Commit 1776aaf9 authored by Jackson Doak's avatar Jackson Doak

Drop all patches, fixed upstream

parent a00f0dae
......@@ -5,6 +5,7 @@ xfburn (0.5.0-1) UNRELEASED; urgency=low
[ Jackson Doak ]
* New upstream release
* Drop all patches, fixed upstream
* debian/control:
- Bump standards-version to 3.9.5
- Add a homepage
......
From 611d915887b09148e74c28704dc5a0bef16d90fd Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: David Mohr <david@mcbf.net>
Date: Sat, 16 Jun 2012 17:22:55 +0200
Subject: [PATCH] Don't check source file for user created directories.
---
xfburn/xfburn-data-composition.c | 37 ++++++++++++++++++++-----------------
1 file changed, 20 insertions(+), 17 deletions(-)
diff --git a/xfburn/xfburn-data-composition.c b/xfburn/xfburn-data-composition.c
index 052788e..fc54cd4 100644
--- a/xfburn/xfburn-data-composition.c
+++ b/xfburn/xfburn-data-composition.c
@@ -1867,26 +1867,29 @@ fill_image_with_composition (GtkTreeModel *model, IsoImage *image, IsoDir * pare
g_error ("Failed adding %s as a node to the image: code %X!", src, r);
}
- basename = g_path_get_basename (src);
-
- /* check if the file has been renamed */
- if (strcmp (basename, name) != 0) {
- /* rename the iso_node */
- r = iso_node_set_name (node, name);
-
- if (r == 0) {
- /* The first string is the renamed name, the second one the original name */
- xfce_dialog_show_warning(NULL, NULL, _("Duplicate filename '%s' for '%s'"), name, src);
-
- g_free (basename);
- g_free (name);
- g_free (src);
-
- continue;
+ if (src != '\0') {
+ basename = g_path_get_basename (src);
+
+ /* check if the file has been renamed */
+ if (strcmp (basename, name) != 0) {
+ /* rename the iso_node */
+ r = iso_node_set_name (node, name);
+
+ if (r == 0) {
+ /* The first string is the renamed name, the second one the original name */
+ xfce_dialog_show_warning(NULL, NULL, _("Duplicate filename '%s' for '%s'"), name, src);
+
+ g_free (basename);
+ g_free (name);
+ g_free (src);
+
+ continue;
+ }
}
+
+ g_free (basename);
}
- g_free (basename);
g_free (name);
g_free (src);
--
1.7.10.4
Description: Fix build with newer glib and libxfce4util versions
Author: David Mohr <david@mcbf.net>
Origin: backport, http://git.xfce.org/apps/xfburn/commit/?id=b6470e6407bc4a72ebe5957aa59e589b2fc02903
Forwarded: not-needed
--- xfburn-0.4.3.orig/xfburn/xfburn-settings.h
+++ xfburn-0.4.3/xfburn/xfburn-settings.h
@@ -24,6 +24,7 @@
#endif /* !HAVE_CONFIG_H */
#include <glib.h>
+#include <glib-object.h>
G_BEGIN_DECLS
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: xfburn 0.0.3svn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-02-02 22:14-0700\n"
-"PO-Revision-Date: \n"
-"Last-Translator: elega <elega@elega.com.ar>\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-12-23 19:07+0100\n"
+"Last-Translator: Fco. Javier Serrador <fserrador@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <xfce-i18n@xfce.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -65,7 +65,8 @@ msgstr "Borrar disco"
msgid "Burning device"
msgstr "Dispositivo de grabación"
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:222 ../xfburn/xfburn-device-box.c:190
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:222
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:190
msgid "Blank mode"
msgstr "Tipo de borrado"
@@ -120,7 +121,8 @@ msgstr "Borrando disco..."
msgid "Done"
msgstr "Terminado"
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:443 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:372
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:443
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:372
#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:603
msgid "Failure"
msgstr "Fallo"
@@ -134,18 +136,17 @@ msgid "Unable to grab the drive."
msgstr "Imposible obtener la unidad."
#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:155
-#, fuzzy
msgid "Image"
-msgstr "Imágenes ISO"
+msgstr "Imagen"
#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:157
#, fuzzy
msgid "Show volume name"
-msgstr "Nombre del volumen:"
+msgstr "Mostrar nombre del volumen"
#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:157
msgid "Show a text entry for the name of the volume"
-msgstr ""
+msgstr "Mostrar nombre de volumen"
#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:183
#: ../xfburn/xfburn-burn-audio-cd-composition-dialog.c:148
@@ -158,8 +159,7 @@ msgstr "Nombre de composición"
#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:211
msgid "<small>Would you like to change the default composition name?</small>"
-msgstr ""
-"<small>¿Desea cambiar el nombre predeterminado para la composición?</small>"
+msgstr "<small>¿Desea cambiar el nombre predeterminado para la composición?</small>"
#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:236
#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:208
@@ -260,25 +260,16 @@ msgid "Burning image..."
msgstr "Grabando imagen..."
#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:445
-msgid ""
-"<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">Please "
-"select an image to burn</span>"
-msgstr ""
-"<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">Por "
-"favor, seleccione una imagen para grabar</span>"
+msgid "<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">Please select an image to burn</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">Por favor, seleccione una imagen para grabar</span>"
#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:483
-msgid ""
-"Cannot append data to multisession disc in this write mode (use TAO instead)"
-msgstr ""
-"No se pueden añadir datos al disco multisesión en este modo de escritura "
-"(use el modo TAO en su lugar)"
+msgid "Cannot append data to multisession disc in this write mode (use TAO instead)"
+msgstr "No se pueden añadir datos al disco multisesión en este modo de escritura (use el modo TAO en su lugar)"
#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:487
msgid "Closed disc with data detected. Need blank or appendable disc"
-msgstr ""
-"Se ha detectado un disco con datos cuya sesión está cerrada. Se necesita "
-"borrar el disco o uno al que se puedan añadir datos."
+msgstr "Se ha detectado un disco con datos cuya sesión está cerrada. Se necesita borrar el disco o uno al que se puedan añadir datos."
#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:489
msgid "No disc detected in drive"
@@ -297,12 +288,8 @@ msgid "Failed to get image size"
msgstr "Fallo al obtener el tamaño de la imagen"
#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:536
-msgid ""
-"Make sure you selected a valid file and you have the proper permissions to "
-"access it."
-msgstr ""
-"Asegúrese de haber seleccionado un archivo válido y que tiene los permisos "
-"adecuados para acceder a él"
+msgid "Make sure you selected a valid file and you have the proper permissions to access it."
+msgstr "Asegúrese de haber seleccionado un archivo válido y que tiene los permisos adecuados para acceder a él"
#: ../xfburn/xfburn-compositions-notebook.c:174
msgid "Audio composition"
@@ -319,7 +306,7 @@ msgstr "Copiar CD de datos"
#: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:123
msgid "CD Reader device"
-msgstr "Dispositivo de lectura de CDs "
+msgstr "Dispositivo de lectura de CD "
#: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:152
#: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:152
@@ -451,12 +438,8 @@ msgstr "Datos %s~%d"
#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1202
#, c-format
-msgid ""
-"%s cannot be added to the composition, because it exceeds the maximum "
-"allowed file size for iso9660."
-msgstr ""
-"%s no se puede añadir a la composición ya que supera el tamaño máximo "
-"permitido para archivos iso9660."
+msgid "%s cannot be added to the composition, because it exceeds the maximum allowed file size for iso9660."
+msgstr "%s no se puede añadir a la composición ya que supera el tamaño máximo permitido para archivos iso9660."
#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1294
#: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:1321
@@ -466,33 +449,27 @@ msgstr "Añadiendo directorio personal"
#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1295
#: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:1322
msgid ""
-"You are about to add your home directory to the composition. This is likely "
-"to take a very long time, and also to be too big to fit on one disc.\n"
+"You are about to add your home directory to the composition. This is likely to take a very long time, and also to be too big to fit on one disc.\n"
"\n"
"Are you sure you want to proceed?"
msgstr ""
-"Está a punto de añadir su directorio personal a la composición. Es probable "
-"que esto tarde mucho tiempo y también que sea demasiado grande para caber en "
-"un disco.\n"
+"Está a punto de añadir su directorio personal a la composición. Es probable que esto tarde mucho tiempo y también que sea demasiado grande para caber en un disco.\n"
"\n"
"¿Está seguro de que desea continuar?"
#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1462
#, c-format
-msgid ""
-"A file named \"%s\" already exists in this directory, the file hasn't been "
-"added."
-msgstr ""
-"Ya existe un archivo llamado \"%s\" en este directorio: el archivo nos se ha "
-"añadido"
+msgid "A file named \"%s\" already exists in this directory, the file hasn't been added."
+msgstr "Ya existe un archivo llamado «%s» en este directorio: el archivo no se ha añadido"
#. The first string is the renamed name, the second one the original name
#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1886
#, c-format
msgid "Duplicate filename '%s' for '%s'"
-msgstr "Nombre de archivo duplicado '%s' for '%s'"
+msgstr "Nombre de archivo duplicado '%s' para '%s'"
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:174 ../xfburn/xfburn-device-box.c:175
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:174
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:175
msgid "Show writers only"
msgstr "Mostrar sólo grabadoras"
@@ -518,18 +495,16 @@ msgstr "¿Es una combinación válida?"
#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:187
msgid "Is the combination of hardware and disc valid to burn the composition?"
-msgstr ""
-"¿Es la combinación de hardware y disco válida para grabar la composición?"
+msgstr "¿Es la combinación de hardware y disco válida para grabar la composición?"
#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:191
msgid "The blank mode shows different disc status messages than regular mode"
-msgstr ""
-"El modo de borrado muestra mensajes de estado de disco diferentes al modo "
-"normal"
+msgstr "El modo de borrado muestra mensajes de estado de disco diferentes al modo normal"
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:194 ../xfburn/xfburn-device-box.c:195
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:194
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:195
msgid "Accept only CDs as valid discs"
-msgstr "Solamente aceptar CDs como discos válidos"
+msgstr "Solamente aceptar CD como discos válidos"
#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:248
msgid "_Speed:"
@@ -547,23 +522,17 @@ msgstr "Lista de velocidad vacía"
msgid ""
"<b>Unable to retrieve the speed list for the drive.</b>\n"
"\n"
-"This is a known bug, which occurs with some drives. Please report it to "
-"<i>xfburn@xfce.org</i> together with the console output to increase the "
-"chances that it will get fixed.\n"
+"This is a known bug, which occurs with some drives. Please report it to <i>xfburn@xfce.org</i> together with the console output to increase the chances that it will get fixed.\n"
"\n"
-"Burning should still work, but if there are problems anyways, please let us "
-"know.\n"
+"Burning should still work, but if there are problems anyways, please let us know.\n"
"\n"
"<i>Thank you!</i>"
msgstr ""
"<b>Imposible obtener la lista de velocidad para el dispositivo.</b>\n"
"\n"
-"Esto es un fallo conocido que ocurre con algunas unidades. Por favor, "
-"informe de ello a <i>xfburn@xfce.org</i> junto con la salida de consola para "
-"que aumenten las posibilidades de que se arregle.\n"
+"Esto es un fallo conocido que ocurre con algunas unidades. Por favor, informe de ello a <i>xfburn@xfce.org</i> junto con la salida de consola para que aumenten las posibilidades de que se arregle.\n"
"\n"
-"La grabación debería funcionar, pero si hay algún problema, por favor, "
-"háganoslo saber.\n"
+"La grabación debería funcionar, pero si hay algún problema, por favor, háganoslo saber.\n"
"\n"
"<i>¡Gracias!</i>"
@@ -583,7 +552,8 @@ msgstr "Máx"
msgid "Drive can't burn on the inserted disc"
msgstr "La unidad no puede grabar en el disco introducido"
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:595 ../xfburn/xfburn-device-box.c:641
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:595
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:641
msgid "Drive is empty"
msgstr "La unidad está vacía"
@@ -595,15 +565,18 @@ msgstr "Lo siento, la multisesión aún
msgid "Inserted disc is full"
msgstr "El disco introducido está lleno"
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:604 ../xfburn/xfburn-device-box.c:647
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:604
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:647
msgid "Inserted disc is unsuitable"
msgstr "El disco introducido no es adecuado"
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:607 ../xfburn/xfburn-device-box.c:650
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:607
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:650
msgid "Cannot access drive (it might be in use)"
msgstr "No se puede acceder a la unidad (puede que esté en uso)"
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:612 ../xfburn/xfburn-device-box.c:653
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:612
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:653
msgid "Error determining disc"
msgstr "Error al determinar disco"
@@ -620,11 +593,11 @@ msgid "Inserted disc is already blank"
msgstr "El disco introducido ya está vacío"
#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:680
-#, fuzzy
msgid "Auto"
-msgstr "_Acerca de"
+msgstr "Auto"
-#: ../xfburn/xfburn-device-list.c:206 ../xfburn/xfburn-device-list.c:207
+#: ../xfburn/xfburn-device-list.c:206
+#: ../xfburn/xfburn-device-list.c:207
msgid "Number of burners in the system"
msgstr "Número de quemadores en el sistema"
@@ -636,11 +609,13 @@ msgstr "Número de controladores en el s
msgid "Number of drives in the system (readers and writers)"
msgstr "Número de controladores en el sistema (lectores y escritores)"
-#: ../xfburn/xfburn-device-list.c:212 ../xfburn/xfburn-device-list.c:213
+#: ../xfburn/xfburn-device-list.c:212
+#: ../xfburn/xfburn-device-list.c:213
msgid "List of devices"
msgstr "Lista de dispositivos"
-#: ../xfburn/xfburn-device-list.c:215 ../xfburn/xfburn-device-list.c:216
+#: ../xfburn/xfburn-device-list.c:215
+#: ../xfburn/xfburn-device-list.c:216
msgid "Currently selected device"
msgstr "Dispositivo seleccionado actualmente"
@@ -658,7 +633,8 @@ msgstr "Archivo"
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
-#: ../xfburn/xfburn-fs-browser.c:95 ../xfburn/xfburn-fs-browser.c:284
+#: ../xfburn/xfburn-fs-browser.c:95
+#: ../xfburn/xfburn-fs-browser.c:284
msgid "Filesystem"
msgstr "Sistema de archivos"
@@ -668,7 +644,8 @@ msgstr "Sistema de archivos"
msgid "%s's home"
msgstr "Directorio personal de %s"
-#: ../xfburn/xfburn-main.c:206 ../xfburn.desktop.in.h:3
+#: ../xfburn/xfburn-main.c:206
+#: ../xfburn.desktop.in.h:3
msgid "Xfburn"
msgstr "Xfburn"
@@ -679,8 +656,7 @@ msgid ""
"Try %s --help to see a full list of available command line options.\n"
msgstr ""
"%s: %s\n"
-"Pruebe %s --help para ver una lista completa de opciones de línea de "
-"comando.\n"
+"Pruebe %s --help para ver una lista completa de opciones de línea de comando.\n"
#: ../xfburn/xfburn-main.c:224
msgid "Unable to initialize the burning backend."
@@ -696,15 +672,13 @@ msgid ""
"\n"
"Please unmount and restart the application.\n"
"\n"
-"If no disc is in the drive, check that you have read and write access to the "
-"drive with the current user."
+"If no disc is in the drive, check that you have read and write access to the drive with the current user."
msgstr ""
"Posiblemente el/los disco(s) están en uso y no se puede acceder a ellos.\n"
"\n"
"Por favor desmonte y reinicie la aplicación.\n"
"\n"
-"Si no hay ningún disco en la unidad compruebe que tenga permiso de lectura y "
-"escritura en la unidad con el usuario actual."
+"Si no hay ningún disco en la unidad compruebe que tenga permiso de lectura y escritura en la unidad con el usuario actual."
#: ../xfburn/xfburn-main.c:345
#, c-format
@@ -834,9 +808,10 @@ msgstr "Editor de barra de herramientas"
#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:533
msgid "Another cd burning GUI"
-msgstr "Otra aplicación gráfica para grabar CDs"
+msgstr "Otra aplicación gráfica para grabar CD"
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:536 ../xfburn/xfburn-main-window.c:537
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:536
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:537
msgid "Author/Maintainer"
msgstr "Autor/Mantenedor"
@@ -866,17 +841,12 @@ msgid "Determine whether the close butto
msgstr "Determinar si el botón de cerrar es visible"
#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:158
-msgid ""
-"Cannot append data to multisession disc in this write mode (use TAO instead)."
-msgstr ""
-"No se pueden añadir datos al disco multisesión en este modo de escritura "
-"(use el modo TAO en su lugar)"
+msgid "Cannot append data to multisession disc in this write mode (use TAO instead)."
+msgstr "No se pueden añadir datos al disco multisesión en este modo de escritura (use el modo TAO en su lugar)"
#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:162
msgid "Closed disc with data detected, a blank or appendable disc is needed."
-msgstr ""
-"Se ha detectado un disco con datos cuya sesión está cerrada. Se necesita un "
-"disco vacío o uno al que se puedan añadir datos."
+msgstr "Se ha detectado un disco con datos cuya sesión está cerrada. Se necesita un disco vacío o uno al que se puedan añadir datos."
#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:164
msgid "No disc detected in drive."
@@ -895,7 +865,8 @@ msgstr "No hay espacio suficiente dispon
msgid "Burning track %2d/%d..."
msgstr "Grabando pista %2d/%d..."
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:229 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:294
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:229
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:294
msgid "Burning composition..."
msgstr "Grabando composición..."
@@ -927,7 +898,8 @@ msgstr "finalizado"
msgid "aborted"
msgstr "abortado"
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:289 ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:199
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:289
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:199
#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:216
#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:226
#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:309
@@ -1050,9 +1022,7 @@ msgstr "Tamaño del búfer FIFO (en kb)"
#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:463
msgid "Changing this setting only takes full effect after a program restart."
-msgstr ""
-"Los cambios en esta configuración sólo tendrán efecto completo después de "
-"reiniciar el programa."
+msgstr "Los cambios en esta configuración sólo tendrán efecto completo después de reiniciar el programa."
#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:181
msgid "Initializing..."
@@ -1279,7 +1249,7 @@ msgid ""
"gstreamer plugin packages installed."
msgstr ""
"El transcodificador de gstremear usa la biblioteca\n"
-"de gstreamer para crear composicones de audio.\n"
+"de gstreamer para crear composiciones de audio.\n"
"\n"
"Básicamente todos los archivos de audio deberían\n"
"ser soportados si los complementos necesarios están\n"
@@ -1290,8 +1260,7 @@ msgstr ""
#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:792
#, c-format
msgid "Gstreamer did not like this file (detection timed out)"
-msgstr ""
-"A Gstreamer no le ha gustado este archivo (expiró el tiempo de detección)"
+msgstr "A Gstreamer no le ha gustado este archivo (expiró el tiempo de detección)"
#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:801
#, c-format
@@ -1311,81 +1280,97 @@ msgstr ""
#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:916
#, c-format
msgid "Gstreamer did not want to start transcoding (timed out)"
-msgstr ""
-"Gstreamer no quiso comenzar la transcodificación (expiró el tiempo límite)"
+msgstr "Gstreamer no quiso comenzar la transcodificación (expiró el tiempo límite)"
#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:951
#, c-format
msgid "Failed to change songs while transcoding"
msgstr "Fallo al cambiar canciones al transcodificar"
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder.c:124 ../xfburn/xfburn-transcoder.c:151
+#: ../xfburn/xfburn-transcoder.c:124
+#: ../xfburn/xfburn-transcoder.c:151
#: ../xfburn/xfburn-transcoder.c:163
#, c-format
msgid "not implemented"
msgstr "no implementado"
-#: ../xfburn/xfburn-device.c:242 ../xfburn/xfburn-device.c:243
+#: ../xfburn/xfburn-device.c:242
+#: ../xfburn/xfburn-device.c:243
msgid "Display name"
msgstr "Nomre"
-#: ../xfburn/xfburn-device.c:245 ../xfburn/xfburn-device.c:246
+#: ../xfburn/xfburn-device.c:245
+#: ../xfburn/xfburn-device.c:246
msgid "Device address"
msgstr "Dirección del dispositivo"
-#: ../xfburn/xfburn-device.c:248 ../xfburn/xfburn-device.c:249
+#: ../xfburn/xfburn-device.c:248
+#: ../xfburn/xfburn-device.c:249
msgid "Burn speeds supported by the device"
msgstr "Velocidades de grabación soportado por el dispositivo"
-#: ../xfburn/xfburn-device.c:251 ../xfburn/xfburn-device.c:252
+#: ../xfburn/xfburn-device.c:251
+#: ../xfburn/xfburn-device.c:252
msgid "Disc status"
msgstr "Estado del disco"
-#: ../xfburn/xfburn-device.c:254 ../xfburn/xfburn-device.c:255
+#: ../xfburn/xfburn-device.c:254
+#: ../xfburn/xfburn-device.c:255
msgid "Profile no. as reported by libburn"
msgstr "Número de perfil según lo informado por libburn"
-#: ../xfburn/xfburn-device.c:257 ../xfburn/xfburn-device.c:258
+#: ../xfburn/xfburn-device.c:257
+#: ../xfburn/xfburn-device.c:258
msgid "Profile name as reported by libburn"
msgstr "Nombre de perfil según lo informado por libburn"
-#: ../xfburn/xfburn-device.c:260 ../xfburn/xfburn-device.c:261
+#: ../xfburn/xfburn-device.c:260
+#: ../xfburn/xfburn-device.c:261
msgid "Is the disc erasable"
msgstr "¿El disco es borrable?"
-#: ../xfburn/xfburn-device.c:263 ../xfburn/xfburn-device.c:264
+#: ../xfburn/xfburn-device.c:263
+#: ../xfburn/xfburn-device.c:264
msgid "Can burn CDR"
msgstr "Puede grabar CDR"
-#: ../xfburn/xfburn-device.c:266 ../xfburn/xfburn-device.c:267
+#: ../xfburn/xfburn-device.c:266
+#: ../xfburn/xfburn-device.c:267
msgid "Can burn CDRW"
msgstr "Puede grabar CDRW"
-#: ../xfburn/xfburn-device.c:269 ../xfburn/xfburn-device.c:270
+#: ../xfburn/xfburn-device.c:269
+#: ../xfburn/xfburn-device.c:270
msgid "Can burn DVDR"
msgstr "Puede grabar DVDR"
-#: ../xfburn/xfburn-device.c:272 ../xfburn/xfburn-device.c:273
+#: ../xfburn/xfburn-device.c:272
+#: ../xfburn/xfburn-device.c:273
msgid "Can burn DVDPLUSR"
msgstr "Puede grabar DVDPLUSR"
-#: ../xfburn/xfburn-device.c:275 ../xfburn/xfburn-device.c:276
+#: ../xfburn/xfburn-device.c:275
+#: ../xfburn/xfburn-device.c:276
msgid "Can burn DVDRAM"
msgstr "Puede grabar DVDRAM"
-#: ../xfburn/xfburn-device.c:278 ../xfburn/xfburn-device.c:279
+#: ../xfburn/xfburn-device.c:278
+#: ../xfburn/xfburn-device.c:279
msgid "libburn TAO block types"
msgstr "tipos de bloque libburn TAO"
-#: ../xfburn/xfburn-device.c:281 ../xfburn/xfburn-device.c:282
+#: ../xfburn/xfburn-device.c:281
+#: ../xfburn/xfburn-device.c:282
msgid "libburn SAO block types"
msgstr "tipos de bloque libburn SAO"
-#: ../xfburn/xfburn-device.c:284 ../xfburn/xfburn-device.c:285
+#: ../xfburn/xfburn-device.c:284
+#: ../xfburn/xfburn-device.c:285
msgid "libburn RAW block types"
msgstr "tipos de bloque libburn RAW"
-#: ../xfburn/xfburn-device.c:287 ../xfburn/xfburn-device.c:288
+#: ../xfburn/xfburn-device.c:287
+#: ../xfburn/xfburn-device.c:288
msgid "libburn PACKET block types"
msgstr "tipos de bloque libburn PACKET"
@@ -1399,7 +1384,7 @@ msgstr "Grabar imagen (xfburn)"
#: ../xfburn.desktop.in.h:2
msgid "CD and DVD burning application"
-msgstr "Aplicación para grabar CDs y DVDs"
+msgstr "Aplicación para grabar CD y DVD"
#~ msgid "The write mode is not currently supported"
#~ msgstr "Actualmente el modo de escritura no está soportado"
xfburn-gio.patch
xfburn-ui.patch
es-translation-update.patch
0001-Don-t-check-source-file-for-user-created-directories.patch
03_fix-missing-include.patch
Description: port to gio/udev
Origin: other, https://bugzilla.xfce.org/attachment.cgi?id=3528
Bug: https://bugzilla.xfce.org/show_bug.cgi?id=7355
diff -urN xfburn-0.4.3/config.h.in xfburn-0.4.3-gio/config.h.in
--- xfburn-0.4.3/config.h.in 2010-02-13 07:43:21.000000000 +0100
+++ xfburn-0.4.3-gio/config.h.in 2011-02-25 12:37:14.000000000 +0100
@@ -15,9 +15,6 @@
/* Define to 1 if you have the `bind_textdomain_codeset' function. */
#undef HAVE_BIND_TEXTDOMAIN_CODESET
-/* Define if dbus-glib-1 >= 0.34 present */
-#undef HAVE_DBUS
-
/* Define to 1 if you have the `dcgettext' function. */
#undef HAVE_DCGETTEXT
@@ -30,8 +27,8 @@
/* Define if gstreamer-0.10 >= 0.10.2 present */
#undef HAVE_GST
-/* Define if hal-storage >= 0.5.7 present */
-#undef HAVE_HAL
+/* Define if gudev-1.0 >= 145 present */
+#undef HAVE_GUDEV
/* Define to 1 if you have the <inttypes.h> header file. */
#undef HAVE_INTTYPES_H
@@ -39,9 +36,6 @@
/* Define if your <locale.h> file defines LC_MESSAGES. */
#undef HAVE_LC_MESSAGES
-/* Define if LIBHAL_DRIVE_CDROM_CAPS_DVDPLUSRWDL present */
-#undef HAVE_LIBHAL_DRIVE_CDROM_CAPS_DVDPLUSRWDL
-
/* Define to 1 if you have the <locale.h> header file. */
#undef HAVE_LOCALE_H
@@ -66,9 +60,6 @@
/* Define to 1 if you have the <sys/types.h> header file. */
#undef HAVE_SYS_TYPES_H
-/* Define if thunar-vfs-1 >= 0.3.0 present */
-#undef HAVE_THUNAR_VFS
-
/* Define to 1 if you have the <unistd.h> header file. */
#undef HAVE_UNISTD_H
diff -urN xfburn-0.4.3/configure.in xfburn-0.4.3-gio/configure.in
--- xfburn-0.4.3/configure.in 2011-02-26 20:28:16.058013554 +0100
+++ xfburn-0.4.3-gio/configure.in 2011-02-26 14:00:33.391792242 +0100
@@ -40,45 +40,13 @@
XDT_CHECK_PACKAGE([GTK], [gtk+-2.0], [2.10.0])
XDT_CHECK_PACKAGE([LIBXFCEGUI4], [libxfcegui4-1.0], [4.4.0])
XDT_CHECK_PACKAGE([EXO], [exo-0.3], [0.3.4], [], [XDT_CHECK_PACKAGE([EXO], [exo-1], [0.3.100])])
-XDT_CHECK_OPTIONAL_PACKAGE([THUNAR_VFS], [thunar-vfs-1], [0.3.0], [thunar-vfs],
- AC_HELP_STRING([--disable-thunar-vfs],
- [Disable the use of Thunar's VFS layer to show mime type and icons in file browser]))
-AM_CONDITIONAL([HAVE_THUNAR_VFS], [test "x$THUNAR_VFS_FOUND" = "xyes"])
-
-dnl **********************************
-dnl *** Optional support for D-BUS ***
-dnl **********************************
-dnl (taken from thunar-0.8.0)
-XDT_CHECK_OPTIONAL_PACKAGE([DBUS], [dbus-glib-1],
- [0.34], [dbus], [D-BUS support])
+XDT_CHECK_PACKAGE([LIBGIO], [gio-2.0], [2.22.0])
+XDT_CHECK_PACKAGE([LIBGIOUNIX], [gio-unix-2.0], [2.16.0])
dnl ********************************
-dnl *** Check for HAL (optional) ***
+dnl *** Check for gudev (optional) ***
dnl ********************************
-dnl (taken from libexo's configure.in.in rev.26877)
-XDT_CHECK_OPTIONAL_PACKAGE([HAL], [hal-storage], [0.5.7], [hal], [HAL support], [yes])
-if test x"$HAL_FOUND" = x"yes"; then
- dnl # substituted into exo-hal-0.3.pc
- HAL_STORAGE_DEPENDENCY="hal-storage"
-
- dnl # Check if LIBHAL_DRIVE_CDROM_CAPS_DVDPLUSRWDL is declared
- save_CFLAGS="$CFLAGS"
- CFLAGS="$CFLAGS $HAL_CFLAGS"
- AC_MSG_CHECKING([whether LIBHAL_DRIVE_CDROM_CAPS_DVDPLUSRWDL is declared])
- AC_COMPILE_IFELSE(AC_LANG_SOURCE(
- [#include <libhal-storage.h>
- int main (int argc, char **argv) { return LIBHAL_DRIVE_CDROM_CAPS_DVDPLUSRWDL; }
- ]),
- [
- AC_DEFINE([HAVE_LIBHAL_DRIVE_CDROM_CAPS_DVDPLUSRWDL], [1], [Define if LIBHAL_DRIVE_CDROM_CAPS_DVDPLUSRWDL present])
- AC_MSG_RESULT([yes])
- ],
- [
- AC_MSG_RESULT([no])
- ])
- CFLAGS="$save_CFLAGS"
-fi
-AC_SUBST([HAL_STORAGE_DEPENDENCY])
+XDT_CHECK_OPTIONAL_PACKAGE([GUDEV], [gudev-1.0], [145], [gudev], [UDEV glib support], [yes])
dnl **************************************
dnl *** Optional support for gstreamer ***
diff -urN xfburn-0.4.3/xfburn/Makefile.am xfburn-0.4.3-gio/xfburn/Makefile.am
--- xfburn-0.4.3/xfburn/Makefile.am 2009-10-24 23:18:10.000000000 +0200
+++ xfburn-0.4.3-gio/xfburn/Makefile.am 2011-02-26 20:30:48.595013531 +0100
@@ -28,7 +28,7 @@
xfburn-composition.h \
xfburn-compositions-notebook.h \
xfburn-create-iso-progress-dialog.h \
- xfburn-hal-manager.h \
+ xfburn-udev-manager.h \