Skip to content

Commits on Source 7

commit 2dca9cc9e87e4b739b7d91a437091e4bb2964409
Author: Igor <f2404@yandex.ru>
Date: Fri Dec 27 14:26:28 2019 -0500
Release 0.8.9.1
commit 7b024aa09bd4553269d616835dac6fff19d9fcf1
Author: Igor <f2404@yandex.ru>
Date: Fri Dec 27 14:07:57 2019 -0500
Revert "Respect the "Working Directory" setting when opening initial window"
This change broke the "Open terminal here" functionality in Thunar and
other apss.
This reverts commit 1ca21ae3fb1dffa6e7e54cc73a2c4a98f954a73f.
Fixes bug #16307.
commit efb8c66aaac0170c1345b57b6e01dda608499686
Author: Igor <f2404@yandex.ru>
Date: Thu Dec 26 15:47:22 2019 -0500
Return to git versioning
commit 1cc8a91439aa918591af6d13ef4f1f1709b4ea31
Author: Igor <f2404@yandex.ru>
Date: Thu Dec 26 15:41:17 2019 -0500
Release 0.8.9
commit 1ca21ae3fb1dffa6e7e54cc73a2c4a98f954a73f
Author: Igor <f2404@yandex.ru>
Date: Wed Dec 25 17:52:55 2019 -0500
Respect the "Working Directory" setting when opening initial window
The current directory was used instead.
Fixes bug #16292
commit adbe2890feb3e0ab776b45132bc22e34db10291f
Author: Ivica Kolić <ikoli@yahoo.com>
Date: Tue Dec 24 00:33:06 2019 +0100
I18n: Update translation hr (100%).
402 translated messages.
Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/).
commit 24233fd00d19488897771fc364c1df238da9355c
Author: Hugo Carvalho <hugokarvalho@hotmail.com>
Date: Sat Nov 23 00:33:13 2019 +0100
I18n: Update translation pt (100%).
402 translated messages.
Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/).
commit d09a336d75f3ceb173c6031ba6dd615863d57b67
Author: Igor <f2404@yandex.ru>
Date: Fri Nov 22 13:25:59 2019 -0500
Disable "Paste" actions in read-only mode
commit b162c6a957504730654a99f6d0c16da23aa0f768
Author: Arnold Marko <arnold.marko@gmail.com>
Date: Fri Nov 8 00:31:55 2019 +0100
I18n: Update translation sl (78%).
316 translated messages, 86 untranslated messages.
Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/).
commit 492d7b5db387db15fdca849d229db67fc1a9d4f7
Author: Simon Steinbeiss <simon.steinbeiss@elfenbeinturm.at>
Date: Tue Nov 5 01:22:02 2019 +0100
Point session manager to desktop file
This means that the session manager will know the (translated) name and
icon for the application. This is visible e.g. in xfce4-session-settings
in the "Current Session" tab.
Fixes bug #16121
Signed-off-by: Igor <f2404@yandex.ru>
commit 02b3611addf2e6252cda3a88625002956d4919f9
Author: Jason Collins <JasonPCollins@protonmail.com>
Date: Fri Oct 25 18:33:32 2019 +0200
I18n: Update translation en_GB (100%).
402 translated messages.
Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/).
commit 346622d6292b3acb92ca1f09dfd03320e6c63b1e
Author: Πέτρος Σαμαράς <psamaras1@gmail.com>
Date: Fri Oct 25 06:32:12 2019 +0200
I18n: Update translation el (100%).
402 translated messages.
Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/).
commit 44ea84264c8f8dff22630761dcb9a94ffbb3e6bc
Author: Jose Riha <jose1711@gmail.com>
Date: Thu Oct 24 00:31:32 2019 +0200
I18n: Update translation sk (88%).
357 translated messages, 45 untranslated messages.
Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/).
commit d222a6c1790268b16cdf6855de8d73f210d9c634
Author: Igor <f2404@yandex.ru>
Date: Sat Oct 5 17:36:06 2019 -0400
Resolve deprecation warning
G_TYPE_INSTANCE_GET_PRIVATE has been deprecated since glib 2.58.
commit c06538dbf702e4b2ac9c7993e933a01c0f3ce46e
Author: Igor <f2404@yandex.ru>
Date: Wed Sep 25 13:23:26 2019 -0400
Allow to use <Alt> shortcuts when menu mnemonics are disabled
Like <Alt>h (normally for "Help" menu).
Fix bug #15989
commit c54e6edf0b6247bdeddb23f419d4d5a2040d05b8
Author: Igor <f2404@yandex.ru>
Date: Sat Sep 21 20:25:44 2019 -0400
Fix 'Menubar starts shown when set to hidden in properties'
Fixes bug #15979
commit 3d5599de5885019c439f64e9ff0948e71687ed40
Author: Nuno Miguel <nunomgue@gmail.com>
Date: Sat Sep 21 18:31:30 2019 +0200
I18n: Update translation pt (100%).
402 translated messages.
Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/).
commit 7ea2cf560c5b79b53b84a1360e0a161dce60b661
Author: Igor <f2404@yandex.ru>
Date: Tue Sep 17 14:41:42 2019 -0400
Fix invalid geometry on Wayland
Also fixes the issue with increasing the window size when showing or hiding
widgets such as tabbar, toolbar, menubar on Wayland.
commit 71bc9086016062faa90485d27d4fe522609d44d7
Author: Igor <f2404@yandex.ru>
Date: Mon Sep 16 16:06:37 2019 -0400
Fix size increase when the menu is used on Wayland
Fixes bug #13938
commit 62a951cafacb1dd6afb76f6affaa5eb093123734
Author: Igor <f2404@yandex.ru>
Date: Mon Sep 16 10:15:15 2019 -0400
Avoid passing null pointer to g_warning()
commit 0a904b6bb1a09bcf5fd8a2878f9367375d4dbc1b
Author: Igor <f2404@yandex.ru>
Date: Fri Sep 6 12:42:48 2019 -0400
Replace GLib threading functions with their GDK counterparts
commit 5625bc0e0a33600a3a7233cf7f8f9dd36438358f
Author: Daniel Muñiz Fontoira <dani@damufo.com>
Date: Fri Aug 30 12:33:05 2019 +0200
I18n: Update translation gl (100%).
402 translated messages.
Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/).
commit fde7a20d6e97b979a53f4c0b57d30a7f34a56174
Merge: 8edfe579 4708e684
Author: Igor <f2404@yandex.ru>
Date: Thu Aug 22 12:16:03 2019 -0400
Merge branch 'master' of git://git.xfce.org/apps/xfce4-terminal
commit 8edfe5792a0a1e5b58ea7456136e3cb662ff7d91
Author: Igor <f2404@yandex.ru>
Date: Thu Aug 22 12:13:49 2019 -0400
Fix setting a font via the command line
Which got broken as a result of commit d6ffd7.
The two commits together fix bug 15869.
commit 4708e684aa970f5b03fabb1d09af356f15710221
Author: Daniel Muñiz Fontoira <dani@damufo.com>
Date: Wed Aug 21 18:32:29 2019 +0200
I18n: Update translation gl (100%).
402 translated messages.
Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/).
commit 09d7c546bb9b8db891fa4d6955ab3a6554c3ff3e
Author: Nuno Miguel <nunomgue@gmail.com>
Date: Wed Aug 21 12:32:17 2019 +0200
I18n: Update translation pt (100%).
402 translated messages.
Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/).
commit d6ffd7f638935585340edf8eec104730cbed122d
Author: Igor <f2404@yandex.ru>
Date: Fri Aug 16 14:48:06 2019 -0400
Revert "Fix negative dimensions GTK warning when running terminal with --tab option"
This change causes invalid window geometry when running with multiple tabs
(--tab option) and changing the termional font.
This reverts commit 13c71c81eb54db919ca23c870a9af1cb92233dca.
commit 90dac2a5e0c426264c8b06d69b05d90e52c62aef
Author: Daniel Muñiz Fontoira <dani@damufo.com>
Date: Thu Aug 15 12:31:21 2019 +0200
I18n: Update translation gl (100%).
402 translated messages.
Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/).
commit 334591ee686b4901b32f4a35084c72bdff996ce6
Author: Igor <f2404@yandex.ru>
Date: Fri Aug 9 14:33:04 2019 -0400
Properly apply zoom factor when creating new tab
Fixes bug #15785
commit 5e954fc6cb755381f5090dff8cc2371e59f7209b
Author: Igor <f2404@yandex.ru>
Date: Mon Aug 5 16:00:56 2019 -0400
Use vte_terminal_set_font_scale for zooming
commit 4a50c7a9b43514074996e77d718078086eb964a3
Author: Daniel Muñiz Fontoira <dani@damufo.com>
Date: Mon Aug 5 06:31:17 2019 +0200
I18n: Update translation gl (100%).
402 translated messages.
Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/).
commit 12404c6c61c399fa7fc66fd1c50b45a8c4486ff7
Author: Daniel Muñiz Fontoira <dani@damufo.com>
Date: Mon Aug 5 00:31:20 2019 +0200
I18n: Update translation gl (100%).
402 translated messages.
Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/).
commit 93843d95cb715ae39d9a7d82795a656d42854f19
Author: Daniel Muñiz Fontoira <dani@damufo.com>
Date: Sun Aug 4 18:32:06 2019 +0200
I18n: Update translation gl (100%).
402 translated messages.
Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/).
commit b93eb62a2e3784e75f51466646a37dc92e880a5d
Author: Igor <f2404@yandex.ru>
Date: Wed Jul 31 14:43:17 2019 -0400
Add icons to "Cancel" and "Paste" buttons
commit e480dcd028b0440b3b555700f522c2e540da2fe7
Author: Igor <f2404@yandex.ru>
Date: Thu Jul 25 13:56:34 2019 -0400
Fix background color changing when changing focus
If "Vary the background color for each tab" is enabled.
This was happening due to the "style-updated" signal being emitted on each
focus in/out event, as well as the actual theme change.
Since there's no way to tell whether or not the theme has been changed, the
solution is to remember that a tab already has a random background color and
prevent it from generating a new one.
Fixes bug #15740
commit 18620de588130282aee71a71936c4f494c6e58ab
Author: Kjell Cato Heskjestad <cato@heskjestad.xyz>
Date: Wed Jul 24 12:34:21 2019 +0200
I18n: Update translation nb (100%).
402 translated messages.
Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/).
commit 0ed39d30f63a9199eab68df6555729582b97aba0
Author: Emanuele Petriglia <transifex@emanuelepetriglia.com>
Date: Wed Jul 24 00:32:32 2019 +0200
I18n: Update translation it (100%).
402 translated messages.
Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/).
commit f7a4d2ab0b3da556ac90469efffccedef3bf51cf
Author: Igor <f2404@yandex.ru>
Date: Sun Jul 21 11:15:42 2019 -0400
Revert "Save accelerators map on exit"
It turned out that saving accelerators map on exit prevents users from
disabling the Alt+N shortcuts by setting them to "" in accels.scm. The
shortcuts that had been disabled got overridden on the next launch of the
terminal.
This reverts commit 42e9d6b0b8c8cb67b0446b00184cb811731b2634.
commit 5932d24a175f5e2a36b1dc285d090540e719435d
Author: Igor <f2404@yandex.ru>
Date: Sun Jul 21 09:19:52 2019 -0400
Allow to unset window urgency hint even if "Visual bell" is disabled
Fixes bug #15729
commit 02ec7e5805c064d138830f8d255dc857865ab5f5
Author: Jiri Grönroos <jiri.gronroos@iki.fi>
Date: Wed Jul 17 12:34:02 2019 +0200
I18n: Update translation fi (100%).
402 translated messages.
Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/).
commit 3ae9702245b42698366fd33b5f8a5d9fcfcc90d2
Author: Jiri Grönroos <jiri.gronroos@iki.fi>
Date: Wed Jul 17 00:34:13 2019 +0200
I18n: Update translation fi (100%).
402 translated messages.
Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/).
commit 998eabc6c82e403110bbfc3107c40e7783864674
Author: Anonymous <noreply@xfce.org>
Date: Sat Jul 13 18:32:12 2019 +0200
I18n: Update translation lt (100%).
402 translated messages.
Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/).
commit 8f794e293e6bbdbf0b5e1bddb036b5fdee2664bd
Author: Yannick Le Guen <leguen.yannick@gmail.com>
Date: Sat Jul 13 00:31:30 2019 +0200
I18n: Update translation fr (100%).
402 translated messages.
Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/).
commit 72c932498c6b14cd983a8cf65c8c90a43e8e2132
Author: Igor <f2404@yandex.ru>
Date: Mon Jul 8 11:43:48 2019 -0400
Unmaximize drop-down window when hiding it
This seems to help xfwm4; otherwise, it won't be able to unmaximize the window
once it's shown again.
Fixes bug #15681
commit d893963d3e86de63ad771c322549b21d95890cf1
Author: Igor <f2404@yandex.ru>
Date: Sun Jul 7 17:30:28 2019 -0400
Allow to use --maximize with drop-down windows
commit defbb5baf4723a5294f6fc04527925c0fa84995c
Author: Igor <f2404@yandex.ru>
Date: Sun Jul 7 17:09:42 2019 -0400
Search dialog: Make opacity scale unfocusable
This prevents the text entry from losing focus when the opacity scale is used.
commit 8c0bb6f0ad67bee1dea2d62b038fb5d05706cf21
Author: Igor <f2404@yandex.ru>
Date: Sun Jul 7 14:28:57 2019 -0400
Fix closing tab by middle click
Including switching to last active tab, allowing to undo close tab, and
checking for a running process.
Fixes bug #15687
commit dd01cbf9d3552e0b583dd7d63e552db5382861eb
Author: Igor <f2404@yandex.ru>
Date: Tue Jul 2 20:42:23 2019 -0400
Return to git versioning
commit a1c943969ca7d76e9258e212b42de5d3812d2975
Author: Igor <f2404@yandex.ru>
Date: Tue Jul 2 20:38:47 2019 -0400
......
0.8.9.1
=======
- Fix "Open terminal here" functionality that was broken in release 0.8.9
(bug #16307)
0.8.9
=====
- Respect the "Working Directory" setting when opening initial window (the
current directory was used instead). (bug #16292)
- Disable "Paste" actions in read-only mode
- Point session manager to desktop file. This means that the session manager
will know the (translated) name and icon for the application. This is visible
e.g. in xfce4-session-settings in the "Current Session" tab. (bug #16121)
- Resolve G_TYPE_INSTANCE_GET_PRIVATE deprecation warning
- Allow to use <Alt> shortcuts when menu mnemonics are disabled - like <Alt>h
which is normally used for "Help" menu. (bug #15989)
- Fix 'Menubar starts shown when set to hidden in properties' (bug #15979)
- Fix invalid geometry on Wayland. Also fixes the issue with increasing the
window size when showing or hiding widgets such as tabbar, toolbar, menubar
on Wayland.
- Fix size increase when the menu is used on Wayland (bug #13938)
- Avoid passing null pointer to g_warning()
- Replace GLib threading functions with their GDK counterparts
- Fix setting a font via the command line (bug #15869)
- Properly apply zoom factor when creating new tab (bug #15785)
- Add icons to "Cancel" and "Paste" buttons
- Fix background color changing when changing focus if "Vary the background
color for each tab" is enabled (bug #15740)
- Revert "Save accelerators map on exit". It turned out that saving accelerators
map on exit prevents users from disabling the Alt+N shortcuts by setting them
to "" in accels.scm. The shortcuts that had been disabled got overridden on
the next launch of the terminal. (bug #16058)
- Allow to unset window urgency hint even if "Visual bell" is disabled (bug
#15729)
- Unmaximize drop-down window when hiding it. This seems to help xfwm4;
otherwise, it won't be able to unmaximize the window once it's shown again.
(bug #15681)
- Allow to use --maximize with drop-down windows
- Search dialog: Make opacity scale unfocusable. This prevents the text entry
from losing focus when the opacity scale is used.
- Fix closing tabs with middle click. This includes switching to last active
tab, allowing to undo close tab, and checking for a running process. (bug
#15687)
- Translation updates: Croatian, English (United Kingdom), Finnish, French,
Galician, Greek, Italian, Lithuanian, Norwegian Bokmål, Portuguese, Slovak,
Slovenian
0.8.8
=====
- Do not show "Rewrap on resize" option for vte>=0.58: it's been deprecated,
......
......@@ -1421,7 +1421,6 @@ _LT_CONFIG_SAVE_COMMANDS([
cat <<_LT_EOF >> "$cfgfile"
#! $SHELL
# Generated automatically by $as_me ($PACKAGE) $VERSION
# Libtool was configured on host `(hostname || uname -n) 2>/dev/null | sed 1q`:
# NOTE: Changes made to this file will be lost: look at ltmain.sh.
# Provide generalized library-building support services.
......@@ -9752,7 +9751,7 @@ m4_ifndef([_LT_PROG_FC], [AC_DEFUN([_LT_PROG_FC])])
m4_ifndef([_LT_PROG_CXX], [AC_DEFUN([_LT_PROG_CXX])])
# nls.m4 serial 5 (gettext-0.18)
dnl Copyright (C) 1995-2003, 2005-2006, 2008-2014, 2016 Free Software
dnl Copyright (C) 1995-2003, 2005-2006, 2008-2014, 2016, 2019 Free Software
dnl Foundation, Inc.
dnl This file is free software; the Free Software Foundation
dnl gives unlimited permission to copy and/or distribute it,
......
#! /bin/sh
# From configure.ac a1c94396.
# From configure.ac 2dca9cc9.
# Guess values for system-dependent variables and create Makefiles.
# Generated by GNU Autoconf 2.69 for xfce4-terminal 0.8.8.
# Generated by GNU Autoconf 2.69 for xfce4-terminal 0.8.9.1.
#
# Report bugs to <https://bugzilla.xfce.org/>.
#
......@@ -596,8 +596,8 @@ MAKEFLAGS=
# Identity of this package.
PACKAGE_NAME='xfce4-terminal'
PACKAGE_TARNAME='xfce4-terminal'
PACKAGE_VERSION='0.8.8'
PACKAGE_STRING='xfce4-terminal 0.8.8'
PACKAGE_VERSION='0.8.9.1'
PACKAGE_STRING='xfce4-terminal 0.8.9.1'
PACKAGE_BUGREPORT='https://bugzilla.xfce.org/'
PACKAGE_URL=''
 
......@@ -1429,7 +1429,7 @@ if test "$ac_init_help" = "long"; then
# Omit some internal or obsolete options to make the list less imposing.
# This message is too long to be a string in the A/UX 3.1 sh.
cat <<_ACEOF
\`configure' configures xfce4-terminal 0.8.8 to adapt to many kinds of systems.
\`configure' configures xfce4-terminal 0.8.9.1 to adapt to many kinds of systems.
 
Usage: $0 [OPTION]... [VAR=VALUE]...
 
......@@ -1503,7 +1503,7 @@ fi
 
if test -n "$ac_init_help"; then
case $ac_init_help in
short | recursive ) echo "Configuration of xfce4-terminal 0.8.8:";;
short | recursive ) echo "Configuration of xfce4-terminal 0.8.9.1:";;
esac
cat <<\_ACEOF
 
......@@ -1639,7 +1639,7 @@ fi
test -n "$ac_init_help" && exit $ac_status
if $ac_init_version; then
cat <<\_ACEOF
xfce4-terminal configure 0.8.8
xfce4-terminal configure 0.8.9.1
generated by GNU Autoconf 2.69
 
Copyright (C) 2012 Free Software Foundation, Inc.
......@@ -2013,7 +2013,7 @@ cat >config.log <<_ACEOF
This file contains any messages produced by compilers while
running configure, to aid debugging if configure makes a mistake.
 
It was created by xfce4-terminal $as_me 0.8.8, which was
It was created by xfce4-terminal $as_me 0.8.9.1, which was
generated by GNU Autoconf 2.69. Invocation command line was
 
$ $0 $@
......@@ -2879,7 +2879,7 @@ fi
 
# Define the identity of the package.
PACKAGE='xfce4-terminal'
VERSION='0.8.8'
VERSION='0.8.9.1'
 
 
cat >>confdefs.h <<_ACEOF
......@@ -15805,9 +15805,9 @@ fi
 
 
 
{ $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for gio-2.0 >= 2.32.0" >&5
$as_echo_n "checking for gio-2.0 >= 2.32.0... " >&6; }
if $PKG_CONFIG "--atleast-version=2.32.0" "gio-2.0" >/dev/null 2>&1; then
{ $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for gio-2.0 >= 2.38.0" >&5
$as_echo_n "checking for gio-2.0 >= 2.38.0... " >&6; }
if $PKG_CONFIG "--atleast-version=2.38.0" "gio-2.0" >/dev/null 2>&1; then
GIO_VERSION=`$PKG_CONFIG --modversion "gio-2.0"`
{ $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $GIO_VERSION" >&5
$as_echo "$GIO_VERSION" >&6; }
......@@ -15824,7 +15824,7 @@ $as_echo_n "checking GIO_LIBS... " >&6; }
{ $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $GIO_LIBS" >&5
$as_echo "$GIO_LIBS" >&6; }
 
GIO_REQUIRED_VERSION=2.32.0
GIO_REQUIRED_VERSION=2.38.0
 
 
 
......@@ -15840,7 +15840,7 @@ $as_echo "found, but $xdt_cv_version" >&6; }
 
echo "*** The required package gio-2.0 was found on your system,"
echo "*** but the installed version ($xdt_cv_version) is too old."
echo "*** Please upgrade gio-2.0 to atleast version 2.32.0, or adjust"
echo "*** Please upgrade gio-2.0 to atleast version 2.38.0, or adjust"
echo "*** the PKG_CONFIG_PATH environment variable if you installed"
echo "*** the new version of the package in a nonstandard prefix so"
echo "*** pkg-config is able to find it."
......@@ -15852,7 +15852,7 @@ $as_echo "not found" >&6; }
 
 
echo "*** The required package gio-2.0 was not found on your system."
echo "*** Please install gio-2.0 (atleast version 2.32.0) or adjust"
echo "*** Please install gio-2.0 (atleast version 2.38.0) or adjust"
echo "*** the PKG_CONFIG_PATH environment variable if you"
echo "*** installed the package in a nonstandard prefix so that"
echo "*** pkg-config is able to find it."
......@@ -17219,7 +17219,7 @@ cat >>$CONFIG_STATUS <<\_ACEOF || ac_write_fail=1
# report actual input values of CONFIG_FILES etc. instead of their
# values after options handling.
ac_log="
This file was extended by xfce4-terminal $as_me 0.8.8, which was
This file was extended by xfce4-terminal $as_me 0.8.9.1, which was
generated by GNU Autoconf 2.69. Invocation command line was
 
CONFIG_FILES = $CONFIG_FILES
......@@ -17285,7 +17285,7 @@ _ACEOF
cat >>$CONFIG_STATUS <<_ACEOF || ac_write_fail=1
ac_cs_config="`$as_echo "$ac_configure_args" | sed 's/^ //; s/[\\""\`\$]/\\\\&/g'`"
ac_cs_version="\\
xfce4-terminal config.status 0.8.8
xfce4-terminal config.status 0.8.9.1
configured by $0, generated by GNU Autoconf 2.69,
with options \\"\$ac_cs_config\\"
 
......@@ -18414,7 +18414,6 @@ See \`config.log' for more details" "$LINENO" 5; }
cat <<_LT_EOF >> "$cfgfile"
#! $SHELL
# Generated automatically by $as_me ($PACKAGE) $VERSION
# Libtool was configured on host `(hostname || uname -n) 2>/dev/null | sed 1q`:
# NOTE: Changes made to this file will be lost: look at ltmain.sh.
 
# Provide generalized library-building support services.
......
......@@ -15,9 +15,9 @@ dnl *** Version information ***
dnl ***************************
m4_define([terminal_version_major], [0])
m4_define([terminal_version_minor], [8])
m4_define([terminal_version_micro], [8])
m4_define([terminal_version_nano], [])
m4_define([terminal_version_build], [a1c94396])
m4_define([terminal_version_micro], [9])
m4_define([terminal_version_nano], [1])
m4_define([terminal_version_build], [2dca9cc9])
m4_define([terminal_version_tag], [])
m4_define([terminal_version_dbus], [5])
m4_define([terminal_version], [terminal_version_major().terminal_version_minor().terminal_version_micro()ifelse(terminal_version_nano(), [], [], [.terminal_version_nano()])ifelse(terminal_version_tag(), [git], [terminal_version_tag()-terminal_version_build()], [terminal_version_tag()])])
......@@ -40,7 +40,7 @@ AC_COPYRIGHT([Copyright (c) 2003-2011
Written by Benedikt Meurer <benny@xfce.org>.])
AC_INIT([xfce4-terminal], [terminal_version], [https://bugzilla.xfce.org/])
AC_REVISION([a1c94396])
AC_REVISION([2dca9cc9])
AC_PREREQ([2.50])
AC_ARG_PROGRAM()
......@@ -98,7 +98,7 @@ dnl *** Check for required packages ***
dnl ***********************************
XDT_CHECK_PACKAGE([GTK], [gtk+-3.0], [3.20.8])
XDT_CHECK_PACKAGE([VTE], [vte-2.91], [0.38])
XDT_CHECK_PACKAGE([GIO], [gio-2.0], [2.32.0])
XDT_CHECK_PACKAGE([GIO], [gio-2.0], [2.38.0])
XDT_CHECK_PACKAGE([LIBXFCE4UI], [libxfce4ui-2], [4.10.0])
XDT_CHECK_PACKAGE([XFCONF], [libxfconf-0], [4.10.0])
......
xfce4-terminal (0.8.9.1-1) unstable; urgency=medium
[ Unit 193 ]
* d/watch: Update for upstream's move to mirrorbit.
[ Yves-Alexis Perez ]
* d/watch: use uscan special strings
* New upstream version 0.8.9.1
* d/control: update dh compat level to 12
* d/control: update standards version to 4.4.1
-- Yves-Alexis Perez <corsac@debian.org> Wed, 01 Jan 2020 15:48:02 +0100
xfce4-terminal (0.8.8-1) unstable; urgency=medium
[ Unit 193 ]
......
......@@ -3,7 +3,7 @@ Section: xfce
Priority: optional
Maintainer: Debian Xfce Maintainers <debian-xfce@lists.debian.org>
Uploaders: Yves-Alexis Perez <corsac@debian.org>
Build-Depends: debhelper-compat (= 11),
Build-Depends: debhelper-compat (= 12),
intltool,
libglib2.0-dev,
libgtk-3-dev,
......@@ -13,7 +13,7 @@ Build-Depends: debhelper-compat (= 11),
libxfce4ui-2-dev,
libxml-perl,
xfce4-dev-tools
Standards-Version: 4.4.0
Standards-Version: 4.4.1
Homepage: http://goodies.xfce.org/projects/applications/terminal
Vcs-Git: https://salsa.debian.org/xfce-team/desktop/xfce4-terminal.git
Vcs-Browser: https://salsa.debian.org/xfce-team/desktop/xfce4-terminal
......
version=3
https://archive.xfce.org/src/apps/xfce4-terminal/(\d[\d\.]+)/ \
xfce4-terminal-([\d\.]+)\.tar\.(?:gz|bz2)
https://archive.xfce.org/src/apps/@PACKAGE@/(\d[\d\.]+)/ \
@PACKAGE@@ANY_VERSION@@ARCHIVE_EXT@
......@@ -2,12 +2,12 @@
.\" Title: xfce4-terminal
.\" Author: Igor Zakharov <f2404@yandex.ru>
.\" Generator: DocBook XSL Stylesheets vsnapshot <http://docbook.sf.net/>
.\" Date: 07/02/2019
.\" Date: 12/27/2019
.\" Manual: Xfce
.\" Source: xfce4-terminal 0.8.8
.\" Source: xfce4-terminal 0.8.9.1
.\" Language: English
.\"
.TH "XFCE4\-TERMINAL" "1" "07/02/2019" "xfce4-terminal 0\&.8\&.8" "Xfce"
.TH "XFCE4\-TERMINAL" "1" "12/27/2019" "xfce4-terminal 0\&.8\&.9\&.1" "Xfce"
.\" -----------------------------------------------------------------
.\" * Define some portability stuff
.\" -----------------------------------------------------------------
......
......@@ -12,14 +12,14 @@
# Spyros <Spyros_Stravoravdis@hotmail.com>, 2014
# Stathis Kamperis <ekamperi@auth.gr>, 2006
# Stavros Giannouris <stavrosg@serverhive.com>, 2005-2006, 2009
# Πέτρος Σαμαράς <psamaras1@gmail.com>, 2017-2018
# Πέτρος Σαμαράς <psamaras1@gmail.com>, 2017-2019
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Xfce Apps\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-03-21 18:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-03-21 17:31+0000\n"
"Last-Translator: Xfce Bot <transifex@xfce.org>\n"
"PO-Revision-Date: 2019-10-24 23:27+0000\n"
"Last-Translator: Πέτρος Σαμαράς <psamaras1@gmail.com>\n"
"Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/xfce/xfce-apps/language/el/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
......@@ -467,7 +467,7 @@ msgstr "Να _μην ξαναγίνει η ερώτηση"
#: ../terminal/terminal-screen.c:1787
msgid "Warning: Unsafe Paste"
msgstr ""
msgstr "Προειδοποίηση Ανασφαλούς Επικόλλησης"
#: ../terminal/terminal-screen.c:1789 ../terminal/terminal-window.c:865
#: ../terminal/terminal-window.c:2438
......@@ -482,7 +482,7 @@ msgstr "_Επικόλληση"
msgid ""
"Pasting this text to the terminal may be dangerous as it looks like\n"
"some commands may be executed, potentially involving root access ('sudo')."
msgstr ""
msgstr "Η επικόλληση αυτού του κειμένου στο τερματικό μπορεί να είναι επικίνδυνη αφού φαίνεται\nότι κάποιες εντολές μπορεί να εκτελεστούν, δυνητικά περιλαμβάνοντας πρόσβαση διαχειριστή ('sudo')."
#: ../terminal/terminal-screen.c:1868 ../terminal/terminal-screen.c:1952
#: ../terminal/terminal-screen.c:1990
......@@ -782,11 +782,11 @@ msgstr "Μετάβαση στην επόμενη καρτέλα"
#: ../terminal/terminal-window.c:369
msgid "Last _Active Tab"
msgstr ""
msgstr "Τελευταία Ενε_ργή Καρτέλα"
#: ../terminal/terminal-window.c:369
msgid "Switch to last active tab"
msgstr ""
msgstr "Εναλλαγή στην τελευταία ενεργή καρτέλα"
#: ../terminal/terminal-window.c:370
msgid "Move Tab _Left"
......@@ -1214,17 +1214,17 @@ msgstr "Αυτόματη αντι_γραφή της επιλογής στο πρ
#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:58
msgid "Show unsafe _paste dialog"
msgstr ""
msgstr "Εμφάνιση διαλόγου ανασφαλούς επι_κόλλησης"
#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:59
msgid ""
"Show a dialog that allows to edit text that is considered unsafe for "
"pasting."
msgstr ""
msgstr "Εμφάνιση ενός διαλόγου που επιτρέπει την επεξεργασία κειμένου που θεωρείται ανασφαλές να επικολληθεί."
#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:60
msgid "Clipboard"
msgstr ""
msgstr "Πρόχειρο"
#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:61
msgid "_General"
......@@ -1280,7 +1280,7 @@ msgstr "ms"
msgid ""
"Opacity setting is not available since compositing is either disabled\n"
"or not supported by your Window Manager."
msgstr ""
msgstr "Η ρύθμιση αδιαφάνειας δεν είναι διαθέσιμη επειδή η σύνθεση είναι είτε απενεργοποιημένη\n είτε δεν υποστηρίζεται από τον Διαχειριστή Παραθύρων."
#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:76
msgid "Show window _borders"
......@@ -1496,7 +1496,7 @@ msgstr "Επιλογή χρώματος δραστηριότητας καρτέ
#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:127
msgid "_Use system theme colors for text and background"
msgstr ""
msgstr "Χρήση χρωμάτων _θέματος συστήματος για κείμενο και παρασκήνιο"
#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:128
msgid "_Vary the background color for each tab"
......
This diff is collapsed.
......@@ -4,7 +4,7 @@
#
# Translators:
# Ammuu5, 2018
# Jiri Grönroos <jiri.gronroos@iki.fi>, 2013,2018
# Jiri Grönroos <jiri.gronroos@iki.fi>, 2013,2018-2019
# Juhani Numminen <juhaninumminen0@gmail.com>, 2013-2014
# Pasi Lallinaho <pasi@shimmerproject.org>, 2017-2019
msgid ""
......@@ -12,8 +12,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Xfce Apps\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-03-21 18:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-04-06 06:34+0000\n"
"Last-Translator: Pasi Lallinaho <pasi@shimmerproject.org>\n"
"PO-Revision-Date: 2019-07-17 08:06+0000\n"
"Last-Translator: Jiri Grönroos <jiri.gronroos@iki.fi>\n"
"Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/xfce/xfce-apps/language/fi/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
......@@ -466,7 +466,7 @@ msgstr "Varoitus: turvaton liitettävä teksti"
#: ../terminal/terminal-screen.c:1789 ../terminal/terminal-window.c:865
#: ../terminal/terminal-window.c:2438
msgid "_Cancel"
msgstr "_Peruuta"
msgstr "_Peru"
#: ../terminal/terminal-screen.c:1790 ../terminal/terminal-window.c:348
msgid "_Paste"
......@@ -624,7 +624,7 @@ msgstr "Avaa uusi pääteikkuna"
#: ../terminal/terminal-window.c:338
msgid "_Undo Close Tab"
msgstr "_Peruuta sulje välilehti"
msgstr "_Kumoa sulje välilehti"
#: ../terminal/terminal-window.c:339
msgid "_Detach Tab"
......@@ -696,7 +696,7 @@ msgstr "_Suurenna"
#: ../terminal/terminal-window.c:354
msgid "Zoom in with larger font"
msgstr "Näytä suuremmalla kirjasimella"
msgstr "Näytä suuremmalla fontilla"
#: ../terminal/terminal-window.c:355
msgid "Zoom _Out"
......@@ -704,7 +704,7 @@ msgstr "_Pienennä"
#: ../terminal/terminal-window.c:355
msgid "Zoom out with smaller font"
msgstr "Näytä pienemmällä kirjasimella"
msgstr "Näytä pienemmällä fontilla"
#: ../terminal/terminal-window.c:356
msgid "_Normal Size"
......@@ -910,7 +910,7 @@ msgstr "Suljetaanko ikkuna?"
#: ../terminal/terminal-window.c:1881
msgid "Copy _Input:"
msgstr "Kopioi _Syöte:"
msgstr "Kopioi _syöte:"
#: ../terminal/terminal-window.c:1885
msgid "Enter the text to be copied to all tabs"
......@@ -1314,15 +1314,15 @@ msgstr "Pudotettava ikkuna"
#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:85
msgid "Use system _font"
msgstr "Käytä järjestelmän _kirjasinta"
msgstr "Käytä järjestelmän _fonttia"
#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:86
msgid "Enable this option to use system-wide monospace font."
msgstr "Kytke päälle käyttääksesi järjestelmän tasalevyistä kirjasinta."
msgstr "Kytke päälle käyttääksesi järjestelmän tasalevyistä fonttia."
#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:87
msgid "Choose Terminal Font"
msgstr "Valitse päätteen kirjasin"
msgstr "Valitse päätteen fontti"
#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:88
msgid "Allow bold te_xt"
......@@ -1366,7 +1366,7 @@ msgstr "Alusta solun välistysarvot oletuksiksi"
#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:97
msgid "Font"
msgstr "Kirjasin"
msgstr "Fontti"
#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:98
msgid "_File:"
......
......@@ -24,7 +24,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Xfce Apps\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-03-21 18:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-03-23 15:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-07-12 17:57+0000\n"
"Last-Translator: Yannick Le Guen <leguen.yannick@gmail.com>\n"
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/xfce/xfce-apps/language/fr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
......@@ -1238,15 +1238,15 @@ msgstr "_Général"
#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:62
msgid "_Keep window open when it loses focus"
msgstr "Garder la fenêtre ouverte quand elle perd le focus"
msgstr "Gar_der la fenêtre ouverte quand elle perd le focus"
#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:63
msgid "Always keep window on _top"
msgstr "Toujours garder la fenêtre au-dessus"
msgstr "Toujours garder la fenêtre au-de_ssus"
#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:64
msgid "Use shortcut to _focus visible window"
msgstr "Utiliser le raccourci pour voir la _fenêtre visible"
msgstr "Utiliser le raccourci pour donner le _focus à la fenêtre"
#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:65
msgid ""
......
......@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Xfce Apps\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-03-21 18:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-05-19 08:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-08-30 08:29+0000\n"
"Last-Translator: Daniel Muñiz Fontoira <dani@damufo.com>\n"
"Language-Team: Galician (http://www.transifex.com/xfce/xfce-apps/language/gl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
......@@ -104,7 +104,7 @@ msgstr "modo"
#. parameter of --color-bg
#: ../terminal/main.c:136 ../terminal/main.c:138
msgid "color"
msgstr "color"
msgstr "cor"
#: ../terminal/main.c:146
msgid "Window Options"
......@@ -133,7 +133,7 @@ msgstr "icona"
#. parameter of --font
#: ../terminal/main.c:158
msgid "font"
msgstr "fonte"
msgstr "letra"
#. parameter of --zoom
#: ../terminal/main.c:160
......@@ -184,7 +184,7 @@ msgstr "A cadea de xeometría \"%s\" é incorrecta\n"
#: ../terminal/terminal-app.c:985
#, c-format
msgid "Failed to connect to session manager: %s\n"
msgstr "Non se puido conectar co xestor de sesións: %s\n"
msgstr "Produciuse un fallo ao conectar co xestor de sesións: %s\n"
#: ../terminal/terminal-encoding-action.c:68
msgid "Western European"
......@@ -339,7 +339,7 @@ msgstr "A opción «--dynamic-title-mode» require que se especifique como pará
#: ../terminal/terminal-options.c:315
#, c-format
msgid "Invalid argument for option \"--dynamic-title-mode\": %s"
msgstr "Argumento non válido para a opción «--dynamic-title-mode»: %s"
msgstr "O argumento é incorrecto para a opción «--dynamic-title-mode»: %s"
#: ../terminal/terminal-options.c:325
#, c-format
......@@ -443,7 +443,7 @@ msgstr "_Reiniciar"
#: ../terminal/terminal-screen.c:1416
#, c-format
msgid "The child process exited normally with status %d."
msgstr "O proceso fillo rematou correctamente co estado %d."
msgstr "O proceso fillo terminou correctamente co estado %d."
#: ../terminal/terminal-screen.c:1418
#, c-format
......@@ -480,7 +480,7 @@ msgstr "Pegar este texto no terminal pode ser perigoso\npoden executarse algunha
#: ../terminal/terminal-screen.c:1868 ../terminal/terminal-screen.c:1952
#: ../terminal/terminal-screen.c:1990
msgid "Failed to execute child"
msgstr "Produciuse un erro ao executar o proceso fillo"
msgstr "Produciuse un fallo ao executar o proceso fillo"
#: ../terminal/terminal-screen.c:2656
msgid "Close this tab"
......@@ -489,7 +489,7 @@ msgstr "Pechar esta lapela"
#: ../terminal/terminal-screen.c:2709
#, c-format
msgid "Failed to set encoding %s\n"
msgstr "Non se puido estabelecer a codificación %s\n"
msgstr "Produciuse un fallo ao estabelecer a codificación %s\n"
#: ../terminal/terminal-search-dialog.c:104
msgid "_Close"
......@@ -565,23 +565,23 @@ msgstr "Abrir a ligazón"
msgid ""
"Unable to drop selection of type text/plain to terminal: Wrong format (%d) "
"or length (%d)\n"
msgstr "Non se puido arrastrar a selección de tipo texto/plano á terminal: Formato incorrecto (%d) ou lonxitude incorrecta (%d)\n"
msgstr "Non se puido soltar a selección de tipo texto simple no terminal: é incorrecto o formato (%d) ou a lonxitude (%d)\n"
#: ../terminal/terminal-widget.c:519
#, c-format
msgid ""
"Unable to drop Mozilla URL on terminal: Wrong format (%d) or length (%d)\n"
msgstr "Non se puido arrastrar o URL de Mozilla á terminal: Formato incorrecto (%d) ou lonxitude incorrecta (%d)\n"
msgstr "Non se puido soltar o URL de Mozilla no terminal: é incorrecto o formato (%d) ou a lonxitude (%d)\n"
#: ../terminal/terminal-widget.c:546
#, c-format
msgid "Unable to drop URI list on terminal: Wrong format (%d) or length (%d)\n"
msgstr "Non se puido arrastrar a lista de URIs á terminal: Formato incorrecto (%d) ou lonxitude incorrecta (%d)\n"
msgstr "Non se puido soltar a lista de URIs no terminal: é incorrecto o formato (%d) ou a lonxitude (%d)\n"
#: ../terminal/terminal-widget.c:583
#, c-format
msgid "Received invalid color data: Wrong format (%d) or length (%d)\n"
msgstr "Recibíronse datos de cor incorrectos: Formato incorrecto (%d) ou lonxitude incorrecta (%d)\n"
msgstr "Recibíronse datos de cor incorrectos: formato (%d) ou lonxitude (%d) errado\n"
#. tell the user that we were unable to open the responsible application
#: ../terminal/terminal-widget.c:718
......@@ -651,7 +651,7 @@ msgstr "_Copiar"
#: ../terminal/terminal-window.c:344
msgid "Copy to clipboard"
msgstr "Copiar ao portarretallos"
msgstr "Copiar ao portapapeis"
#: ../terminal/terminal-window.c:346
msgid "Copy as _HTML"
......@@ -663,7 +663,7 @@ msgstr "Copiar ao portapapeis como HTML"
#: ../terminal/terminal-window.c:348
msgid "Paste from clipboard"
msgstr "Pegar dende o portarretallos"
msgstr "Pegar desde o portapapeis"
#: ../terminal/terminal-window.c:349
msgid "Paste _Selection"
......@@ -799,7 +799,7 @@ msgstr "_Contido"
#: ../terminal/terminal-window.c:373
msgid "Display help contents"
msgstr "Mostrar o contido da axuda"
msgstr "Amosar o contido da axuda"
#: ../terminal/terminal-window.c:374
msgid "_About"
......@@ -811,11 +811,11 @@ msgstr "_Ampliación"
#: ../terminal/terminal-window.c:380
msgid "Show _Menubar"
msgstr "Mostrar a barra de _menú"
msgstr "Amosar a barra de _menú"
#: ../terminal/terminal-window.c:380
msgid "Show/hide the menubar"
msgstr "Mostrar/ocultar a barra de menú"
msgstr "Amosar/agochar a barra de menú"
#: ../terminal/terminal-window.c:381
msgid "Show _Toolbar"
......@@ -823,7 +823,7 @@ msgstr "Amosar a _barra de ferramentas"
#: ../terminal/terminal-window.c:381
msgid "Show/hide the toolbar"
msgstr "Mostrar/ocultar a barra de ferramentas"
msgstr "Amosar/agochar a barra de ferramentas"
#: ../terminal/terminal-window.c:382
msgid "Show Window _Borders"
......@@ -831,7 +831,7 @@ msgstr "Amosar os _bordos da xanela"
#: ../terminal/terminal-window.c:382
msgid "Show/hide the window decorations"
msgstr "Mostrar/ocultar a decoración das xanelas"
msgstr "Amosar/agochar a decoración das xanelas"
#: ../terminal/terminal-window.c:383
msgid "_Fullscreen"
......@@ -864,7 +864,7 @@ msgstr "Definir a _codificación"
#: ../terminal/terminal-window.c:862
msgid "Warning"
msgstr "Advertencia"
msgstr "Aviso"
#. and process running
#: ../terminal/terminal-window.c:875
......@@ -961,7 +961,7 @@ msgstr "Produciuse un fallo ao gardar o contido do terminal"
#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:1
msgid "Replaces initial title"
msgstr "Substitúe ó título inicial"
msgstr "Substitúe o título inicial"
#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:2
msgid "Goes before initial title"
......@@ -973,7 +973,7 @@ msgstr "Despois do título inicial"
#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:4
msgid "Isn't displayed"
msgstr "Non se mostra"
msgstr "Non se amosa"
#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:5
msgid "Disabled"
......@@ -1017,7 +1017,7 @@ msgstr "Control-H"
#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:15
msgid "Erase TTY"
msgstr "Eliminar TTY"
msgstr "Borrar TTY"
#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:16
msgid "Tiled"
......@@ -1074,7 +1074,7 @@ msgstr "Sempre"
#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:29
#: ../xfce4-terminal.desktop.in.h:3
msgid "Terminal Preferences"
msgstr "Preferencias de Terminal"
msgstr "Preferencias do Terminal"
#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:30
msgid "_Initial title:"
......@@ -1098,7 +1098,7 @@ msgid ""
" you open new terminals. See the documentation of your shell for details "
"about differences between running it as interactive shell and running it as "
"login shell."
msgstr "Seleccione esta opción para forzar que Terminal execute a shell como shell de inicio de sesión cando se abren novas terminais. Consulte a documentación da shell para obter máis detalles sobre as diferencias existentes entre executala en modo interactivo ou como shell de inicio de sesión."
msgstr "Seleccione esta opción para forzar que o Terminal execute seu intérprete de ordes como un intérprete de ordes de entrada na sesión cando se abren novos terminais. Consulte a documentación do intérprete de ordes para obter máis detalles sobre as diferencias existentes entre executalo en modo interactivo ou como intérprete de ordes de entrada na sesión."
#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:35
msgid "_Update utmp/wtmp records when command is launched"
......@@ -1169,7 +1169,7 @@ msgid ""
"This option controls whether the terminal will scroll down automatically "
"whenever new output is generated by the commands running inside the "
"terminal."
msgstr "Esta opción controla se a terminal se desprazará cara abaixo automaticamente cando as ordes que se executan nela producen novas saídas."
msgstr "Esta opción controla se o terminal se desprazará cara abaixo automaticamente cando as ordes que se executan nel producen novas saídas."
#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:50
msgid "Scroll on _keystroke"
......@@ -1179,7 +1179,7 @@ msgstr "Desprazar ao premer unha te_cla"
msgid ""
"Enables you to press any key on the keyboard to scroll down the terminal "
"window to the command prompt."
msgstr "Permítelle premer calquera tecla do teclado para desprazar cara abaixo a xanela da terminal ata o indicador de execución."
msgstr "Permítelle premer calquera tecla do teclado para desprazar cara abaixo a xanela do terminal até a liña de ordes."
#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:52
msgid "Scrolling"
......@@ -1273,7 +1273,7 @@ msgstr "ms"
msgid ""
"Opacity setting is not available since compositing is either disabled\n"
"or not supported by your Window Manager."
msgstr "A configuración da opacidade non está dispoñible xa que a composición está desactivada\n ou non a admite o xestor de xanelas."
msgstr "A configuración da opacidade non está dispoñíbel pois a composición\nestá desactivada ou non é admitida polo xestor de xanelas."
#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:76
msgid "Show window _borders"
......@@ -1317,11 +1317,11 @@ msgstr "Usar o tipo de _letra do sistema"
#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:86
msgid "Enable this option to use system-wide monospace font."
msgstr "Active esta opción para usar a letra monospazo ao longo do sistema."
msgstr "Active esta opción para usar a letra monoespazo en todo o sistema."
#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:87
msgid "Choose Terminal Font"
msgstr "Escoller o tipo de letra da terminal"
msgstr "Escoller o tipo de letra do terminal"
#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:88
msgid "Allow bold te_xt"
......@@ -1331,13 +1331,13 @@ msgstr "Permitir te_xto en negra"
msgid ""
"Enable this option to allow applications running inside the terminal windows"
" to use bold text."
msgstr "Active esta opción para permitir que os aplicativos que se executen dentro da xanela da terminal usen texto en negra."
msgstr "Active esta opción para permitir que as aplicacións que se executen dentro da xanela do terminal usen texto en grosa."
#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:90
msgid ""
"Controls whether text in the terminal is allowed to blink when '\\e[5m' "
"escape codes are used."
msgstr "Controla se o texto no terminal pode pestanexar cando se usan os códigos de escape «\\e[5m»."
msgstr "Controla se o texto no terminal pode escintilar cando se usan os códigos de escape «\\e[5m»."
#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:91
msgid "Text blinks:"
......@@ -1389,12 +1389,12 @@ msgstr "Fondo"
#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:103
msgid "Display _menubar in new windows"
msgstr "Mostrar a barra de _menú nas xanelas novas"
msgstr "Amosar a barra de _menú nas xanelas novas"
#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:104
msgid ""
"Enable this option to show the menubar in newly created terminal windows."
msgstr "Active esta opción para mostrar a barra de menú nas xanelas de terminal que se creen novas."
msgstr "Active esta opción para amosar a barra de menú nas xanelas do terminal que se creen novas."
#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:105
msgid "Display _toolbar in new windows"
......@@ -1407,13 +1407,13 @@ msgstr "Active esta opción para amosar a barra de ferramentas nas xanelas de te
#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:107
msgid "Display _borders around new windows"
msgstr "Mostrar _bordos arredor das xanelas novas"
msgstr "Amosar _bordos arredor das xanelas novas"
#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:108
msgid ""
"Enable this option to show window decorations around newly created terminal "
"windows."
msgstr "Active esta opción para mostrar decoracións arredor das xanelas de terminal que se creen novas."
msgstr "Active esta opción para amosar decoracións arredor de xanelas novas de terminal que se creen."
#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:109
msgid "Default geometry:"
......@@ -1457,7 +1457,7 @@ msgstr "Cor do _texto:"
#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:119
msgid "Choose text color"
msgstr "Escolla a cor de letra"
msgstr "Escolla a cor para o texto"
#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:120
msgid "Color Selector"
......@@ -1507,17 +1507,17 @@ msgstr "Xeral"
#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:131
msgid "B_old text color:"
msgstr "Cor de letra grosa:"
msgstr "Cor do texto _groso:"
#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:132
msgid ""
"Enable this option to set a custom bold color. If disabled the text color "
"will be used."
msgstr "Active esta opción para definir unha cor de letra grosa personalizada. Se está desactivada empregarase a cor do texto."
msgstr "Active esta opción para definir unha cor personalizada para o texto groso. Se desactivar esta opción empregarase a cor do texto."
#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:133
msgid "Choose bold font color"
msgstr "Escolla a cor de letra grosa"
msgstr "Escolla a cor para a letra grosa"
#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:134
msgid "Text _selection color:"
......@@ -1527,15 +1527,15 @@ msgstr "Cor de texto _seleccionado:"
msgid ""
"Enable this option to set custom text and background colors for the "
"selection. If disabled the background and text colors will be reversed."
msgstr "Active esta opción para definir o texto personalizado e as cores de fondo para a selección. Se se desactiva o fondo e as cores do texto serán revertidas."
msgstr "Active esta opción para definir o texto personalizado e as cores de fondo para a selección. Se desactivar esta opción o fondo e as cores do texto serán revertidas."
#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:136
msgid "Choose text selection foreground color"
msgstr "Escolla a cor de letra para o texto seleccionado"
msgstr "Escolla a cor para o texto seleccionado"
#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:137
msgid "Choose text selection background color"
msgstr "Escolla a cor de fondo para o texto seleccionado"
msgstr "Escolla a cor para o fondo do texto seleccionado"
#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:138
msgid "Cu_rsor color:"
......@@ -1545,7 +1545,7 @@ msgstr "Cor do cu_rsor:"
msgid ""
"Enable this option to set custom text and background colors for the cursor. "
"If disabled the background and text colors will be reversed."
msgstr "Active esta opción para definir o texto personalizado e as cores de fondo para o cursor. Se se desactiva as cores do texto e o fondo serán revertidas."
msgstr "Active esta opción para definir o texto personalizado e as cores de fondo para o cursor. Se desactivar esta opción as cores do texto e o fondo serán revertidas."
#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:140
msgid "Choose cursor background color"
......@@ -1632,7 +1632,7 @@ msgid ""
"Enable this option to allow escape sequences such as '\\e[1;35m' to switch "
"text to bright colors in addition to bold. If disabled, text color will "
"remain intact."
msgstr "Active esta opción para permitir que secuencias de escape como '\\e[1; 35m' cambien a letra a cores brillantes alén de grosa. Se está desactivada, a cor da letra permanecerá intacta."
msgstr "Active esta opción para permitir que secuencias de escape como '\\e[1; 35m' cambien o texto a cores brillantes alén de groso. Se desactivar esta opción a cor do texto permanecerá intacta."
#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:161
msgid "Palette"
......@@ -1652,7 +1652,7 @@ msgid ""
"incorrectly. They are only here to allow you to work around\n"
"certain applications and operating systems that expect\n"
"different terminal behavior."
msgstr "Estas opcións poden provocar que algúns aplicativos\nse comporten incorrectamente. Están aquí só para\npermitirlle obviar determinados aplicativos e sistemas\noperativos que agardan un comportamento diferente\nda terminal."
msgstr "Estas opcións poden provocar que algunhas aplicacións\nse comporten incorrectamente. Están aquí só para\npermitirlle obviar determinadas aplicacións e sistemas\noperativos que agardan un comportamento diferente\ndo terminal."
#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:168
msgid "_Backspace key generates:"
......@@ -1711,7 +1711,7 @@ msgstr "Desactivar a tecla de atallo para o m_enú (a predeterminada é F10)"
#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:183
msgid "Disable _help window shortcut key (F1 by default)"
msgstr "Desactivar a tecla de atallo para a axuda (a predeterminada é F1)"
msgstr "Desactivar a tecla de atallo da _xanela de axuda (a predeterminada é F1)"
#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:184
msgid "Shortcuts"
......@@ -1727,7 +1727,7 @@ msgstr "Use o clic do medio do rato para abrir os _URLs"
#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:187
msgid "If disabled, URLs can be opened by Ctrl + left mouse click."
msgstr "Se está desactivado, os URLs poden ser abertos co Ctrl + clic esquerdo do rato."
msgstr "Cando se desactiva, os URLs poden ser abertos co Ctrl + clic esquerdo do rato."
#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:188
msgid "Auto-hi_de mouse pointer"
......@@ -1743,7 +1743,7 @@ msgstr "Abrir unha nova lapela á de_reita da lapela activa"
#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:191
msgid "If disabled, new tab will be opened in the rightmost position."
msgstr "Se está desactivado, a nova lapela abrirase na posición máis á dereita."
msgstr "Cando se desactiva, a nova lapela abrirase na posición máis á dereita."
#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:192
msgid "_Audible bell"
......
......@@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Xfce Apps\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-03-21 18:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-03-24 07:36+0000\n"
"Last-Translator: Edin Veskovic <edin.lockedin@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2019-12-23 21:46+0000\n"
"Last-Translator: Ivica Kolić <ikoli@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Croatian (http://www.transifex.com/xfce/xfce-apps/language/hr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
......
......@@ -5,6 +5,7 @@
# Translators:
# Cristian Marchi <cri.penta@gmail.com>, 2016
# Emanuele Petriglia <transifex@emanuelepetriglia.com>, 2018-2019
# Emanuele Petriglia <transifex@emanuelepetriglia.com>, 2019
# Enrico B. <enricobe@hotmail.com>, 2017
# Enrico B. <enricobe@hotmail.com>, 2017-2018
# Gianluca Foddis <gianluca.foddis@gmail.com>, 2009-2010
......@@ -16,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Xfce Apps\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-03-21 18:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-03-22 10:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-07-23 17:00+0000\n"
"Last-Translator: Emanuele Petriglia <transifex@emanuelepetriglia.com>\n"
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/xfce/xfce-apps/language/it/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
......@@ -543,7 +544,7 @@ msgstr "Emulatore di terminale di Xfce"
#: ../terminal/terminal-util.c:88
msgid "translator-credits"
msgstr "Emanuele Petriglia <inbox@emanuelepetriglia.me> 2018\nGianluca Foddis <gianluca.foddis@gmail.com>"
msgstr "Emanuele Petriglia <inbox@emanuelepetriglia.com> 2018-2019\nGianluca Foddis <gianluca.foddis@gmail.com>"
#: ../terminal/terminal-util.c:91
msgid "Visit Xfce Terminal website"
......
......@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Xfce Apps\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-03-21 18:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-03-21 20:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-07-13 11:57+0000\n"
"Last-Translator: Moo\n"
"Language-Team: Lithuanian (http://www.transifex.com/xfce/xfce-apps/language/lt/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
......
......@@ -7,6 +7,7 @@
# Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>, 2016-2018
# Erlend Østlie <erlendandreas12368@gmail.com>, 2018
# Harald H. <haarektrans@gmail.com>, 2014
# Kjell Cato Heskjestad <cato@heskjestad.xyz>, 2019
# Terje Uriansrud <terje@uriansrud.net>, 2010
# Torkel Bjørnson-Langen, 2018
msgid ""
......@@ -14,8 +15,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Xfce Apps\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-03-21 18:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-03-21 17:31+0000\n"
"Last-Translator: Xfce Bot <transifex@xfce.org>\n"
"PO-Revision-Date: 2019-07-24 09:28+0000\n"
"Last-Translator: Kjell Cato Heskjestad <cato@heskjestad.xyz>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål (http://www.transifex.com/xfce/xfce-apps/language/nb/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
......@@ -146,7 +147,7 @@ msgstr "forstørrelsesnivå"
#: ../terminal/main.c:162
#, c-format
msgid "See the %s man page for full explanation of the options above."
msgstr "Se %s man side for fullstendig forklaring på opsjonene."
msgstr "Se manualsiden %s for fullstendig forklaring på opsjonene."
#: ../terminal/main.c:196 ../xfce4-terminal.desktop.in.h:1
#: ../xfce4-terminal-settings.desktop.in.h:1
......@@ -182,7 +183,7 @@ msgstr "Klarte ikke registerer terminaltjeneste: %s\n"
#: ../terminal/terminal-app.c:906
#, c-format
msgid "Invalid geometry string \"%s\"\n"
msgstr "Ugyldig geomtriangivelse «%s»\n"
msgstr "Ugyldig geometriangivelse «%s»\n"
#: ../terminal/terminal-app.c:985
#, c-format
......@@ -337,24 +338,24 @@ msgstr "Valget «--title/-T» krever at man angir tittel som argument"
msgid ""
"Option \"--dynamic-title-mode\" requires specifying the dynamic title mode "
"as its parameter"
msgstr "Valget \"--dynamic-title-mode\" krever at man angir dynamisk flismodus som som argument"
msgstr "Valget «--dynamic-title-mode» krever at man angir dynamisk flismodus som som argument"
#: ../terminal/terminal-options.c:315
#, c-format
msgid "Invalid argument for option \"--dynamic-title-mode\": %s"
msgstr "Ugyldig argument for valget \"--dynamic-title-mode\": %s"
msgstr "Ugyldig argument for valget «--dynamic-title-mode»: %s"
#: ../terminal/terminal-options.c:325
#, c-format
msgid ""
"Option \"--initial-title\" requires specifying the initial title as its "
"parameter"
msgstr "Valget \"--initial-title\" krever at man angir første tittel som argument"
msgstr "Valget «--initial-title» krever at man angir første tittel som argument"
#: ../terminal/terminal-options.c:349 ../terminal/terminal-options.c:368
#, c-format
msgid "Option \"%s\" requires specifying the color as its parameter"
msgstr "Valget \"%s\" krever at man angir farge som dets argument"
msgstr "Valget «%s» krever at man angir farge som dets argument"
#: ../terminal/terminal-options.c:356 ../terminal/terminal-options.c:375
#, c-format
......@@ -383,7 +384,7 @@ msgstr "Valget «--role» krever at man angir vindusrollen som argument"
msgid ""
"Option \"--sm-client-id\" requires specifying the unique session id as its "
"parameter"
msgstr "Alternativet \"--sm-client-id\" krever at man spesifiserer dens unike økt ID-en som dets parameter."
msgstr "Valget «--sm-client-id» krever at man spesifiserer dens unike økt ID-en som dets parameter."
#: ../terminal/terminal-options.c:446
#, c-format
......@@ -401,12 +402,12 @@ msgstr "Valget «--icon/-I» krever at man angir et ikonnavn eller filnavnet til
#: ../terminal/terminal-options.c:533
#, c-format
msgid "Option \"--font\" requires specifying the font name as its parameter"
msgstr "Valget \"--font\" krever at man angir skriftnavnet som dets argument"
msgstr "Valget «--font» krever at man angir skriftnavnet som dets argument"
#: ../terminal/terminal-options.c:551
#, c-format
msgid "Option \"--zoom\" requires specifying the zoom (%d .. %d) as its parameter"
msgstr "Valget \"--zoom\"krever at man angir forstørrelsesnivå (%d .. %d) som dets argument"
msgstr "Valget «--zoom» krever at man angir forstørrelsesnivå (%d .. %d) som dets argument"
#: ../terminal/terminal-options.c:573
#, c-format
......@@ -463,7 +464,7 @@ msgstr "_Ikke spør på nytt"
#: ../terminal/terminal-screen.c:1787
msgid "Warning: Unsafe Paste"
msgstr ""
msgstr "Advarsel: Farlig innliming"
#: ../terminal/terminal-screen.c:1789 ../terminal/terminal-window.c:865
#: ../terminal/terminal-window.c:2438
......@@ -478,7 +479,7 @@ msgstr "_Lim inn"
msgid ""
"Pasting this text to the terminal may be dangerous as it looks like\n"
"some commands may be executed, potentially involving root access ('sudo')."
msgstr ""
msgstr "Det kan være farlig å lime inn denne teksten i terminalen.\nDet ser ut som om kommandoer vil kjøres, muligens med\nrottilgang («sudo»)."
#: ../terminal/terminal-screen.c:1868 ../terminal/terminal-screen.c:1952
#: ../terminal/terminal-screen.c:1990
......@@ -590,7 +591,7 @@ msgstr "Mottok ugyldige fargedata: Feil format (%d) eller lengde (%d)\n"
#: ../terminal/terminal-widget.c:718
#, c-format
msgid "Failed to open the URL '%s'"
msgstr "Klarte ikke å åpne nettadressen '%s'"
msgstr "Klarte ikke å åpne nettadressen «%s»"
#: ../terminal/terminal-window-dropdown.c:283
msgid "Keep window open when it loses focus"
......@@ -598,7 +599,7 @@ msgstr "Hold vindu åpnet når det mister fokus"
#: ../terminal/terminal-window-dropdown.c:409
msgid "Drop-down Terminal"
msgstr "Nedfellbar Terminal"
msgstr "Nedfellbar terminal"
#: ../terminal/terminal-window-dropdown.c:410
msgid "Toggle Drop-down Terminal"
......@@ -726,7 +727,7 @@ msgstr "_Sett tittel…"
#: ../terminal/terminal-window.c:359
msgid "Set Title Co_lor..."
msgstr "Set titte_lfarge"
msgstr "Sett titte_lfarge"
#: ../terminal/terminal-window.c:360
msgid "_Find..."
......@@ -778,11 +779,11 @@ msgstr "Bytt til neste fane"
#: ../terminal/terminal-window.c:369
msgid "Last _Active Tab"
msgstr ""
msgstr "Sist _aktive fane"
#: ../terminal/terminal-window.c:369
msgid "Switch to last active tab"
msgstr ""
msgstr "Bytt til sist aktive fane"
#: ../terminal/terminal-window.c:370
msgid "Move Tab _Left"
......@@ -904,7 +905,7 @@ msgstr "Lukk fane?"
msgid ""
"There is still a process running.\n"
"Closing this window will kill it."
msgstr "Det er fremdles en prosess som kjører.\nLukking av dette vinduet vil avslutte den."
msgstr "Det er fremdeles en prosess som kjører.\nLukking av dette vinduet vil avslutte den."
#: ../terminal/terminal-window.c:901
msgid "Close window?"
......@@ -1210,17 +1211,17 @@ msgstr "_Kopier utvalg til utklippstavle automatisk"
#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:58
msgid "Show unsafe _paste dialog"
msgstr ""
msgstr "Vis dialogvindu for farlig innliming"
#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:59
msgid ""
"Show a dialog that allows to edit text that is considered unsafe for "
"pasting."
msgstr ""
msgstr "Vis et dialogvindu der en kan redigere tekst som anses som farlig å lime inn."
#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:60
msgid "Clipboard"
msgstr ""
msgstr "Utklippstavle"
#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:61
msgid "_General"
......@@ -1276,7 +1277,7 @@ msgstr "ms"
msgid ""
"Opacity setting is not available since compositing is either disabled\n"
"or not supported by your Window Manager."
msgstr ""
msgstr "Gjennomsiktighetsinnstilling er utilgjengelig fordi komposittmodus\nenten er avslått eller ikke støttes av vindusbehandleren."
#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:76
msgid "Show window _borders"
......@@ -1492,7 +1493,7 @@ msgstr "Velg faneaktivitetsfarge"
#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:127
msgid "_Use system theme colors for text and background"
msgstr ""
msgstr "Bruk s_ystemdraktens farger for tekst og bakgrunn"
#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:128
msgid "_Vary the background color for each tab"
......
......@@ -3,7 +3,7 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# Hugo Carvalho <hugokarvalho@hotmail.com>, 2016
# Hugo Carvalho <hugokarvalho@hotmail.com>, 2016,2019
# José Vieira <jvieira33@sapo.pt>, 2016-2018
# Nuno Miguel <nunomgue@gmail.com>, 2016-2019
# Rui <xymarior@yandex.com>, 2019
......@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Xfce Apps\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-03-21 18:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-03-22 00:14+0000\n"
"Last-Translator: Rui <xymarior@yandex.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2019-11-22 22:40+0000\n"
"Last-Translator: Hugo Carvalho <hugokarvalho@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/xfce/xfce-apps/language/pt/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
......@@ -400,7 +400,7 @@ msgstr "A opção \"--icon/-I\" requer que especifique o nome do ícone ou do fi
#: ../terminal/terminal-options.c:533
#, c-format
msgid "Option \"--font\" requires specifying the font name as its parameter"
msgstr "A opção \"--font\" requer que indique a fonte (tipo de caracteres) como parâmetro"
msgstr "A opção \"--font\" requer que indique a fonte como parâmetro"
#: ../terminal/terminal-options.c:551
#, c-format
......@@ -540,7 +540,7 @@ msgstr "Emulador de terminal do Xfce"
#: ../terminal/terminal-util.c:88
msgid "translator-credits"
msgstr "Nuno Miguel <nunomgue@gmail.com>"
msgstr "Hugo Carvalho <hugokarvalho@gmail.com>\nNuno Miguel <nunomgue@gmail.com>"
#: ../terminal/terminal-util.c:91
msgid "Visit Xfce Terminal website"
......@@ -1104,13 +1104,13 @@ msgstr "Selecionar esta opção para forçar o Terminal a executar a sua shell c
#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:35
msgid "_Update utmp/wtmp records when command is launched"
msgstr "_Actualizar os registos utmp/wtmp quando o comando é usado"
msgstr "_Atualizar os registos utmp/wtmp quando o comando é usado"
#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:36
msgid ""
"Select this option to allow commands that use utmp/wtmp records (such as "
"`write` or `wall`) to work."
msgstr "Selecionar esta opção para permitir o funcionamento dos comandos que usam registos utmp/wtmp (tais como \"write\" ou \"wall\")."
msgstr "Selecionar esta opção para permitir o funcionamento dos comandos que usam registos utmp/wtmp (tais como \"write\" ou \"wall\") para funcionar."
#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:37
msgid "Run a _custom command instead of my shell"
......@@ -1209,7 +1209,7 @@ msgstr "_Copiar automaticamente a seleção para área de transferência"
#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:58
msgid "Show unsafe _paste dialog"
msgstr "Abrir caixa de diálogo de _colar inseguro"
msgstr "Mostrar caixa de diálogo de _colar inseguro"
#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:59
msgid ""
......@@ -1359,11 +1359,11 @@ msgstr "x altura"
#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:95
msgid "Rese_t"
msgstr "Repôr"
msgstr "Repo_r"
#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:96
msgid "Reset cell spacing values to defaults"
msgstr "Restabelecer os valores do espaço entre células para os pré-definidos"
msgstr "Restaurar os valores do espaço entre células para os pré-definidos"
#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:97
msgid "Font"
......@@ -1379,7 +1379,7 @@ msgstr "_Estilo:"
#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:100
msgid "Select Background Image File"
msgstr "Selecionar a imagem de fundo"
msgstr "Selecionar o ficheiro de imagem de fundo"
#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:101
msgid "_Shading:"
......@@ -1435,7 +1435,7 @@ msgstr "A abrir novas janelas"
#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:113
msgid "Reset tab activity _indicator after"
msgstr "Repor in_dicador de atividade do separador após"
msgstr "Restaurar in_dicador de atividade do separador após"
#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:114
msgid "seconds"
......@@ -1634,7 +1634,7 @@ msgid ""
"Enable this option to allow escape sequences such as '\\e[1;35m' to switch "
"text to bright colors in addition to bold. If disabled, text color will "
"remain intact."
msgstr "Activar esta opção para permitir que as sequências de saída do tipo '\\e[1;35m' alterem o texto para cores claras juntamente com o negrito. Se desactivada, a cor do texto não mudará."
msgstr "Ativar esta opção para permitir que as sequências de saída do tipo '\\e[1;35m' alterem o texto para cores claras juntamente com o negrito. Se desativada, a cor do texto não mudará."
#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:161
msgid "Palette"
......@@ -1654,7 +1654,7 @@ msgid ""
"incorrectly. They are only here to allow you to work around\n"
"certain applications and operating systems that expect\n"
"different terminal behavior."
msgstr "Estas opções podem causar um comportamento incorreto\nde algumas aplicações. Estão aqui apenas para permitir\nevitar certas aplicações e sistemas operativos que esperam um comportamento diferente do terminal."
msgstr "Estas opções podem causar um comportamento incorreto\nde algumas aplicações. Estão aqui apenas para permitir evitar\nque certas aplicações e sistemas operativos que esperam\num comportamento diferente do terminal."
#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:168
msgid "_Backspace key generates:"
......@@ -1666,7 +1666,7 @@ msgstr "Tecla _delete gera:"
#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:170
msgid "_Reset compatibility options to defaults"
msgstr "_Repor opções de compatibilidade pré-definidas"
msgstr "_Restaurar opções de compatibilidade pré-definidas"
#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:171
msgid "_Ambiguous-width characters:"
......@@ -1705,15 +1705,15 @@ msgstr "Codificação"
#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:181
msgid "Disable all me_nu access keys (such as Alt+f)"
msgstr "Desligar todas as teclas de acesso do me_nu (como Alt+F)"
msgstr "Desligar todas as teclas de acesso do me_nu (como Alt+f)"
#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:182
msgid "Disable m_enu shortcut key (F10 by default)"
msgstr "Desativar teclas de atalho de m_enu (F10 por pré-definição)"
msgstr "Desativar teclas de atalho de m_enu (F10 por omissão)"
#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:183
msgid "Disable _help window shortcut key (F1 by default)"
msgstr "Desligar tecla de atalho da janela de ajuda (F1 por omissão)"
msgstr "Desligar tecla de atalho da janela de _ajuda (F1 por omissão)"
#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:184
msgid "Shortcuts"
......@@ -1733,7 +1733,7 @@ msgstr "Se desativado, as URLs podem ser abertas com Ctrl+clique esquerdo."
#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:188
msgid "Auto-hi_de mouse pointer"
msgstr "Ocultar automático do ponteiro do rato"
msgstr "Ocultar auto_mático do ponteiro do rato"
#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:189
msgid "Re_wrap terminal contents on resize"
......
......@@ -4,6 +4,7 @@
#
# Translators:
# Dušan Kazik <prescott66@gmail.com>, 2015-2017
# Jose Riha <jose1711@gmail.com>, 2019
# Robert Hartl <hartl.robert@gmail.com>, 2010
# Roman Moravčík <roman.moravcik@gmail.com>, 2006
# Roman Moravčík <roman.moravcik@gmail.com>, 2006
......@@ -14,8 +15,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Xfce Apps\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-03-21 18:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-03-21 17:31+0000\n"
"Last-Translator: Xfce Bot <transifex@xfce.org>\n"
"PO-Revision-Date: 2019-10-23 19:25+0000\n"
"Last-Translator: Jose Riha <jose1711@gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/xfce/xfce-apps/language/sk/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
......@@ -107,7 +108,7 @@ msgstr "režim"
#. parameter of --color-bg
#: ../terminal/main.c:136 ../terminal/main.c:138
msgid "color"
msgstr ""
msgstr "farba"
#: ../terminal/main.c:146
msgid "Window Options"
......@@ -354,7 +355,7 @@ msgstr "Voľba „--initial-title” vyžaduje zadanie počiatočného nadpisu a
#: ../terminal/terminal-options.c:349 ../terminal/terminal-options.c:368
#, c-format
msgid "Option \"%s\" requires specifying the color as its parameter"
msgstr ""
msgstr "Voľba \"%s\" vyžaduje zadanie farby ako jej parametra"
#: ../terminal/terminal-options.c:356 ../terminal/terminal-options.c:375
#, c-format
......@@ -463,7 +464,7 @@ msgstr "_Nepýtať sa v budúcnosti"
#: ../terminal/terminal-screen.c:1787
msgid "Warning: Unsafe Paste"
msgstr ""
msgstr "Upozornenie: nebezpečné vloženie zo schránky"
#: ../terminal/terminal-screen.c:1789 ../terminal/terminal-window.c:865
#: ../terminal/terminal-window.c:2438
......@@ -1210,7 +1211,7 @@ msgstr "Automaticky s_kopírovať výber do schránky"
#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:58
msgid "Show unsafe _paste dialog"
msgstr ""
msgstr "Zobraziť dialógové okno pri _nebezpečnom vkladaní"
#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:59
msgid ""
......@@ -1750,7 +1751,7 @@ msgstr ""
#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:192
msgid "_Audible bell"
msgstr ""
msgstr "_Zvukové upozornenia"
#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:193
msgid "Allows the terminal to play sound to indicate some events."
......@@ -1758,7 +1759,7 @@ msgstr ""
#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:194
msgid "_Visual bell"
msgstr ""
msgstr "_Vizuálne upozornenia"
#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:195
msgid ""
......