bookmarkeditdialog.c:234
#: ../src/bookmarkeditdialog.c:210
msgid "You must enter a name for the bookmark."
msgstr "يجب إدخال إسم العلامات."
#: ../src/bookmarkeditdialog.c:253
#: ../src/bookmarkeditdialog.c:229
msgid ""
"The entered bookmark name is already in use. Please choose another one."
msgstr "إسم العلامة الذي أدخلت يوجد قيد الإستخدام. الرجاء إختيار إسم آخر."
#: ../src/bookmarkeditdialog.c:266
#: ../src/bookmarkeditdialog.c:242
msgid "You must enter a server address or name."
msgstr "يجب إدخال عنوان الخادم أو إسمه."
#: ../src/bookmarkeditdialog.c:277
#: ../src/bookmarkeditdialog.c:253
msgid "You must enter a share name."
msgstr "يجب إدخال إسم المشاركة."
#: ../src/bookmarkeditdialog.c:288
#: ../src/bookmarkeditdialog.c:264
msgid "You must enter a valid URI for the connection."
msgstr "يجب إدخال مسار صحيح للإتصال."
#: ../src/bookmarkeditdialog.c:584
#: ../src/bookmarkeditdialog.c:527
msgid "_Device:"
msgstr "_جهاز:"
#: ../src/bookmarkeditdialog.c:586 ../src/bookmarkeditdialog.c:1100
#: ../src/bookmarkeditdialog.c:529 ../src/bookmarkeditdialog.c:1022
msgid "_Server:"
msgstr "_خادم:"
#: ../src/bookmarkeditdialog.c:897
#: ../src/bookmarkeditdialog.c:789
msgid "Create Bookmark"
msgstr "إنشاء العلامة"
#: ../src/bookmarkeditdialog.c:904
#: ../src/bookmarkeditdialog.c:796
msgid "Edit Bookmark"
msgstr "تحرير العلامة"
#: ../src/bookmarkeditdialog.c:912
#: ../src/bookmarkeditdialog.c:804
msgid "Connect to Server"
msgstr "الإتصال بالخادم"
#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1036
msgid "_Bookmark name:"
msgstr "_إسم العلامة:"
#. Bookmark Settings
#: ../src/bookmarkeditdialog.c:959
msgid "Bookmark Settings"
msgstr ""
#: ../src/bookmarkeditdialog.c:965
msgid "_Name:"
msgstr ""
#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1044
#: ../src/bookmarkeditdialog.c:974
msgid "_Color:"
msgstr "_لون:"
#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1055
msgid "Au_to-Connect"
msgstr "إتصال-تلقا_ئي"
#: ../src/bookmarkeditdialog.c:983
msgid "Au_to-Connect:"
msgstr ""
#. Connection Settings
#: ../src/bookmarkeditdialog.c:994
msgid "Connection Settings"
msgstr ""
#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1066
#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1000
msgid "Service t_ype:"
msgstr "نوع ال_خدمة:"
#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1091
msgid "Set the port to 0 to use the default port"
msgstr "تعيين المنفذ إلى 0 لإستخدام المنفذ الافتراضي"
#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1093
msgid ""
"This is not used for the actual mount, only necessary for opening the mount "
"point in a file browser"
msgstr "لا يستخدم هذا للتوصيل الفعلي يستخدم فقط لفتح نقطة التوصيل في متصفح الملفات"
#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1099
#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1016
msgid "_Location (URI):"
msgstr "_الموقع (URI):"
#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1101
msgid "_Folder:"
msgstr "_مجلد:"
#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1102
#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1028
msgid "P_ath:"
msgstr "مسار:"
#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1103
msgid "_User Name:"
msgstr "_اسم المستخدم:"
#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1034
msgid "_Share:"
msgstr "_مشاركة:"
#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1104
msgid "Optional information:"
msgstr "معلومات اختيارية:"
#. Optional Information
#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1053
msgid "Optional Information"
msgstr ""
#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1105
#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1059
msgid "_Port:"
msgstr "_منفذ:"
#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1106
#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1065
msgid "Set the port to 0 to use the default port"
msgstr "تعيين المنفذ إلى 0 لإستخدام المنفذ الافتراضي"
#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1067
msgid "_Folder:"
msgstr "_مجلد:"
#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1073
msgid ""
"This is not used for the actual mount, only necessary for opening the mount "
"point in a file browser"
msgstr "لا يستخدم هذا للتوصيل الفعلي يستخدم فقط لفتح نقطة التوصيل في متصفح الملفات"
#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1076
msgid "_Domain:"
msgstr "_مضيف:"
#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1107
msgid "_Share:"
msgstr "_مشاركة:"
#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1082
msgid "_User Name:"
msgstr "_اسم المستخدم:"
#: ../src/preferencesdialog.c:147
#: ../src/preferencesdialog.c:146
msgid "Icons"
msgstr "أيقونة"
#: ../src/preferencesdialog.c:148
#: ../src/preferencesdialog.c:147
msgid "Text"
msgstr "نص"
#: ../src/preferencesdialog.c:149
#: ../src/preferencesdialog.c:148
msgid "Both"
msgstr "معا"
#: ../src/preferencesdialog.c:150
#: ../src/preferencesdialog.c:149
msgid "Both horizontal"
msgstr "كلامها أفقيا"
#: ../src/preferencesdialog.c:169
#: ../src/preferencesdialog.c:168
msgid "Horizontal"
msgstr "أفقي"
#: ../src/preferencesdialog.c:170
#: ../src/preferencesdialog.c:169
msgid "Vertical"
msgstr "عمودي"
#: ../src/preferencesdialog.c:189
#: ../src/preferencesdialog.c:188
msgid "Symbols"
msgstr "الرموز"
#: ../src/preferencesdialog.c:190
#: ../src/preferencesdialog.c:189
msgid "Detailed List"
msgstr "قائمة مفصلة"
......@@ -454,22 +395,25 @@ msgstr "قائمة مفصلة"
msgid "General"
msgstr "عام"
#: ../src/preferencesdialog.c:338
#. Row
#: ../src/preferencesdialog.c:336
msgid "_File Manager"
msgstr "_مدير الملفات"
#: ../src/preferencesdialog.c:346
#: ../src/preferencesdialog.c:347
msgid "Enter the name of a program to use to open or view mount points"
msgstr "أدخل إسم البرنامج لإستخدامه لفتح أو عرض نقاط الوصل"
#: ../src/preferencesdialog.c:355
#. Row
#: ../src/preferencesdialog.c:354
msgid "_Terminal"
msgstr "_الطرفية"
#: ../src/preferencesdialog.c:363
#: ../src/preferencesdialog.c:365
msgid "Enter the name of a program to open mount points in a terminal"
msgstr "أدخل إسم البرنامج لإستخدامه لفتح أو عرض نقاط الوصل"
#. Row
#: ../src/preferencesdialog.c:372
msgid "_Bookmark Auto-Connect Interval"
msgstr "_الفاصل الزمني للاتصال التلقائي للعلامات"
......@@ -520,7 +464,7 @@ msgid ""
"fails"
msgstr "لتظهر رسالة خطأ عند فشل الاتصال التلقائي بالعلامات"
#: ../src/preferencesdialog.c:414
#: ../src/preferencesdialog.c:411
msgid "_Connection List Mode"
msgstr "_نمط قائمة الإتصالات"
......@@ -532,23 +476,23 @@ msgstr "شريط الأدوات"
msgid "Show _toolbar"
msgstr "عرض _شريط الأدوات"
#: ../src/preferencesdialog.c:435
#: ../src/preferencesdialog.c:432
msgid "St_yle"
msgstr "سلو_ك"
#: ../src/preferencesdialog.c:446
#: ../src/preferencesdialog.c:441
msgid "_Orientation"
msgstr "_توجهات"
#: ../src/preferencesdialog.c:507
#: ../src/preferencesdialog.c:496
msgid "Preferences"
msgstr "تفضيلات"
#: ../src/backendgvfs.c:221
#: ../src/backendgvfs.c:215
msgid "No bookmark"
msgstr "بدون علامات"
#: ../src/backendgvfs.c:239
#: ../src/backendgvfs.c:233
#, c-format
msgid ""
"<b>%s</b>\n"
......@@ -559,62 +503,66 @@ msgid ""
"Bookmark: %s"
msgstr "<b>%s</b>\n\nURI: %s\nمتصل: نعم\nنوع الخدمة: %s\nعلامة : %s"
#: ../src/backendgvfs.c:254
#: ../src/backendgvfs.c:248
#, c-format
msgid "<b>Unix device: %s</b>"
msgstr "<b>جهاز يونكس: %s</b>"
#: ../src/backendgvfs.c:453 ../src/backendgvfs.c:492
#: ../src/backendgvfs.c:447 ../src/backendgvfs.c:486
msgid "unknown"
msgstr "مجهول"
#: ../src/backendgvfs.c:459 ../src/backendgvfs.c:567
#: ../src/backendgvfs.c:453 ../src/backendgvfs.c:561
#, c-format
msgid "Connecting to \"%s\" failed."
msgstr "الإتصال ب \"%s\" فشل."
#: ../src/backendgvfs.c:496
#: ../src/backendgvfs.c:490
#, c-format
msgid "Disconnecting from \"%s\" failed."
msgstr "قطع إتصال بـ \"%s\" فشل."
#: ../src/mountdialog.c:102
#: ../src/mountdialog.c:95
msgid "Connecting"
msgstr "الإتصال"
#: ../src/browsenetworkpanel.c:188
#: ../src/browsenetworkpanel.c:183
msgid "No Workgroups found"
msgstr "لم يعثر على مجموعات عمل"
#: ../src/browsenetworkpanel.c:199
#: ../src/browsenetworkpanel.c:194
msgid "No Shares found"
msgstr "لم يعثر على أي مشاركة"
#: ../src/browsenetworkpanel.c:204
#: ../src/browsenetworkpanel.c:199
msgid "No Hosts found"
msgstr "لم يعثر على إستضافات"
#: ../src/browsenetworkpanel.c:490
#: ../src/browsenetworkpanel.c:438
msgid "_Connect"
msgstr ""
#: ../src/browsenetworkpanel.c:481
msgid "Connect to the selected share"
msgstr "الإتصال بالمشاركة المختارة"
#: ../src/browsenetworkpanel.c:498
#: ../src/browsenetworkpanel.c:489
msgid "Create a bookmark from the selected share"
msgstr "إنشاء علامة من المشاركة المختارة"
#: ../src/browsenetworkpanel.c:507
#: ../src/browsenetworkpanel.c:499
msgid "Refresh the network list"
msgstr "تحديث قائمة الشبكة"
#: ../src/browsenetworkpanel.c:518 ../src/bookmarkpanel.c:267
#: ../src/browsenetworkpanel.c:511 ../src/bookmarkpanel.c:265
msgid "Close panel"
msgstr "إغلاق اللوحة"
#: ../src/bookmarkpanel.c:92
#: ../src/bookmarkpanel.c:90
msgid "No bookmarks"
msgstr "بدون علامات"
#: ../src/bookmarkpanel.c:256
#: ../src/bookmarkpanel.c:253
msgid "Connect to the selected bookmark"
msgstr "إلاتصال بالعلامة المحددة"
......
......@@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Xfce Apps\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-07-03 20:23+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-14 00:15+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2018-10-25 12:30+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-25 10:31+0000\n"
"Last-Translator: Nick Schermer <nick@xfce.org>\n"
"Language-Team: Asturian (http://www.transifex.com/xfce/xfce-apps/language/ast/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
......@@ -20,27 +20,27 @@ msgstr ""
"Language: ast\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../src/main.c:47
#: ../src/main.c:48
msgid "Connect all bookmarks marked as 'auto connect' and exit"
msgstr "Coneutar tolos marcadores conseñaos como 'coneutar automáticamente' y colar"
#: ../src/main.c:48
#: ../src/main.c:49
msgid "Ignore running instances, enforce opening a new instance"
msgstr "Inorar instancies n'execución, forciar l'apertura d'una instancia nueva"
#: ../src/main.c:49
#: ../src/main.c:50
msgid "Print a list of supported URI schemes"
msgstr "Amosar una llista d'esquemes URI sofitaos"
#: ../src/main.c:50
#: ../src/main.c:51
msgid "Be verbose"
msgstr "Salida detallada"
#: ../src/main.c:51
#: ../src/main.c:52
msgid "Show version information"
msgstr "Amosar información de versión"
#: ../src/main.c:112
#: ../src/main.c:124
msgid "- a simple frontend to easily connect to remote filesystems"
msgstr "- un frontal simple pa coneutase cenciellamente a sistemes de ficheros remotos"
......@@ -76,7 +76,7 @@ msgstr "WebDAV"
msgid "WebDAV (secure)"
msgstr "WebDAV (seguru)"
#: ../src/common.c:93 ../src/window.c:1508
#: ../src/common.c:93 ../src/window.c:1595
msgid "Network"
msgstr "Rede"
......@@ -92,361 +92,302 @@ msgstr "Semeyes"
msgid "Custom Location"
msgstr "Allugamientu personalizáu"
#: ../src/window.c:262
#: ../src/window.c:255
#, c-format
msgid "Connecting to \"%s\""
msgstr "Coneutando a «%s»"
#: ../src/window.c:430
#: ../src/window.c:409
msgid ""
"A simple frontend to easily connect/mount to local and remote filesystems"
msgstr "Un frontal simple pa coneutar/montar cenciellamente a sistemes de ficheros llocales y remotos"
#: ../src/window.c:431
#: ../src/window.c:410
msgid "Copyright 2008-2011 Enrico Tröger"
msgstr "Copyright 2008-2011 Enrico Tröger"
#: ../src/window.c:434
#: ../src/window.c:413
msgid "translator-credits"
msgstr "Softastur www.softastur.org"
#: ../src/window.c:466
#. Translators: This is a list of "protocol description (protocol)"
#: ../src/window.c:462
#, c-format
msgid "%s (%s)"
msgstr ""
#: ../src/window.c:467
msgid "Gigolo can use the following protocols provided by GVfs:"
msgstr "Gigolo pue usar los protocolos siguientes apurríos per GVfs:"
#: ../src/window.c:579 ../src/window.c:638
#: ../src/window.c:480
msgid "Supported Protocols"
msgstr "Protocolos sofitaos"
#: ../src/window.c:582 ../src/window.c:641
#, c-format
msgid "The command '%s' failed"
msgstr "El comandu '%s' falló"
#: ../src/window.c:580 ../src/window.c:613 ../src/window.c:626
#: ../src/window.c:639 ../src/window.c:797 ../src/bookmarkeditdialog.c:233
#: ../src/bookmarkeditdialog.c:252 ../src/bookmarkeditdialog.c:265
#: ../src/bookmarkeditdialog.c:276 ../src/bookmarkeditdialog.c:287
#: ../src/window.c:583 ../src/window.c:616 ../src/window.c:629
#: ../src/window.c:642 ../src/window.c:840 ../src/bookmarkeditdialog.c:209
#: ../src/bookmarkeditdialog.c:228 ../src/bookmarkeditdialog.c:241
#: ../src/bookmarkeditdialog.c:252 ../src/bookmarkeditdialog.c:263
msgid "Error"
msgstr "Fallu"
#: ../src/window.c:613
#: ../src/window.c:616
msgid "Invalid terminal command"
msgstr "Comandu de terminal non válidu"
#: ../src/window.c:625
#: ../src/window.c:628
#, c-format
msgid "No default location available for \"%s\""
msgstr "Nun hai allugamientu por defeutu disponible pa «%s»"
#: ../src/window.c:705
#: ../src/window.c:748
msgid "Edit _Bookmark"
msgstr "Editar _marcador"
#: ../src/window.c:707 ../src/window.c:1289 ../src/browsenetworkpanel.c:453
#: ../src/browsenetworkpanel.c:497
#: ../src/window.c:750 ../src/browsenetworkpanel.c:445
#: ../src/browsenetworkpanel.c:488
msgid "Create _Bookmark"
msgstr "Crear _marcador"
#: ../src/window.c:1281
msgid "_File"
msgstr "_Ficheru"
#: ../src/window.c:1282
msgid "_Edit"
msgstr "_Editar"
#: ../src/window.c:1283
msgid "_Actions"
msgstr "A_iciones"
#: ../src/window.c:1284
msgid "_View"
msgstr "_Ver"
#: ../src/window.c:1285
msgid "_Help"
msgstr "A_yuda"
#: ../src/window.c:1291
msgid "_Edit Bookmarks"
msgstr "_Editar marcadores"
#: ../src/window.c:1292
msgid "Open the bookmark manager to add, edit or delete bookmarks"
msgstr "Abri'l xestor de marcadores p'amestar, editar o desaniciar marcadores"
#: ../src/window.c:1296
msgid "Disconnect the selected resource"
msgstr "Desconeutar el recursu esbilláu"
#: ../src/window.c:1298
msgid "Open the selected resource with a file manager"
msgstr "Abrir el recursu esbilláu con un xestor de ficheros"
#: ../src/window.c:1299
msgid "Open in _Terminal"
msgstr "Abrir na _terminal"
#: ../src/window.c:1300
msgid "Start a terminal from here"
msgstr "Aniciar una terminal equí"
#: ../src/window.c:1301
msgid "Copy _URI"
msgstr "Copiar _URI"
#: ../src/window.c:1302
msgid "Quit Gigolo"
msgstr "Colar de Gigolo"
#: ../src/window.c:1303
msgid "Online Help"
msgstr "Ayuda en llinia"
#: ../src/window.c:1304
msgid "Supported Protocols"
msgstr "Protocolos sofitaos"
#: ../src/window.c:1310
msgid "Side _Panel"
msgstr "_Panel llateral"
#: ../src/window.c:1312
msgid "_Toolbar"
msgstr "_Barra de ferramientes"
#: ../src/window.c:1314
msgid "Status _Icon"
msgstr "_Iconu d'estáu"
#: ../src/window.c:1320
msgid "View as _Symbols"
msgstr "Ver como _símbolos"
#: ../src/window.c:1321
msgid "View as _Detailed List"
msgstr "Ver como llista _detallada"
#: ../src/window.c:1330
msgid "_Bookmarks"
msgstr "_Marcadores"
#: ../src/window.c:1330
msgid "Choose a bookmark to connect to"
msgstr "Escoyer un marcador al que coneutase"
#: ../src/window.c:1412
#: ../src/window.c:1505
msgid "Connected"
msgstr "Coneutáu"
#: ../src/window.c:1421 ../src/bookmarkdialog.c:315
#: ../src/window.c:1514 ../src/bookmarkdialog.c:310
msgid "Service Type"
msgstr "Triba de serviciu"
#: ../src/window.c:1429 ../src/bookmarkdialog.c:307
#: ../src/window.c:1522 ../src/bookmarkdialog.c:302
msgid "Name"
msgstr "Nome"
#: ../src/window.c:1500
#: ../src/window.c:1587
msgid "Bookmarks"
msgstr "Marcadores"
#: ../src/window.c:1556 ../src/window.c:1632 ../gigolo.desktop.in.h:1
#: ../src/window.c:1632 ../src/window.c:1665 ../gigolo.desktop.in.h:1
msgid "Gigolo"
msgstr "Gigolo"
#: ../src/settings.c:694
#: ../src/settings.c:691
msgid "Move it now?"
msgstr "¿Movelu agora?"
#: ../src/settings.c:695
#: ../src/settings.c:692
msgid "Gigolo needs to move your old configuration directory before starting."
msgstr "Gigolo necesita mover el to antiguu direutoriu de configuración enantes d'entamar."
#: ../src/settings.c:703
#: ../src/settings.c:700
#, c-format
msgid ""
"Your old configuration directory \"%s\" could not be moved to \"%s\" (%s). "
"Please move manually the directory to the new location."
msgstr "El to antiguu direutoriu de configuración «%s» nun pudo movese a «%s» (%s). Por favor, mueve manualmente'l direutoriu al allugamientu nuevu."
#: ../src/settings.c:706
#: ../src/settings.c:703
msgid "Warning"
msgstr "Avisu"
#: ../src/menubuttonaction.c:157
msgid "Connect"
msgstr "Coneutar"
#: ../src/bookmarkdialog.c:95
#: ../src/bookmarkdialog.c:90
#, c-format
msgid "Domain: %s"
msgstr "Dominiu: %s"
#: ../src/bookmarkdialog.c:100
#: ../src/bookmarkdialog.c:95
#, c-format
msgid "Share: %s"
msgstr "Recursu compartíu: %s"
#: ../src/bookmarkdialog.c:106
#: ../src/bookmarkdialog.c:101
#, c-format
msgid "Folder: %s"
msgstr "Carpeta: %s"
#: ../src/bookmarkdialog.c:112
#: ../src/bookmarkdialog.c:107
#, c-format
msgid "Path: %s"
msgstr "Camín: %s"
#: ../src/bookmarkdialog.c:323
#: ../src/bookmarkdialog.c:318
msgid "Host"
msgstr "Agospiu"
#: ../src/bookmarkdialog.c:331
#: ../src/bookmarkdialog.c:326
msgid "Port"
msgstr "Puertu"
#: ../src/bookmarkdialog.c:339
#: ../src/bookmarkdialog.c:334
msgid "Auto-Connect"
msgstr "Auto-coneutar"
#: ../src/bookmarkdialog.c:347
#: ../src/bookmarkdialog.c:342
msgid "Username"
msgstr "Nome d'usuariu"
#: ../src/bookmarkdialog.c:355
#: ../src/bookmarkdialog.c:350
msgid "Other information"
msgstr "Otra información"
#: ../src/bookmarkdialog.c:412
#: ../src/bookmarkdialog.c:371 ../src/bookmarkdialog.c:419
msgid "_Add"
msgstr ""
#: ../src/bookmarkdialog.c:378 ../src/bookmarkdialog.c:424
msgid "_Edit"
msgstr "_Editar"
#: ../src/bookmarkdialog.c:385 ../src/bookmarkdialog.c:429
msgid "_Delete"
msgstr "_Desaniciar"
#: ../src/bookmarkdialog.c:406
msgid "Edit Bookmarks"
msgstr "Editar marcadores"
#: ../src/bookmarkeditdialog.c:234
#: ../src/bookmarkeditdialog.c:210
msgid "You must enter a name for the bookmark."
msgstr "Tienes d'introducir un nome pal marcador."
#: ../src/bookmarkeditdialog.c:253
#: ../src/bookmarkeditdialog.c:229
msgid ""
"The entered bookmark name is already in use. Please choose another one."
msgstr "El nome'l marcador introducíu yá ta n'usu. Por favor, escueyi otru."
#: ../src/bookmarkeditdialog.c:266
#: ../src/bookmarkeditdialog.c:242
msgid "You must enter a server address or name."
msgstr "Tienes d'introducir una direición o nome de sirvidor."
#: ../src/bookmarkeditdialog.c:277
#: ../src/bookmarkeditdialog.c:253
msgid "You must enter a share name."
msgstr "Tienes d'introducir un nome de recursu compartíu."
#: ../src/bookmarkeditdialog.c:288
#: ../src/bookmarkeditdialog.c:264
msgid "You must enter a valid URI for the connection."
msgstr "Tienes d'introducir un URI válido pa la conexón."
#: ../src/bookmarkeditdialog.c:584
#: ../src/bookmarkeditdialog.c:527
msgid "_Device:"
msgstr "_Preseos:"
#: ../src/bookmarkeditdialog.c:586 ../src/bookmarkeditdialog.c:1100
#: ../src/bookmarkeditdialog.c:529 ../src/bookmarkeditdialog.c:1022
msgid "_Server:"
msgstr "_Sirvidor:"
#: ../src/bookmarkeditdialog.c:897
#: ../src/bookmarkeditdialog.c:789
msgid "Create Bookmark"
msgstr "Crear marcador"
#: ../src/bookmarkeditdialog.c:904
#: ../src/bookmarkeditdialog.c:796
msgid "Edit Bookmark"
msgstr "Editar marcador"
#: ../src/bookmarkeditdialog.c:912
#: ../src/bookmarkeditdialog.c:804
msgid "Connect to Server"
msgstr "Coneutar al sirvidor"
#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1036
msgid "_Bookmark name:"
msgstr "Nome del _marcador:"
#. Bookmark Settings
#: ../src/bookmarkeditdialog.c:959
msgid "Bookmark Settings"
msgstr ""
#: ../src/bookmarkeditdialog.c:965
msgid "_Name:"
msgstr ""
#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1044
#: ../src/bookmarkeditdialog.c:974
msgid "_Color:"
msgstr "_Color:"
#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1055
msgid "Au_to-Connect"
msgstr "Au_to-coneutar"
#: ../src/bookmarkeditdialog.c:983
msgid "Au_to-Connect:"
msgstr ""
#. Connection Settings
#: ../src/bookmarkeditdialog.c:994
msgid "Connection Settings"
msgstr ""
#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1066
#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1000
msgid "Service t_ype:"
msgstr "Tr_iba de serviciu:"
#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1091
msgid "Set the port to 0 to use the default port"
msgstr "Afita'l puertu a 0 pa usar el puertu por defeutu"
#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1093
msgid ""
"This is not used for the actual mount, only necessary for opening the mount "
"point in a file browser"
msgstr "Esto nun s'usa pal montaxe actual, namái ye necesario p'abrir el puntu de montaxe nun restolador de ficheros"
#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1099
#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1016
msgid "_Location (URI):"
msgstr "_Allugamientu (URI):"
#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1101
msgid "_Folder:"
msgstr "_Carpeta:"
#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1102
#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1028
msgid "P_ath:"
msgstr "C_amín:"
#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1103
msgid "_User Name:"
msgstr "_Nome d'usuariu:"
#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1034
msgid "_Share:"
msgstr "_Recursu compartíu:"
#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1104
msgid "Optional information:"
msgstr "Información opcional:"
#. Optional Information
#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1053
msgid "Optional Information"
msgstr ""
#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1105
#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1059
msgid "_Port:"
msgstr "_Puertu:"
#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1106
#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1065
msgid "Set the port to 0 to use the default port"
msgstr "Afita'l puertu a 0 pa usar el puertu por defeutu"
#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1067
msgid "_Folder:"
msgstr "_Carpeta:"
#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1073
msgid ""
"This is not used for the actual mount, only necessary for opening the mount "
"point in a file browser"
msgstr "Esto nun s'usa pal montaxe actual, namái ye necesario p'abrir el puntu de montaxe nun restolador de ficheros"
#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1076
msgid "_Domain:"
msgstr "_Dominiu:"
#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1107
msgid "_Share:"
msgstr "_Recursu compartíu:"
#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1082
msgid "_User Name:"
msgstr "_Nome d'usuariu:"
#: ../src/preferencesdialog.c:147
#: ../src/preferencesdialog.c:146
msgid "Icons"
msgstr "Iconos"
#: ../src/preferencesdialog.c:148
#: ../src/preferencesdialog.c:147
msgid "Text"
msgstr "Testu"
#: ../src/preferencesdialog.c:149
#: ../src/preferencesdialog.c:148
msgid "Both"
msgstr "Entrambos"
#: ../src/preferencesdialog.c:150
#: ../src/preferencesdialog.c:149
msgid "Both horizontal"
msgstr "Entrambos n'horizontal"
#: ../src/preferencesdialog.c:169
#: ../src/preferencesdialog.c:168
msgid "Horizontal"
msgstr "Horizontal"
#: ../src/preferencesdialog.c:170
#: ../src/preferencesdialog.c:169
msgid "Vertical"
msgstr "Vertical"
#: ../src/preferencesdialog.c:189
#: ../src/preferencesdialog.c:188
msgid "Symbols"
msgstr "Símbolos"
#: ../src/preferencesdialog.c:190
#: ../src/preferencesdialog.c:189
msgid "Detailed List"
msgstr "Llista detallada"
......@@ -454,22 +395,25 @@ msgstr "Llista detallada"
msgid "General"
msgstr "Xeneral"
#: ../src/preferencesdialog.c:338
#. Row
#: ../src/preferencesdialog.c:336
msgid "_File Manager"
msgstr "_Xestor de ficheros"
#: ../src/preferencesdialog.c:346
#: ../src/preferencesdialog.c:347
msgid "Enter the name of a program to use to open or view mount points"
msgstr "Introduz el nome d'un programa a usar p'abrir o ver los puntos de montaxe"
#: ../src/preferencesdialog.c:355
#. Row
#: ../src/preferencesdialog.c:354
msgid "_Terminal"
msgstr "_Terminal"
#: ../src/preferencesdialog.c:363
#: ../src/preferencesdialog.c:365
msgid "Enter the name of a program to open mount points in a terminal"
msgstr "Introduz el nome d'un programa p'abrir los puntos de montaxe nuna terminal"
#. Row
#: ../src/preferencesdialog.c:372
msgid "_Bookmark Auto-Connect Interval"
msgstr "Intervalu d'auto-conexón del _marcador"
......@@ -520,7 +464,7 @@ msgid ""
"fails"
msgstr "Ya sía p'amosar los diálogos de mensaxe d'erru cuando la conexón automática de los marcadores falle"
#: ../src/preferencesdialog.c:414
#: ../src/preferencesdialog.c:411
msgid "_Connection List Mode"
msgstr "_Conexón en mou llista"
......@@ -532,23 +476,23 @@ msgstr "Barra de ferramientes"
msgid "Show _toolbar"
msgstr "Amosar _barra de ferramientes"
#: ../src/preferencesdialog.c:435
#: ../src/preferencesdialog.c:432
msgid "St_yle"
msgstr "Est_ilu"
#: ../src/preferencesdialog.c:446
#: ../src/preferencesdialog.c:441
msgid "_Orientation"
msgstr "_Orientación"
#: ../src/preferencesdialog.c:507
#: ../src/preferencesdialog.c:496
msgid "Preferences"
msgstr "Preferencies"
#: ../src/backendgvfs.c:221
#: ../src/backendgvfs.c:215
msgid "No bookmark"
msgstr "Ensin marcadores"
#: ../src/backendgvfs.c:239
#: ../src/backendgvfs.c:233
#, c-format
msgid ""
"<b>%s</b>\n"
......@@ -559,62 +503,66 @@ msgid ""
"Bookmark: %s"
msgstr "<b>%s</b>\n\nURI: %s\nConeutáu: Sí\nTriba de serviciu: %s\nMarcador: %s"
#: ../src/backendgvfs.c:254
#: ../src/backendgvfs.c:248
#, c-format
msgid "<b>Unix device: %s</b>"
msgstr "<b>Preséu Unix: %s</b>"
#: ../src/backendgvfs.c:453 ../src/backendgvfs.c:492
#: ../src/backendgvfs.c:447 ../src/backendgvfs.c:486
msgid "unknown"
msgstr "desconocíu"
#: ../src/backendgvfs.c:459 ../src/backendgvfs.c:567
#: ../src/backendgvfs.c:453 ../src/backendgvfs.c:561
#, c-format
msgid "Connecting to \"%s\" failed."
msgstr "Falló la conexón a «%s»."
#: ../src/backendgvfs.c:496
#: ../src/backendgvfs.c:490
#, c-format
msgid "Disconnecting from \"%s\" failed."
msgstr "Falló la desconexón de «%s»."
#: ../src/mountdialog.c:102
#: ../src/mountdialog.c:95
msgid "Connecting"
msgstr "Coneutando"
#: ../src/browsenetworkpanel.c:188
#: ../src/browsenetworkpanel.c:183
msgid "No Workgroups found"
msgstr "Nun s'alcontraron grupos de trabayu"
#: ../src/browsenetworkpanel.c:199
#: ../src/browsenetworkpanel.c:194
msgid "No Shares found"
msgstr "Nun s'alcontraron recursos compartíos"
#: ../src/browsenetworkpanel.c:204
#: ../src/browsenetworkpanel.c:199
msgid "No Hosts found"
msgstr "Nun s'alcontraron agospios"
#: ../src/browsenetworkpanel.c:490
#: ../src/browsenetworkpanel.c:438
msgid "_Connect"
msgstr ""
#: ../src/browsenetworkpanel.c:481
msgid "Connect to the selected share"
msgstr "Coneutar al recursu compartíu esbilláu"
#: ../src/browsenetworkpanel.c:498
#: ../src/browsenetworkpanel.c:489
msgid "Create a bookmark from the selected share"
msgstr "Criar un marcador del recursu compartíu"
#: ../src/browsenetworkpanel.c:507
#: ../src/browsenetworkpanel.c:499
msgid "Refresh the network list"
msgstr "Anovar la llista de redes"
#: ../src/browsenetworkpanel.c:518 ../src/bookmarkpanel.c:267
#: ../src/browsenetworkpanel.c:511 ../src/bookmarkpanel.c:265
msgid "Close panel"
msgstr "Zarrar panel"
#: ../src/bookmarkpanel.c:92
#: ../src/bookmarkpanel.c:90
msgid "No bookmarks"
msgstr "Ensin marcadores"
#: ../src/bookmarkpanel.c:256
#: ../src/bookmarkpanel.c:253
msgid "Connect to the selected bookmark"
msgstr "Coneutar al marcador esbilláu"
......
This diff is collapsed.
......@@ -5,13 +5,13 @@
# Translators:
# Chris Darnell <chris@cedeel.com>, 2016
# scootergrisen, 2016
# scootergrisen, 2016-2018
# scootergrisen, 2016-2019
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Xfce Apps\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-10-25 12:30+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-26 02:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-06-07 14:21+0000\n"
"Last-Translator: scootergrisen\n"
"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/xfce/xfce-apps/language/da/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
......@@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
#: ../src/main.c:48
msgid "Connect all bookmarks marked as 'auto connect' and exit"
msgstr "Tilslut alle bogmærker mærket som 'auto-tilslut' og afslut"
msgstr "Tilslut alle bogmærker mærket som 'autotilslut' og afslut"
#: ../src/main.c:49
msgid "Ignore running instances, enforce opening a new instance"
......@@ -42,7 +42,7 @@ msgstr "Vis versionsinformation"
#: ../src/main.c:124
msgid "- a simple frontend to easily connect to remote filesystems"
msgstr "- en simpel frontend til nemt at oprette forbindelse til fjern-filsystemer"
msgstr "- en simpel brugerflade til nemt at oprette forbindelse til fjernfilsystemer"
#: ../src/common.c:77
msgid "Unix Device"
......@@ -100,7 +100,7 @@ msgstr "Opretter forbindelse til \"%s\""
#: ../src/window.c:409
msgid ""
"A simple frontend to easily connect/mount to local and remote filesystems"
msgstr "En simpel frontend til nemt at oprette forbindelse til/montere lokale og fjern-filsystemer"
msgstr "En simpel brugerflade til nemt at oprette forbindelse til/montere lokale og fjernfilsystemer"
#: ../src/window.c:410
msgid "Copyright 2008-2011 Enrico Tröger"
......@@ -127,7 +127,7 @@ msgstr "Understøttede protokoller"
#: ../src/window.c:582 ../src/window.c:641
#, c-format
msgid "The command '%s' failed"
msgstr "Kommandoen '%s' fejlede"
msgstr "Kommandoen '%s' mislykkedes"
#: ../src/window.c:583 ../src/window.c:616 ../src/window.c:629
#: ../src/window.c:642 ../src/window.c:840 ../src/bookmarkeditdialog.c:209
......@@ -223,7 +223,7 @@ msgstr "Port"
#: ../src/bookmarkdialog.c:334
msgid "Auto-Connect"
msgstr "Auto-tilslut"
msgstr "Autotilslut"
#: ../src/bookmarkdialog.c:342
msgid "Username"
......@@ -305,7 +305,7 @@ msgstr "_Farve:"
#: ../src/bookmarkeditdialog.c:983
msgid "Au_to-Connect:"
msgstr "_Auto-tilslut:"
msgstr "_Autotilslut:"
#. Connection Settings
#: ../src/bookmarkeditdialog.c:994
......@@ -416,13 +416,13 @@ msgstr "Indtast navnet på et program som skal bruges til at åbne monteringspun
#. Row
#: ../src/preferencesdialog.c:372
msgid "_Bookmark Auto-Connect Interval"
msgstr "Interval for auto-tilslut af _bogmærke"
msgstr "Interval for autotilslut af _bogmærke"
#: ../src/preferencesdialog.c:378
msgid ""
"How often to try auto connecting bookmarks, in seconds. Zero disables "
"checking."
msgstr "Hvor ofte auto-tilslut skal forsøges, i sekunder. Nul deaktiverer tjek."
msgstr "Hvor ofte autotilslut skal forsøges, i sekunder. Nul deaktiverer tjek."
#: ../src/preferencesdialog.c:389
msgid "Interface"
......@@ -438,11 +438,11 @@ msgstr "Gemmer vinduets placering og geometri og genskaber det ved start"
#: ../src/preferencesdialog.c:395
msgid "Show status _icon in the Notification Area"
msgstr "Vis status_ikon i notifikationsområdet"
msgstr "Vis status_ikon i underretningsområdet"
#: ../src/preferencesdialog.c:398
msgid "Start _minimized in the Notification Area"
msgstr "Start _minimeret i notifikationsområdet"
msgstr "Start _minimeret i underretningsområdet"
#: ../src/preferencesdialog.c:403
msgid "Show side panel"
......@@ -456,17 +456,17 @@ msgstr "Hvorvidt et sidepanel skal vises til gennemgang af det lokale netværk a
#: ../src/preferencesdialog.c:407
msgid "Show auto-connect error messages"
msgstr "Vis fejlmeddelelser for auto-tilslut"
msgstr "Vis fejlmeddelelser for autotilslut"
#: ../src/preferencesdialog.c:408
msgid ""
"Whether to show error message dialogs when auto-connecting of bookmarks "
"fails"
msgstr "Hvorvidt fejlmeddelelsesdialoger skal vises når auto-tilslutning af bogmærker fejler"
msgstr "Hvorvidt fejlmeddelelsesdialoger skal vises når autotilslutning af bogmærker fejler"
#: ../src/preferencesdialog.c:411
msgid "_Connection List Mode"
msgstr "_Tilslutningsliste-tilstand"
msgstr "_Tilslutningslistetilstand"
#: ../src/preferencesdialog.c:427
msgid "Toolbar"
......@@ -515,12 +515,12 @@ msgstr "ukendt"
#: ../src/backendgvfs.c:453 ../src/backendgvfs.c:561
#, c-format
msgid "Connecting to \"%s\" failed."
msgstr "Oprettelse af forbindelse til \"%s\" fejlede."
msgstr "Oprettelse af forbindelse til \"%s\" mislykkedes."
#: ../src/backendgvfs.c:490
#, c-format
msgid "Disconnecting from \"%s\" failed."
msgstr "Afbrydelse af forbindelse fra \"%s\" fejlede."
msgstr "Afbrydelse af forbindelse fra \"%s\" mislykkedes."
#: ../src/mountdialog.c:95
msgid "Connecting"
......@@ -568,4 +568,4 @@ msgstr "Opret forbindelse til det valgte bogmærke"
#: ../gigolo.desktop.in.h:2
msgid "A simple frontend to easily connect to remote filesystems"
msgstr "En simpel frontend til nemt at oprette forbindelse til fjern-filsystemer"
msgstr "En simpel brugerflade til nemt at oprette forbindelse til fjernfilsystemer"
This diff is collapsed.
......@@ -8,9 +8,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Xfce Apps\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-07-03 20:23+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-28 20:32+0000\n"
"Last-Translator: Steve Harris <steve@cultureofweb.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2018-10-25 12:30+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-25 10:31+0000\n"
"Last-Translator: Xfce Bot <transifex@xfce.org>\n"
"Language-Team: English (Canada) (http://www.transifex.com/xfce/xfce-apps/language/en_CA/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
......@@ -18,27 +18,27 @@ msgstr ""
"Language: en_CA\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../src/main.c:47
#: ../src/main.c:48
msgid "Connect all bookmarks marked as 'auto connect' and exit"
msgstr "Connect all bookmarks marked as 'auto connect' and exit"
#: ../src/main.c:48
#: ../src/main.c:49
msgid "Ignore running instances, enforce opening a new instance"
msgstr "Ignore running instances, enforce opening a new instance"
#: ../src/main.c:49
#: ../src/main.c:50
msgid "Print a list of supported URI schemes"
msgstr "Print a list of supported URI schemes"
#: ../src/main.c:50
#: ../src/main.c:51
msgid "Be verbose"
msgstr "Be verbose"
#: ../src/main.c:51
#: ../src/main.c:52
msgid "Show version information"
msgstr "Show version information"
#: ../src/main.c:112
#: ../src/main.c:124
msgid "- a simple frontend to easily connect to remote filesystems"
msgstr "- a simple frontend to easily connect to remote filesystems"
......@@ -74,7 +74,7 @@ msgstr "WebDAV"
msgid "WebDAV (secure)"
msgstr "WebDAV (secure)"
#: ../src/common.c:93 ../src/window.c:1508
#: ../src/common.c:93 ../src/window.c:1595
msgid "Network"
msgstr "Network"
......@@ -90,361 +90,302 @@ msgstr "Photos"
msgid "Custom Location"
msgstr "Custom Location"
#: ../src/window.c:262
#: ../src/window.c:255
#, c-format
msgid "Connecting to \"%s\""
msgstr "Connecting to \"%s\""
#: ../src/window.c:430
#: ../src/window.c:409
msgid ""
"A simple frontend to easily connect/mount to local and remote filesystems"
msgstr "A simple frontend to easily connect/mount to local and remote filesystems"
#: ../src/window.c:431
#: ../src/window.c:410
msgid "Copyright 2008-2011 Enrico Tröger"
msgstr "Copyright 2008-2011 Enrico Tröger"
#: ../src/window.c:434
#: ../src/window.c:413
msgid "translator-credits"
msgstr "translator-credits"
#: ../src/window.c:466
#. Translators: This is a list of "protocol description (protocol)"
#: ../src/window.c:462
#, c-format
msgid "%s (%s)"
msgstr ""
#: ../src/window.c:467
msgid "Gigolo can use the following protocols provided by GVfs:"
msgstr "Gigolo can use the following protocols provided by GVfs:"
#: ../src/window.c:579 ../src/window.c:638
#: ../src/window.c:480
msgid "Supported Protocols"
msgstr "Supported Protocols"
#: ../src/window.c:582 ../src/window.c:641
#, c-format
msgid "The command '%s' failed"
msgstr "The command '%s' failed"
#: ../src/window.c:580 ../src/window.c:613 ../src/window.c:626
#: ../src/window.c:639 ../src/window.c:797 ../src/bookmarkeditdialog.c:233
#: ../src/bookmarkeditdialog.c:252 ../src/bookmarkeditdialog.c:265
#: ../src/bookmarkeditdialog.c:276 ../src/bookmarkeditdialog.c:287
#: ../src/window.c:583 ../src/window.c:616 ../src/window.c:629
#: ../src/window.c:642 ../src/window.c:840 ../src/bookmarkeditdialog.c:209
#: ../src/bookmarkeditdialog.c:228 ../src/bookmarkeditdialog.c:241
#: ../src/bookmarkeditdialog.c:252 ../src/bookmarkeditdialog.c:263
msgid "Error"
msgstr "Error"
#: ../src/window.c:613
#: ../src/window.c:616
msgid "Invalid terminal command"
msgstr "Invalid terminal command"
#: ../src/window.c:625
#: ../src/window.c:628
#, c-format
msgid "No default location available for \"%s\""
msgstr "No default location available for \"%s\""
#: ../src/window.c:705
#: ../src/window.c:748
msgid "Edit _Bookmark"
msgstr "Edit _Bookmark"
#: ../src/window.c:707 ../src/window.c:1289 ../src/browsenetworkpanel.c:453
#: ../src/browsenetworkpanel.c:497
#: ../src/window.c:750 ../src/browsenetworkpanel.c:445
#: ../src/browsenetworkpanel.c:488
msgid "Create _Bookmark"
msgstr "Create _Bookmark"
#: ../src/window.c:1281
msgid "_File"
msgstr "_File"
#: ../src/window.c:1282
msgid "_Edit"
msgstr "_Edit"
#: ../src/window.c:1283
msgid "_Actions"
msgstr "_Actions"
#: ../src/window.c:1284
msgid "_View"
msgstr "_View"
#: ../src/window.c:1285
msgid "_Help"
msgstr "_Help"
#: ../src/window.c:1291
msgid "_Edit Bookmarks"
msgstr "_Edit Bookmarks"
#: ../src/window.c:1292
msgid "Open the bookmark manager to add, edit or delete bookmarks"
msgstr "Open the bookmark manager to add, edit or delete bookmarks"
#: ../src/window.c:1296
msgid "Disconnect the selected resource"
msgstr "Disconnect the selected resource"
#: ../src/window.c:1298
msgid "Open the selected resource with a file manager"
msgstr "Open the selected resource with a file manager"
#: ../src/window.c:1299
msgid "Open in _Terminal"
msgstr "Open in _Terminal"
#: ../src/window.c:1300
msgid "Start a terminal from here"
msgstr "Start a terminal from here"
#: ../src/window.c:1301
msgid "Copy _URI"
msgstr "Copy _URI"
#: ../src/window.c:1302
msgid "Quit Gigolo"
msgstr "Quit Gigolo"
#: ../src/window.c:1303
msgid "Online Help"
msgstr "Online Help"
#: ../src/window.c:1304
msgid "Supported Protocols"
msgstr "Supported Protocols"
#: ../src/window.c:1310
msgid "Side _Panel"
msgstr "Side _Panel"
#: ../src/window.c:1312
msgid "_Toolbar"
msgstr "_Toolbar"
#: ../src/window.c:1314
msgid "Status _Icon"
msgstr "Status _Icon"
#: ../src/window.c:1320
msgid "View as _Symbols"
msgstr "View as _Symbols"
#: ../src/window.c:1321
msgid "View as _Detailed List"
msgstr "View as _Detailed List"
#: ../src/window.c:1330
msgid "_Bookmarks"
msgstr "_Bookmarks"
#: ../src/window.c:1330
msgid "Choose a bookmark to connect to"
msgstr "Choose a bookmark to connect to"
#: ../src/window.c:1412
#: ../src/window.c:1505
msgid "Connected"
msgstr "Connected"
#: ../src/window.c:1421 ../src/bookmarkdialog.c:315
#: ../src/window.c:1514 ../src/bookmarkdialog.c:310
msgid "Service Type"
msgstr "Service Type"
#: ../src/window.c:1429 ../src/bookmarkdialog.c:307
#: ../src/window.c:1522 ../src/bookmarkdialog.c:302
msgid "Name"
msgstr "Name"
#: ../src/window.c:1500
#: ../src/window.c:1587
msgid "Bookmarks"
msgstr "Bookmarks"
#: ../src/window.c:1556 ../src/window.c:1632 ../gigolo.desktop.in.h:1
#: ../src/window.c:1632 ../src/window.c:1665 ../gigolo.desktop.in.h:1
msgid "Gigolo"
msgstr "Gigolo"
#: ../src/settings.c:694
#: ../src/settings.c:691
msgid "Move it now?"
msgstr "Move it now?"
#: ../src/settings.c:695
#: ../src/settings.c:692
msgid "Gigolo needs to move your old configuration directory before starting."
msgstr "Gigolo needs to move your old configuration directory before starting."
#: ../src/settings.c:703
#: ../src/settings.c:700
#, c-format
msgid ""
"Your old configuration directory \"%s\" could not be moved to \"%s\" (%s). "
"Please move manually the directory to the new location."
msgstr "Your old configuration directory \"%s\" could not be moved to \"%s\" (%s). Please move manually the directory to the new location."
#: ../src/settings.c:706
#: ../src/settings.c:703
msgid "Warning"
msgstr "Warning"
#: ../src/menubuttonaction.c:157
msgid "Connect"
msgstr "Connect"
#: ../src/bookmarkdialog.c:95
#: ../src/bookmarkdialog.c:90
#, c-format
msgid "Domain: %s"
msgstr "Domain: %s"
#: ../src/bookmarkdialog.c:100
#: ../src/bookmarkdialog.c:95
#, c-format
msgid "Share: %s"
msgstr "Share: %s"
#: ../src/bookmarkdialog.c:106
#: ../src/bookmarkdialog.c:101
#, c-format
msgid "Folder: %s"
msgstr "Folder: %s"
#: ../src/bookmarkdialog.c:112
#: ../src/bookmarkdialog.c:107
#, c-format
msgid "Path: %s"
msgstr "Path: %s"
#: ../src/bookmarkdialog.c:323
#: ../src/bookmarkdialog.c:318
msgid "Host"
msgstr "Host"
#: ../src/bookmarkdialog.c:331
#: ../src/bookmarkdialog.c:326
msgid "Port"
msgstr "Port"
#: ../src/bookmarkdialog.c:339
#: ../src/bookmarkdialog.c:334
msgid "Auto-Connect"
msgstr "Auto-Connect"
#: ../src/bookmarkdialog.c:347
#: ../src/bookmarkdialog.c:342
msgid "Username"
msgstr "Username"
#: ../src/bookmarkdialog.c:355
#: ../src/bookmarkdialog.c:350
msgid "Other information"
msgstr "Other information"
#: ../src/bookmarkdialog.c:412
#: ../src/bookmarkdialog.c:371 ../src/bookmarkdialog.c:419
msgid "_Add"
msgstr ""
#: ../src/bookmarkdialog.c:378 ../src/bookmarkdialog.c:424
msgid "_Edit"
msgstr "_Edit"
#: ../src/bookmarkdialog.c:385 ../src/bookmarkdialog.c:429
msgid "_Delete"
msgstr ""
#: ../src/bookmarkdialog.c:406
msgid "Edit Bookmarks"
msgstr "Edit Bookmarks"
#: ../src/bookmarkeditdialog.c:234
#: ../src/bookmarkeditdialog.c:210
msgid "You must enter a name for the bookmark."
msgstr "You must enter a name for the bookmark."
#: ../src/bookmarkeditdialog.c:253
#: ../src/bookmarkeditdialog.c:229
msgid ""
"The entered bookmark name is already in use. Please choose another one."
msgstr "The entered bookmark name is already in use. Please choose another one."
#: ../src/bookmarkeditdialog.c:266
#: ../src/bookmarkeditdialog.c:242
msgid "You must enter a server address or name."
msgstr "You must enter a server address or name."
#: ../src/bookmarkeditdialog.c:277
#: ../src/bookmarkeditdialog.c:253
msgid "You must enter a share name."
msgstr "You must enter a share name."
#: ../src/bookmarkeditdialog.c:288
#: ../src/bookmarkeditdialog.c:264
msgid "You must enter a valid URI for the connection."
msgstr "You must enter a valid URI for the connection."
#: ../src/bookmarkeditdialog.c:584
#: ../src/bookmarkeditdialog.c:527
msgid "_Device:"
msgstr "_Device:"
#: ../src/bookmarkeditdialog.c:586 ../src/bookmarkeditdialog.c:1100
#: ../src/bookmarkeditdialog.c:529 ../src/bookmarkeditdialog.c:1022
msgid "_Server:"
msgstr "_Server:"
#: ../src/bookmarkeditdialog.c:897
#: ../src/bookmarkeditdialog.c:789
msgid "Create Bookmark"
msgstr "Create Bookmark"
#: ../src/bookmarkeditdialog.c:904
#: ../src/bookmarkeditdialog.c:796
msgid "Edit Bookmark"
msgstr "Edit Bookmark"
#: ../src/bookmarkeditdialog.c:912
#: ../src/bookmarkeditdialog.c:804
msgid "Connect to Server"
msgstr "Connect to Server"
#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1036
msgid "_Bookmark name:"
msgstr "_Bookmark name:"
#. Bookmark Settings
#: ../src/bookmarkeditdialog.c:959
msgid "Bookmark Settings"
msgstr ""
#: ../src/bookmarkeditdialog.c:965
msgid "_Name:"
msgstr ""
#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1044
#: ../src/bookmarkeditdialog.c:974
msgid "_Color:"
msgstr "_Color:"
#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1055
msgid "Au_to-Connect"
msgstr "Au_to-Connect"
#: ../src/bookmarkeditdialog.c:983
msgid "Au_to-Connect:"
msgstr ""
#. Connection Settings
#: ../src/bookmarkeditdialog.c:994
msgid "Connection Settings"
msgstr ""
#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1066
#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1000
msgid "Service t_ype:"
msgstr "Service t_ype:"
#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1091
msgid "Set the port to 0 to use the default port"
msgstr "Set the port to 0 to use the default port"
#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1093
msgid ""
"This is not used for the actual mount, only necessary for opening the mount "
"point in a file browser"
msgstr "This is not used for the actual mount, only necessary for opening the mount point in a file browser"
#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1099
#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1016
msgid "_Location (URI):"
msgstr "_Location (URI):"
#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1101
msgid "_Folder:"
msgstr "_Folder:"
#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1102
#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1028
msgid "P_ath:"
msgstr "P_ath:"
#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1103
msgid "_User Name:"
msgstr "_User Name:"
#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1034
msgid "_Share:"
msgstr "_Share:"
#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1104
msgid "Optional information:"
msgstr "Optional information:"
#. Optional Information
#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1053
msgid "Optional Information"
msgstr ""
#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1105
#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1059
msgid "_Port:"
msgstr "_Port:"
#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1106
#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1065
msgid "Set the port to 0 to use the default port"
msgstr "Set the port to 0 to use the default port"
#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1067
msgid "_Folder:"
msgstr "_Folder:"
#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1073
msgid ""
"This is not used for the actual mount, only necessary for opening the mount "
"point in a file browser"
msgstr "This is not used for the actual mount, only necessary for opening the mount point in a file browser"
#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1076
msgid "_Domain:"
msgstr "_Domain:"
#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1107
msgid "_Share:"
msgstr "_Share:"
#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1082
msgid "_User Name:"
msgstr "_User Name:"
#: ../src/preferencesdialog.c:147
#: ../src/preferencesdialog.c:146
msgid "Icons"
msgstr "Icons"
#: ../src/preferencesdialog.c:148
#: ../src/preferencesdialog.c:147
msgid "Text"
msgstr "Text"
#: ../src/preferencesdialog.c:149
#: ../src/preferencesdialog.c:148
msgid "Both"
msgstr "Both"
#: ../src/preferencesdialog.c:150
#: ../src/preferencesdialog.c:149
msgid "Both horizontal"
msgstr "Both horizontal"
#: ../src/preferencesdialog.c:169
#: ../src/preferencesdialog.c:168
msgid "Horizontal"
msgstr "Horizontal"
#: ../src/preferencesdialog.c:170
#: ../src/preferencesdialog.c:169
msgid "Vertical"
msgstr "Vertical"
#: ../src/preferencesdialog.c:189
#: ../src/preferencesdialog.c:188
msgid "Symbols"
msgstr "Symbols"
#: ../src/preferencesdialog.c:190
#: ../src/preferencesdialog.c:189
msgid "Detailed List"
msgstr "Detailed List"
......@@ -452,22 +393,25 @@ msgstr "Detailed List"
msgid "General"
msgstr "General"
#: ../src/preferencesdialog.c:338
#. Row
#: ../src/preferencesdialog.c:336
msgid "_File Manager"
msgstr "_File Manager"
#: ../src/preferencesdialog.c:346
#: ../src/preferencesdialog.c:347
msgid "Enter the name of a program to use to open or view mount points"
msgstr "Enter the name of a program to use to open or view mount points"
#: ../src/preferencesdialog.c:355
#. Row
#: ../src/preferencesdialog.c:354
msgid "_Terminal"
msgstr "_Terminal"
#: ../src/preferencesdialog.c:363
#: ../src/preferencesdialog.c:365
msgid "Enter the name of a program to open mount points in a terminal"
msgstr "Enter the name of a program to open mount points in a terminal"
#. Row
#: ../src/preferencesdialog.c:372
msgid "_Bookmark Auto-Connect Interval"
msgstr "_Bookmark Auto-Connect Interval"
......@@ -518,7 +462,7 @@ msgid ""
"fails"
msgstr "Whether to show error message dialogs when auto-connecting of bookmarks fails"
#: ../src/preferencesdialog.c:414
#: ../src/preferencesdialog.c:411
msgid "_Connection List Mode"
msgstr "_Connection List Mode"
......@@ -530,23 +474,23 @@ msgstr "Toolbar"
msgid "Show _toolbar"
msgstr "Show _toolbar"
#: ../src/preferencesdialog.c:435
#: ../src/preferencesdialog.c:432
msgid "St_yle"
msgstr "St_yle"
#: ../src/preferencesdialog.c:446
#: ../src/preferencesdialog.c:441
msgid "_Orientation"
msgstr "_Orientation"
#: ../src/preferencesdialog.c:507
#: ../src/preferencesdialog.c:496
msgid "Preferences"
msgstr "Preferences"
#: ../src/backendgvfs.c:221
#: ../src/backendgvfs.c:215
msgid "No bookmark"
msgstr "No bookmark"
#: ../src/backendgvfs.c:239
#: ../src/backendgvfs.c:233
#, c-format
msgid ""
"<b>%s</b>\n"
......@@ -557,62 +501,66 @@ msgid ""
"Bookmark: %s"
msgstr "<b>%s</b>\n\nURI: %s\nConnected: Yes\nService Type: %s\nBookmark: %s"
#: ../src/backendgvfs.c:254
#: ../src/backendgvfs.c:248
#, c-format
msgid "<b>Unix device: %s</b>"
msgstr "<b>Unix device: %s</b>"
#: ../src/backendgvfs.c:453 ../src/backendgvfs.c:492
#: ../src/backendgvfs.c:447 ../src/backendgvfs.c:486
msgid "unknown"
msgstr "unknown"
#: ../src/backendgvfs.c:459 ../src/backendgvfs.c:567
#: ../src/backendgvfs.c:453 ../src/backendgvfs.c:561
#, c-format
msgid "Connecting to \"%s\" failed."
msgstr "Connecting to \"%s\" failed."
#: ../src/backendgvfs.c:496
#: ../src/backendgvfs.c:490
#, c-format
msgid "Disconnecting from \"%s\" failed."
msgstr "Disconnecting from \"%s\" failed."
#: ../src/mountdialog.c:102
#: ../src/mountdialog.c:95
msgid "Connecting"
msgstr "Connecting"
#: ../src/browsenetworkpanel.c:188
#: ../src/browsenetworkpanel.c:183
msgid "No Workgroups found"
msgstr "No Workgroups found"
#: ../src/browsenetworkpanel.c:199
#: ../src/browsenetworkpanel.c:194
msgid "No Shares found"
msgstr "No Shares found"
#: ../src/browsenetworkpanel.c:204
#: ../src/browsenetworkpanel.c:199
msgid "No Hosts found"
msgstr "No Hosts found"
#: ../src/browsenetworkpanel.c:490
#: ../src/browsenetworkpanel.c:438
msgid "_Connect"
msgstr ""
#: ../src/browsenetworkpanel.c:481
msgid "Connect to the selected share"
msgstr "Connect to the selected share"
#: ../src/browsenetworkpanel.c:498
#: ../src/browsenetworkpanel.c:489
msgid "Create a bookmark from the selected share"
msgstr "Create a bookmark from the selected share"
#: ../src/browsenetworkpanel.c:507
#: ../src/browsenetworkpanel.c:499
msgid "Refresh the network list"
msgstr "Refresh the network list"
#: ../src/browsenetworkpanel.c:518 ../src/bookmarkpanel.c:267
#: ../src/browsenetworkpanel.c:511 ../src/bookmarkpanel.c:265
msgid "Close panel"
msgstr "Close panel"
#: ../src/bookmarkpanel.c:92
#: ../src/bookmarkpanel.c:90
msgid "No bookmarks"
msgstr "No bookmarks"
#: ../src/bookmarkpanel.c:256
#: ../src/bookmarkpanel.c:253
msgid "Connect to the selected bookmark"
msgstr "Connect to the selected bookmark"
......
......@@ -3,7 +3,7 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# Adolfo Jayme Barrientos, 2013
# Fito JB, 2013
# Jaime Marquínez Ferrándiz, 2019
# mc <correomc2000-ing@yahoo.es>, 2013
# Pablo Lezaeta Reyes [pˈaβ̞lo lˌe̞θaˈeta rˈejɛ] <prflr88@gmail.com>, 2013-2015
......
This diff is collapsed.
This diff is collapsed.
......@@ -3,7 +3,7 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# Daniel Muñiz Fontoira <dani@damufo.com>, 2018
# Daniel Muñiz Fontoira <dani@damufo.com>, 2018-2019
# Leandro Regueiro <leandro DOT regueiro AT gmail DOT com>, 2009-2010,2013
# Leandro Regueiro <leandro.regueiro@gmail.com>, 2013
# Xosé, 2015
......@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Xfce Apps\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-10-25 12:30+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-11-09 17:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-08-08 23:34+0000\n"
"Last-Translator: Daniel Muñiz Fontoira <dani@damufo.com>\n"
"Language-Team: Galician (http://www.transifex.com/xfce/xfce-apps/language/gl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
......@@ -31,7 +31,7 @@ msgstr "Ignorar as instancias en execución, forzar a apertura dunha nova instan
#: ../src/main.c:50
msgid "Print a list of supported URI schemes"
msgstr "Amosar unha lista dos esquemas de URI soportados"
msgstr "Amosar unha lista dos esquemas de URI admitidos"
#: ../src/main.c:51
msgid "Be verbose"
......@@ -109,7 +109,7 @@ msgstr "Copyright 2008-2011 Enrico Tröger"
#: ../src/window.c:413
msgid "translator-credits"
msgstr "Leandro Regueiro <leandro.regueiro@gmail.com>, 2009.\nXosé <xosecalvo@gmail.com>, 2015\n\nProxecto Trasno - Adaptación de software libre ó galego.\nSe queres colaborar podes obter máis información en <http://trasno.net>"
msgstr "Leandro Regueiro <leandro.regueiro@gmail.com>, 2009, Xosé <xosecalvo@gmail.com>, 2015"
#. Translators: This is a list of "protocol description (protocol)"
#: ../src/window.c:462
......@@ -119,7 +119,7 @@ msgstr "%s (%s)"
#: ../src/window.c:467
msgid "Gigolo can use the following protocols provided by GVfs:"
msgstr "Gigolo pode usar os seguintes protocolos proporcionados por GVfs:"
msgstr "Gigolo pode usar os seguintes protocolos fornecidos por GVfs:"
#: ../src/window.c:480
msgid "Supported Protocols"
......@@ -139,16 +139,16 @@ msgstr "Erro"
#: ../src/window.c:616
msgid "Invalid terminal command"
msgstr "Orde de terminal non válida"
msgstr "A orde de terminal é incorrecta"
#: ../src/window.c:628
#, c-format
msgid "No default location available for \"%s\""
msgstr "Non hai localización predefinida dispoñíbel para «%s»"
msgstr "Non hai dispoñíbel unha localización predeterminada para «%s»"
#: ../src/window.c:748
msgid "Edit _Bookmark"
msgstr "Modificar un _marcador"
msgstr "Editar o _marcador"
#: ../src/window.c:750 ../src/browsenetworkpanel.c:445
#: ../src/browsenetworkpanel.c:488
......@@ -248,7 +248,7 @@ msgstr "_Eliminar"
#: ../src/bookmarkdialog.c:406
msgid "Edit Bookmarks"
msgstr "Modificar os marcadores"
msgstr "Editar os marcadores"
#: ../src/bookmarkeditdialog.c:210
msgid "You must enter a name for the bookmark."
......@@ -269,7 +269,7 @@ msgstr "Debe introducir un nome de recurso."
#: ../src/bookmarkeditdialog.c:264
msgid "You must enter a valid URI for the connection."
msgstr "Debe introducir un URI válido para a conexión."
msgstr "Debe introducir un URI correcto para a conexión."
#: ../src/bookmarkeditdialog.c:527
msgid "_Device:"
......@@ -285,7 +285,7 @@ msgstr "Crear un marcador"
#: ../src/bookmarkeditdialog.c:796
msgid "Edit Bookmark"
msgstr "Modificar un marcador"
msgstr "Editar un marcador"
#: ../src/bookmarkeditdialog.c:804
msgid "Connect to Server"
......@@ -340,7 +340,7 @@ msgstr "_Porto:"
#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1065
msgid "Set the port to 0 to use the default port"
msgstr "Definir o porto coma 0 para usar o porto predeterminado"
msgstr "Definir o porto como 0 para usar o porto predeterminado"
#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1067
msgid "_Folder:"
......@@ -453,7 +453,7 @@ msgstr "Amosar o panel lateral"
msgid ""
"Whether to show a side panel for browsing the local network for available "
"Samba/Windows shares and a bookmark list"
msgstr "Amosar ou non un panel lateral para explorar a rede local en busca de recursos Samba/Windows dispoñibles e dunha lista de marcadores"
msgstr "Amosar ou non un panel lateral para explorar a rede local en busca de recursos Samba/Windows dispoñíbeis e dunha lista de marcadores"
#: ../src/preferencesdialog.c:407
msgid "Show auto-connect error messages"
......@@ -502,7 +502,7 @@ msgid ""
"Connected: Yes\n"
"Service Type: %s\n"
"Bookmark: %s"
msgstr "<b>%s</b>\n\nURI: %s\nConectado: Si\nTipo de servizo: %sMarcador: %s"
msgstr "<b>%s</b>\n\nURI: %s\nConectado: Si\nTipo de servizo: %s\nMarcador: %s"
#: ../src/backendgvfs.c:248
#, c-format
......
This diff is collapsed.