Skip to content
Commits on Source (6)
xfce4-dict-0.8.3
================
- Allow compilation with panel 4.15
- Show correct colors (Bug #15946)
- Avoid mnemonic conflict
- Fix g_type_class_add_private deprecation in recent GLib
- Replace GtkStock buttons
- Fix typo of dict.cc (Bug #15571)
- Fix parallel build (Bug #14963)
- Translation Updates: Albanian, Belarusian, Catalan, Chinese (China),
Chinese (Taiwan), Croatian, Czech, Danish, Dutch, English (Australia),
Finnish, French, Galician, German, Hebrew, Hungarian, Icelandic, Italian,
Japanese, Kazakh, Korean, Lithuanian, Malay, Norwegian Bokmål, Polish,
Portuguese, Portuguese (Brazil), Russian, Spanish, Thai, Turkish
xfce4-dict-0.8.2
================
- Avoid segfaults (Bug #14786)
......
......@@ -508,7 +508,7 @@ fi])
# nls.m4 serial 5 (gettext-0.18)
dnl Copyright (C) 1995-2003, 2005-2006, 2008-2014, 2016 Free Software
dnl Copyright (C) 1995-2003, 2005-2006, 2008-2014, 2016, 2019 Free Software
dnl Foundation, Inc.
dnl This file is free software; the Free Software Foundation
dnl gives unlimited permission to copy and/or distribute it,
......@@ -11330,7 +11330,7 @@ AC_DEFUN([XDT_PROG_PKG_CONFIG],
echo "*** pkg-config $xdt_cv_PKG_CONFIG_MIN_VERSION or newer. You can download pkg-config"
echo "*** from the freedesktop.org software repository at"
echo "***"
echo "*** http://www.freedesktop.org/software/pkgconfig"
echo "*** https://www.freedesktop.org/wiki/Software/pkg-config/"
echo "***"
exit 1;
fi
......@@ -11343,7 +11343,7 @@ AC_DEFUN([XDT_PROG_PKG_CONFIG],
echo "*** You can download pkg-config from the freedesktop.org"
echo "*** software repository at"
echo "***"
echo "*** http://www.freedesktop.org/software/pkgconfig"
echo "*** https://www.freedesktop.org/wiki/Software/pkg-config/"
echo "***"
exit 1
])
......@@ -11690,7 +11690,7 @@ AC_HELP_STRING([--disable-debug], [Include no debugging support]),
-Wno-unused-parameter -Wold-style-definition \
-Wdeclaration-after-statement \
-Wmissing-declarations \
-Wmissing-noreturn -Wshadow -Wpointer-arith \
-Wmissing-noreturn -Wpointer-arith \
-Wcast-align -Wformat -Wformat-security -Wformat-y2k \
-Winit-self -Wmissing-include-dirs -Wundef \
-Wnested-externs"
......@@ -11711,7 +11711,7 @@ AC_HELP_STRING([--disable-debug], [Include no debugging support]),
CPPFLAGS="$CPPFLAGS -DG_ENABLE_DEBUG"
AC_MSG_RESULT([full])
else
xdt_cv_additional_CFLAGS="$xdt_cv_additional_CFLAGS -g"
xdt_cv_additional_CFLAGS="$xdt_cv_additional_CFLAGS -g -Wshadow"
AC_MSG_RESULT([yes])
fi
......
#! /bin/sh
# Guess values for system-dependent variables and create Makefiles.
# Generated by GNU Autoconf 2.69 for xfce4-dict 0.8.2.
# Generated by GNU Autoconf 2.69 for xfce4-dict 0.8.3.
#
# Report bugs to <http://bugzilla.xfce.org/>.
#
......@@ -592,8 +592,8 @@ MAKEFLAGS=
# Identity of this package.
PACKAGE_NAME='xfce4-dict'
PACKAGE_TARNAME='xfce4-dict'
PACKAGE_VERSION='0.8.2'
PACKAGE_STRING='xfce4-dict 0.8.2'
PACKAGE_VERSION='0.8.3'
PACKAGE_STRING='xfce4-dict 0.8.3'
PACKAGE_BUGREPORT='http://bugzilla.xfce.org/'
PACKAGE_URL=''
 
......@@ -1402,7 +1402,7 @@ if test "$ac_init_help" = "long"; then
# Omit some internal or obsolete options to make the list less imposing.
# This message is too long to be a string in the A/UX 3.1 sh.
cat <<_ACEOF
\`configure' configures xfce4-dict 0.8.2 to adapt to many kinds of systems.
\`configure' configures xfce4-dict 0.8.3 to adapt to many kinds of systems.
 
Usage: $0 [OPTION]... [VAR=VALUE]...
 
......@@ -1472,7 +1472,7 @@ fi
 
if test -n "$ac_init_help"; then
case $ac_init_help in
short | recursive ) echo "Configuration of xfce4-dict 0.8.2:";;
short | recursive ) echo "Configuration of xfce4-dict 0.8.3:";;
esac
cat <<\_ACEOF
 
......@@ -1597,7 +1597,7 @@ fi
test -n "$ac_init_help" && exit $ac_status
if $ac_init_version; then
cat <<\_ACEOF
xfce4-dict configure 0.8.2
xfce4-dict configure 0.8.3
generated by GNU Autoconf 2.69
 
Copyright (C) 2012 Free Software Foundation, Inc.
......@@ -1968,7 +1968,7 @@ cat >config.log <<_ACEOF
This file contains any messages produced by compilers while
running configure, to aid debugging if configure makes a mistake.
 
It was created by xfce4-dict $as_me 0.8.2, which was
It was created by xfce4-dict $as_me 0.8.3, which was
generated by GNU Autoconf 2.69. Invocation command line was
 
$ $0 $@
......@@ -2834,7 +2834,7 @@ fi
 
# Define the identity of the package.
PACKAGE='xfce4-dict'
VERSION='0.8.2'
VERSION='0.8.3'
 
 
cat >>confdefs.h <<_ACEOF
......@@ -12964,7 +12964,7 @@ _ACEOF
 
 
 
ALL_LINGUAS="ar ast be bg ca cs da de el en_AU en_GB es eu fi fr gl he hr hu id is it ja kk ko lt lv ms nb nl oc pl pt_BR pt ru sk sl sq sr sv th tr ug uk ur_PK ur vi zh_CN zh_TW "
ALL_LINGUAS="ar ast be bg ca cs da de el en_AU en_GB es eu fi fr gl he hr hu hy_AM id is it ja kk ko lt lv ms nb nl oc pl pt_BR pt ru sk sl sq sr sv th tr ug uk ur_PK ur vi zh_CN zh_TW "
 
for ac_header in locale.h
do :
......@@ -13921,7 +13921,7 @@ fi
echo "*** pkg-config $xdt_cv_PKG_CONFIG_MIN_VERSION or newer. You can download pkg-config"
echo "*** from the freedesktop.org software repository at"
echo "***"
echo "*** http://www.freedesktop.org/software/pkgconfig"
echo "*** https://www.freedesktop.org/wiki/Software/pkg-config/"
echo "***"
exit 1;
fi
......@@ -14116,7 +14116,7 @@ fi
echo "*** pkg-config $xdt_cv_PKG_CONFIG_MIN_VERSION or newer. You can download pkg-config"
echo "*** from the freedesktop.org software repository at"
echo "***"
echo "*** http://www.freedesktop.org/software/pkgconfig"
echo "*** https://www.freedesktop.org/wiki/Software/pkg-config/"
echo "***"
exit 1;
fi
......@@ -14311,7 +14311,7 @@ fi
echo "*** pkg-config $xdt_cv_PKG_CONFIG_MIN_VERSION or newer. You can download pkg-config"
echo "*** from the freedesktop.org software repository at"
echo "***"
echo "*** http://www.freedesktop.org/software/pkgconfig"
echo "*** https://www.freedesktop.org/wiki/Software/pkg-config/"
echo "***"
exit 1;
fi
......@@ -14506,7 +14506,7 @@ fi
echo "*** pkg-config $xdt_cv_PKG_CONFIG_MIN_VERSION or newer. You can download pkg-config"
echo "*** from the freedesktop.org software repository at"
echo "***"
echo "*** http://www.freedesktop.org/software/pkgconfig"
echo "*** https://www.freedesktop.org/wiki/Software/pkg-config/"
echo "***"
exit 1;
fi
......@@ -14701,7 +14701,7 @@ fi
echo "*** pkg-config $xdt_cv_PKG_CONFIG_MIN_VERSION or newer. You can download pkg-config"
echo "*** from the freedesktop.org software repository at"
echo "***"
echo "*** http://www.freedesktop.org/software/pkgconfig"
echo "*** https://www.freedesktop.org/wiki/Software/pkg-config/"
echo "***"
exit 1;
fi
......@@ -14896,7 +14896,7 @@ fi
echo "*** pkg-config $xdt_cv_PKG_CONFIG_MIN_VERSION or newer. You can download pkg-config"
echo "*** from the freedesktop.org software repository at"
echo "***"
echo "*** http://www.freedesktop.org/software/pkgconfig"
echo "*** https://www.freedesktop.org/wiki/Software/pkg-config/"
echo "***"
exit 1;
fi
......@@ -15019,7 +15019,7 @@ $as_echo "#define DEBUG 1" >>confdefs.h
-Wno-unused-parameter -Wold-style-definition \
-Wdeclaration-after-statement \
-Wmissing-declarations \
-Wmissing-noreturn -Wshadow -Wpointer-arith \
-Wmissing-noreturn -Wpointer-arith \
-Wcast-align -Wformat -Wformat-security -Wformat-y2k \
-Winit-self -Wmissing-include-dirs -Wundef \
-Wnested-externs"
......@@ -15042,7 +15042,7 @@ $as_echo "#define DEBUG_TRACE 1" >>confdefs.h
{ $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: full" >&5
$as_echo "full" >&6; }
else
xdt_cv_additional_CFLAGS="$xdt_cv_additional_CFLAGS -g"
xdt_cv_additional_CFLAGS="$xdt_cv_additional_CFLAGS -g -Wshadow"
{ $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: yes" >&5
$as_echo "yes" >&6; }
fi
......@@ -15634,7 +15634,7 @@ cat >>$CONFIG_STATUS <<\_ACEOF || ac_write_fail=1
# report actual input values of CONFIG_FILES etc. instead of their
# values after options handling.
ac_log="
This file was extended by xfce4-dict $as_me 0.8.2, which was
This file was extended by xfce4-dict $as_me 0.8.3, which was
generated by GNU Autoconf 2.69. Invocation command line was
 
CONFIG_FILES = $CONFIG_FILES
......@@ -15700,7 +15700,7 @@ _ACEOF
cat >>$CONFIG_STATUS <<_ACEOF || ac_write_fail=1
ac_cs_config="`$as_echo "$ac_configure_args" | sed 's/^ //; s/[\\""\`\$]/\\\\&/g'`"
ac_cs_version="\\
xfce4-dict config.status 0.8.2
xfce4-dict config.status 0.8.3
configured by $0, generated by GNU Autoconf 2.69,
with options \\"\$ac_cs_config\\"
 
......
......@@ -8,8 +8,8 @@ dnl *** Version information ***
dnl ***************************
m4_define([xfce4_dict_version_major], [0])
m4_define([xfce4_dict_version_minor], [8])
m4_define([xfce4_dict_version_micro], [2])
m4_define([xfce4_dict_version_build], [b6a3a08])
m4_define([xfce4_dict_version_micro], [3])
m4_define([xfce4_dict_version_build], [ad11521])
m4_define([xfce4_dict_version_tag], [])
m4_define([xfce4_dict_version], [xfce4_dict_version_major().xfce4_dict_version_minor().xfce4_dict_version_micro()ifelse(xfce4_dict_version_tag(), [git], [xfce4_dict_version_tag()-xfce4_dict_version_build()], [xfce4_dict_version_tag()])])
......@@ -53,7 +53,7 @@ AC_SEARCH_LIBS(floor, m)
dnl ******************************
dnl *** Check for i18n support ***
dnl ******************************
XDT_I18N([ar ast be bg ca cs da de el en_AU en_GB es eu fi fr gl he hr hu id is it ja kk ko lt lv ms nb nl oc pl pt_BR pt ru sk sl sq sr sv th tr ug uk ur_PK ur vi zh_CN zh_TW ])
XDT_I18N([ar ast be bg ca cs da de el en_AU en_GB es eu fi fr gl he hr hu hy_AM id is it ja kk ko lt lv ms nb nl oc pl pt_BR pt ru sk sl sq sr sv th tr ug uk ur_PK ur vi zh_CN zh_TW ])
dnl ***********************************
dnl *** Check for required packages ***
......
xfce4-dict (0.8.3-1) unstable; urgency=medium
* New upstream version 0.8.3
* d/control: update standards version to 4.4.1
* d/salsa-ci.yml: add a Salsa CI config file
-- Yves-Alexis Perez <corsac@debian.org> Tue, 08 Oct 2019 19:52:34 +0200
xfce4-dict (0.8.2-1) unstable; urgency=medium
* New upstream version 0.8.2
......
......@@ -12,7 +12,7 @@ Build-Depends: debhelper (>= 11),
libxfce4ui-2-dev,
libxml-parser-perl,
xfce4-dev-tools
Standards-Version: 4.3.0
Standards-Version: 4.4.1
Vcs-Git: https://salsa.debian.org/xfce-team/goodies/xfce4-dict.git
Vcs-Browser: https://salsa.debian.org/xfce-team/goodies/xfce4-dict
Homepage: https://goodies.xfce.org/projects/applications/xfce4-dict
......
---
include:
- https://salsa.debian.org/salsa-ci-team/pipeline/raw/master/salsa-ci.yml
- https://salsa.debian.org/salsa-ci-team/pipeline/raw/master/pipeline-jobs.yml
......@@ -40,6 +40,8 @@ DISTCLEANFILES = \
gui.c: resources.c dbus.c
common.c: dbus.c
resources.c: resources.h
glib-compile-resources resources.xml --sourcedir=../pixmaps --generate-source --c-name dict
......
......@@ -776,6 +776,8 @@ uninstall-am:
gui.c: resources.c dbus.c
common.c: dbus.c
resources.c: resources.h
glib-compile-resources resources.xml --sourcedir=../pixmaps --generate-source --c-name dict
......
......@@ -25,10 +25,8 @@
#include <config.h>
#endif
#include <stdio.h>
#include <stdlib.h>
#include <gtk/gtk.h>
#include <glib/gi18n.h>
#include <libxfce4ui/libxfce4ui.h>
#include <signal.h>
#include <sys/types.h>
......@@ -201,7 +199,7 @@ static GtkTextTag *create_tag(DictData *dd, const gchar *link_str)
tag = gtk_text_buffer_create_tag(dd->main_textbuffer, NULL,
"underline", PANGO_UNDERLINE_SINGLE,
"foreground-gdk", dd->color_link, NULL);
"foreground-rgba", dd->color_link, NULL);
g_object_set_data_full(G_OBJECT(tag), TAG_LINK, g_strdup(link_str), g_free);
......@@ -759,10 +757,10 @@ void dict_dictd_get_information(GtkWidget *button, DictData *dd)
*end = '\0';
text = g_strdup_printf(_("Server Information for \"%s\""), server);
dialog = gtk_dialog_new_with_buttons(text,
dialog = xfce_titled_dialog_new_with_mixed_buttons(text,
GTK_WINDOW(dd->window),
GTK_DIALOG_DESTROY_WITH_PARENT,
"gtk-close", GTK_RESPONSE_CLOSE, NULL);
"window-close", _("_Close"), GTK_RESPONSE_CLOSE, NULL);
vbox = gtk_box_new (GTK_ORIENTATION_VERTICAL, 12);
gtk_container_set_border_width(GTK_CONTAINER(vbox), 5);
gtk_container_add(GTK_CONTAINER (gtk_dialog_get_content_area (GTK_DIALOG (dialog))), vbox);
......
......@@ -360,7 +360,7 @@ static void textview_populate_popup_cb(GtkTextView *textview, GtkMenu *menu, Dic
G_GNUC_BEGIN_IGNORE_DEPRECATIONS
copy_link = gtk_image_menu_item_new_with_mnemonic (_("Copy Link"));
icon = gtk_image_new_from_icon_name ("gtk-copy", GTK_ICON_SIZE_MENU);
icon = gtk_image_new_from_icon_name ("edit-copy", GTK_ICON_SIZE_MENU);
gtk_image_menu_item_set_image (GTK_IMAGE_MENU_ITEM (copy_link), icon);
G_GNUC_END_IGNORE_DEPRECATIONS
......@@ -370,7 +370,7 @@ G_GNUC_END_IGNORE_DEPRECATIONS
G_GNUC_BEGIN_IGNORE_DEPRECATIONS
search = gtk_image_menu_item_new_with_mnemonic (_("Search"));
icon = gtk_image_new_from_icon_name ("gtk-find", GTK_ICON_SIZE_MENU);
icon = gtk_image_new_from_icon_name ("edit-find", GTK_ICON_SIZE_MENU);
gtk_image_menu_item_set_image (GTK_IMAGE_MENU_ITEM (search), icon);
G_GNUC_END_IGNORE_DEPRECATIONS
......@@ -604,20 +604,20 @@ static void update_search_button(DictData *dd, GtkWidget *box)
{
button = gtk_button_new_with_mnemonic (_("F_ind"));
gtk_button_set_image(GTK_BUTTON(button),
gtk_image_new_from_icon_name("gtk-find", GTK_ICON_SIZE_BUTTON));
gtk_image_new_from_icon_name("edit-find", GTK_ICON_SIZE_BUTTON));
gtk_widget_show(button);
gtk_box_pack_start(GTK_BOX(box), button, FALSE, FALSE, 0);
g_signal_connect(button, "clicked", G_CALLBACK(entry_button_clicked_cb), dd);
/* "internet-web-browser" is Tango, "web-browser" is Rodent, "gtk-find" is GTK */
web_image_name = get_icon_name("internet-web-browser", "web-browser", "gtk-find");
/* "internet-web-browser" is Tango, "web-browser" is Rodent, "edit-find" is GTK */
web_image_name = get_icon_name("internet-web-browser", "web-browser", "edit-find");
}
switch (dd->mode_in_use)
{
case DICTMODE_DICT:
{
image = gtk_image_new_from_icon_name("gtk-find", GTK_ICON_SIZE_BUTTON);
image = gtk_image_new_from_icon_name("edit-find", GTK_ICON_SIZE_BUTTON);
break;
}
case DICTMODE_WEB:
......@@ -627,7 +627,7 @@ static void update_search_button(DictData *dd, GtkWidget *box)
}
case DICTMODE_SPELL:
{
image = gtk_image_new_from_icon_name("gtk-spell-check", GTK_ICON_SIZE_BUTTON);
image = gtk_image_new_from_icon_name("tools-check-spelling", GTK_ICON_SIZE_BUTTON);
break;
}
default:
......@@ -699,7 +699,7 @@ static GtkWidget *create_file_menu(DictData *dd)
/* Speed Reader */
G_GNUC_BEGIN_IGNORE_DEPRECATIONS
menu_item = gtk_image_menu_item_new_with_mnemonic (_("Speed _Reader"));
icon = gtk_image_new_from_icon_name ("gtk-justify-center", GTK_ICON_SIZE_MENU);
icon = gtk_image_new_from_icon_name ("format-justify-center", GTK_ICON_SIZE_MENU);
gtk_image_menu_item_set_image (GTK_IMAGE_MENU_ITEM (menu_item), icon);
G_GNUC_END_IGNORE_DEPRECATIONS
......@@ -714,7 +714,7 @@ G_GNUC_END_IGNORE_DEPRECATIONS
/* Preferences */
G_GNUC_BEGIN_IGNORE_DEPRECATIONS
dd->pref_menu_item = gtk_image_menu_item_new_with_mnemonic (_("_Preferences"));
icon = gtk_image_new_from_icon_name ("gtk-preferences", GTK_ICON_SIZE_MENU);
icon = gtk_image_new_from_icon_name ("preferences-system", GTK_ICON_SIZE_MENU);
gtk_image_menu_item_set_image (GTK_IMAGE_MENU_ITEM (dd->pref_menu_item), icon);
G_GNUC_END_IGNORE_DEPRECATIONS
......@@ -728,7 +728,7 @@ G_GNUC_END_IGNORE_DEPRECATIONS
/* Close */
G_GNUC_BEGIN_IGNORE_DEPRECATIONS
dd->close_menu_item = gtk_image_menu_item_new_with_mnemonic (dd->is_plugin ? _("_Close") : _("_Quit"));
icon = gtk_image_new_from_icon_name (dd->is_plugin ? "gtk-close" : "gtk-quit", GTK_ICON_SIZE_MENU);
icon = gtk_image_new_from_icon_name (dd->is_plugin ? "window-close" : "application-exit", GTK_ICON_SIZE_MENU);
gtk_image_menu_item_set_image (GTK_IMAGE_MENU_ITEM (dd->close_menu_item), icon);
G_GNUC_END_IGNORE_DEPRECATIONS
......@@ -746,7 +746,7 @@ G_GNUC_END_IGNORE_DEPRECATIONS
/* About */
G_GNUC_BEGIN_IGNORE_DEPRECATIONS
menu_item = gtk_image_menu_item_new_with_mnemonic (_("About"));
icon = gtk_image_new_from_icon_name ("gtk-about", GTK_ICON_SIZE_MENU);
icon = gtk_image_new_from_icon_name ("help-about", GTK_ICON_SIZE_MENU);
gtk_image_menu_item_set_image (GTK_IMAGE_MENU_ITEM (menu_item), icon);
G_GNUC_END_IGNORE_DEPRECATIONS
......@@ -812,8 +812,8 @@ void dict_gui_create_main_window(DictData *dd)
dd->main_entry = gtk_bin_get_child(GTK_BIN(dd->main_combo));
gtk_entry_set_placeholder_text(GTK_ENTRY(dd->main_entry), _("Search term"));
gtk_entry_set_icon_from_icon_name(GTK_ENTRY(dd->main_entry), GTK_ENTRY_ICON_PRIMARY, "gtk-find");
gtk_entry_set_icon_from_icon_name(GTK_ENTRY(dd->main_entry), GTK_ENTRY_ICON_SECONDARY, "gtk-clear");
gtk_entry_set_icon_from_icon_name(GTK_ENTRY(dd->main_entry), GTK_ENTRY_ICON_PRIMARY, "edit-find");
gtk_entry_set_icon_from_icon_name(GTK_ENTRY(dd->main_entry), GTK_ENTRY_ICON_SECONDARY, "edit-clear");
g_signal_connect(dd->main_entry, "changed", G_CALLBACK(entry_changed_cb), dd);
g_signal_connect(dd->main_entry, "activate", G_CALLBACK(entry_activate_cb), dd);
g_signal_connect(dd->main_entry, "icon-release", G_CALLBACK(entry_icon_release_cb), dd);
......@@ -827,7 +827,7 @@ void dict_gui_create_main_window(DictData *dd)
button = gtk_button_new_with_mnemonic(_("Speed _Reader"));
gtk_button_set_image(GTK_BUTTON(button),
gtk_image_new_from_icon_name("gtk-justify-center", GTK_ICON_SIZE_MENU));
gtk_image_new_from_icon_name("format-justify-center", GTK_ICON_SIZE_MENU));
g_signal_connect(button, "clicked", G_CALLBACK(speedreader_clicked_cb), dd);
gtk_widget_show(button);
gtk_box_pack_start(GTK_BOX(entry_box), button, FALSE, FALSE, 2);
......@@ -840,7 +840,7 @@ void dict_gui_create_main_window(DictData *dd)
_("_Close") : _("_Quit"));
gtk_button_set_image(GTK_BUTTON(dd->close_button),
gtk_image_new_from_icon_name((dd->is_plugin) ?
"gtk-close" : "gtk-quit", GTK_ICON_SIZE_BUTTON));
"window-close" : "application-exit", GTK_ICON_SIZE_BUTTON));
gtk_widget_show(dd->close_button);
gtk_box_pack_end(GTK_BOX(entry_box), dd->close_button, FALSE, FALSE, 0);
......@@ -904,18 +904,18 @@ void dict_gui_create_main_window(DictData *dd)
dd->error_tag = gtk_text_buffer_create_tag(dd->main_textbuffer,
TAG_ERROR,
"style", PANGO_STYLE_ITALIC,
"foreground-gdk", dd->color_incorrect, NULL);
"foreground-rgba", dd->color_incorrect, NULL);
dd->success_tag = gtk_text_buffer_create_tag(dd->main_textbuffer,
TAG_SUCCESS,
"foreground-gdk", dd->color_correct, NULL);
"foreground-rgba", dd->color_correct, NULL);
dd->phon_tag = gtk_text_buffer_create_tag(dd->main_textbuffer,
TAG_PHONETIC,
"style", PANGO_STYLE_ITALIC,
"foreground-gdk", dd->color_phonetic, NULL);
"foreground-rgba", dd->color_phonetic, NULL);
dd->link_tag = gtk_text_buffer_create_tag(dd->main_textbuffer,
TAG_LINK,
"underline", PANGO_UNDERLINE_SINGLE,
"foreground-gdk", dd->color_link, NULL);
"foreground-rgba", dd->color_link, NULL);
/* support for links (cross-references) for dictd responses */
{
......
......@@ -54,7 +54,7 @@ static const web_dict_t web_dicts[] =
{ N_("dict.leo.org - German <-> Spanish"), "http://dict.leo.org/esde?search={word}" },
{ N_("dict.leo.org - German <-> Italian"), "http://dict.leo.org/itde?search={word}" },
{ N_("dict.leo.org - German <-> Chinese"), "http://dict.leo.org/chde?search={word}" },
{ N_("dist.cc - Dictionary"), "http://www.dict.cc/?s={word}" },
{ N_("dict.cc - Dictionary"), "http://www.dict.cc/?s={word}" },
{ N_("Dictionary.com"), "http://dictionary.reference.com/search?db=dictionary&q={word}" },
{ N_("TheFreeDictionary.com"), "http://www.thefreedictionary.com/_/partner.aspx?Word={word}&Set=www&mode=w" },
{ N_("Wikipedia, the free encyclopedia (EN)"), "http://en.wikipedia.org/wiki/{word}" },
......@@ -141,10 +141,10 @@ void dict_prefs_dialog_response(GtkWidget *dlg, gint response, DictData *dd)
dd->panel_entry_size = gtk_spin_button_get_value_as_int(
GTK_SPIN_BUTTON(g_object_get_data(G_OBJECT(dlg), "panel_entry_size_spinner")));
}
g_object_set(G_OBJECT(dd->link_tag), "foreground-gdk", dd->color_link, NULL);
g_object_set(G_OBJECT(dd->phon_tag), "foreground-gdk", dd->color_phonetic, NULL);
g_object_set(G_OBJECT(dd->error_tag), "foreground-gdk", dd->color_incorrect, NULL);
g_object_set(G_OBJECT(dd->success_tag), "foreground-gdk", dd->color_correct, NULL);
g_object_set(G_OBJECT(dd->link_tag), "foreground-rgba", dd->color_link, NULL);
g_object_set(G_OBJECT(dd->phon_tag), "foreground-rgba", dd->color_phonetic, NULL);
g_object_set(G_OBJECT(dd->error_tag), "foreground-rgba", dd->color_incorrect, NULL);
g_object_set(G_OBJECT(dd->success_tag), "foreground-rgba", dd->color_correct, NULL);
/* save settings */
dict_write_rc_file(dd);
......@@ -226,7 +226,7 @@ static gboolean spell_entry_focus_cb(GtkEntry *entry, GdkEventFocus *ev, GtkWidg
g_free(path);
}
else
gtk_image_set_from_icon_name(GTK_IMAGE(icon), "gtk-stop", GTK_ICON_SIZE_BUTTON);
gtk_image_set_from_icon_name(GTK_IMAGE(icon), "process-stop", GTK_ICON_SIZE_BUTTON);
return FALSE;
}
......@@ -261,10 +261,10 @@ GtkWidget *dict_prefs_dialog_show(GtkWidget *parent, DictData *dd)
GtkWidget *dialog, *inner_vbox, *notebook, *notebook_vbox;
GtkWidget *label1, *label2, *label3;
dialog = xfce_titled_dialog_new_with_buttons(
dialog = xfce_titled_dialog_new_with_mixed_buttons(
_("Dictionary"), GTK_WINDOW(parent),
GTK_DIALOG_DESTROY_WITH_PARENT,
"gtk-close", GTK_RESPONSE_OK,
"window-close", _("_Close"), GTK_RESPONSE_OK,
NULL);
gtk_window_set_modal(GTK_WINDOW(dialog), TRUE);
......@@ -498,7 +498,7 @@ GtkWidget *dict_prefs_dialog_show(GtkWidget *parent, DictData *dd)
g_object_set_data(G_OBJECT(dialog), "port_spinner", port_spinner);
g_object_set_data(G_OBJECT(dialog), "dict_combo", dict_combo);
button_get_list = gtk_button_new_from_icon_name("gtk-refresh", GTK_ICON_SIZE_BUTTON);
button_get_list = gtk_button_new_from_icon_name("view-refresh", GTK_ICON_SIZE_BUTTON);
gtk_widget_show(button_get_list);
g_signal_connect(button_get_list, "clicked", G_CALLBACK(dict_dictd_get_list), dd);
g_object_set_data(G_OBJECT(button_get_list), "dict_combo", dict_combo);
......@@ -642,7 +642,7 @@ GtkWidget *dict_prefs_dialog_show(GtkWidget *parent, DictData *dd)
g_signal_connect(spell_combo, "changed", G_CALLBACK(spell_combo_changed_cb), dd);
gtk_widget_show(spell_combo);
button_refresh = gtk_button_new_from_icon_name("gtk-refresh", GTK_ICON_SIZE_BUTTON);
button_refresh = gtk_button_new_from_icon_name("view-refresh", GTK_ICON_SIZE_BUTTON);
gtk_widget_show(button_refresh);
g_object_set_data(G_OBJECT(button_refresh), "spell_combo", spell_combo);
g_signal_connect(button_refresh, "clicked", G_CALLBACK(button_dict_refresh_cb), dd);
......
......@@ -20,7 +20,7 @@
#endif
#include <gtk/gtk.h>
#include <glib/gi18n.h>
#include <libxfce4ui/libxfce4ui.h>
#include "common.h"
#include "speedreader.h"
......@@ -28,9 +28,6 @@
typedef struct _XfdSpeedReaderPrivate XfdSpeedReaderPrivate;
#define XFD_SPEED_READER_GET_PRIVATE(obj) (G_TYPE_INSTANCE_GET_PRIVATE((obj),\
XFD_SPEED_READER_TYPE, XfdSpeedReaderPrivate))
struct _XfdSpeedReaderPrivate
{
GtkWidget *first_page;
......@@ -78,7 +75,7 @@ enum
#define XFD_TITLE_RESUME _("_Resume")
G_DEFINE_TYPE(XfdSpeedReader, xfd_speed_reader, GTK_TYPE_DIALOG);
G_DEFINE_TYPE_WITH_PRIVATE(XfdSpeedReader, xfd_speed_reader, GTK_TYPE_DIALOG);
static void sr_stop(XfdSpeedReader *dialog);
static void sr_stop_timer(XfdSpeedReader *dialog);
......@@ -102,8 +99,6 @@ static void xfd_speed_reader_class_init(XfdSpeedReaderClass *klass)
g_object_class = G_OBJECT_CLASS(klass);
g_object_class->finalize = xfd_speed_reader_finalize;
g_type_class_add_private((gpointer)klass, sizeof(XfdSpeedReaderPrivate));
}
......@@ -251,9 +246,9 @@ static void xfd_speed_reader_set_window_title(XfdSpeedReader *dialog, gint state
{
gchar *title, *state_str, *name;
const gchar *button_label = _("S_top");
const gchar *button_image = "gtk-media-stop";
const gchar *button_image = "media-playback-stop";
gboolean pausable = TRUE;
XfdSpeedReaderPrivate *priv = XFD_SPEED_READER_GET_PRIVATE(dialog);
XfdSpeedReaderPrivate *priv = xfd_speed_reader_get_instance_private(dialog);
switch (state)
{
......@@ -263,7 +258,7 @@ static void xfd_speed_reader_set_window_title(XfdSpeedReader *dialog, gint state
case XSR_STATE_FINISHED:
state_str = _("Finished");
button_label = _("_Back");
button_image = "gtk-go-back";
button_image = "go-previous";
pausable = FALSE;
break;
default:
......@@ -285,7 +280,7 @@ static void xfd_speed_reader_set_window_title(XfdSpeedReader *dialog, gint state
static void sr_set_label_text(XfdSpeedReader *dialog)
{
XfdSpeedReaderPrivate *priv = XFD_SPEED_READER_GET_PRIVATE(dialog);
XfdSpeedReaderPrivate *priv = xfd_speed_reader_get_instance_private(dialog);
if (NZV(priv->group->str))
gtk_label_set_text(GTK_LABEL(priv->display_label), priv->group->str);
......@@ -295,16 +290,17 @@ static void sr_set_label_text(XfdSpeedReader *dialog)
static gboolean sr_timer(gpointer data)
{
XfdSpeedReaderPrivate *priv = XFD_SPEED_READER_GET_PRIVATE(data);
gsize i;
XfdSpeedReader *dialog = XFD_SPEED_READER(data);
XfdSpeedReaderPrivate *priv = xfd_speed_reader_get_instance_private(dialog);
if (priv->paused)
return TRUE;
if (priv->word_idx >= priv->words_len)
{
sr_stop(XFD_SPEED_READER(data));
xfd_speed_reader_set_window_title(XFD_SPEED_READER(data), XSR_STATE_FINISHED);
sr_stop(dialog);
xfd_speed_reader_set_window_title(dialog, XSR_STATE_FINISHED);
return FALSE;
}
......@@ -349,7 +345,6 @@ static gboolean sr_timer(gpointer data)
static void sr_start(XfdSpeedReader *dialog)
{
XfdSpeedReaderPrivate *priv = XFD_SPEED_READER_GET_PRIVATE(dialog);
gint wpm, grouping;
gint interval;
gchar *fontname;
......@@ -359,6 +354,8 @@ static void sr_start(XfdSpeedReader *dialog)
GtkCssProvider *provider;
PangoFontDescription *font;
XfdSpeedReaderPrivate *priv = xfd_speed_reader_get_instance_private(dialog);
/* clear the label text */
gtk_label_set_text(GTK_LABEL(priv->display_label), NULL);
......@@ -440,7 +437,7 @@ static void sr_start(XfdSpeedReader *dialog)
static void sr_stop_timer(XfdSpeedReader *dialog)
{
XfdSpeedReaderPrivate *priv = XFD_SPEED_READER_GET_PRIVATE(dialog);
XfdSpeedReaderPrivate *priv = xfd_speed_reader_get_instance_private(dialog);
if (priv->timer_id > 0)
{
......@@ -465,18 +462,18 @@ static void sr_stop(XfdSpeedReader *dialog)
static void sr_pause(XfdSpeedReader *dialog, gboolean paused)
{
XfdSpeedReaderPrivate *priv = XFD_SPEED_READER_GET_PRIVATE(dialog);
XfdSpeedReaderPrivate *priv = xfd_speed_reader_get_instance_private(dialog);
if (paused)
{
gtk_button_set_image(GTK_BUTTON(priv->button_pause),
gtk_image_new_from_icon_name("gtk-media-play", GTK_ICON_SIZE_MENU));
gtk_image_new_from_icon_name("media-playback-start", GTK_ICON_SIZE_MENU));
gtk_button_set_label(GTK_BUTTON(priv->button_pause), XFD_TITLE_RESUME);
}
else
{
gtk_button_set_image(GTK_BUTTON(priv->button_pause),
gtk_image_new_from_icon_name("gtk-media-pause", GTK_ICON_SIZE_MENU));
gtk_image_new_from_icon_name("media-playback-pause", GTK_ICON_SIZE_MENU));
gtk_button_set_label(GTK_BUTTON(priv->button_pause), XFD_TITLE_PAUSE);
}
/* set the new value */
......@@ -486,7 +483,7 @@ static void sr_pause(XfdSpeedReader *dialog, gboolean paused)
static void xfd_speed_reader_response_cb(XfdSpeedReader *dialog, gint response, gpointer data)
{
XfdSpeedReaderPrivate *priv = XFD_SPEED_READER_GET_PRIVATE(dialog);
XfdSpeedReaderPrivate *priv = xfd_speed_reader_get_instance_private(dialog);
if (response == GTK_RESPONSE_CLOSE || response == GTK_RESPONSE_DELETE_EVENT)
{
......@@ -529,8 +526,8 @@ static void sr_open_clicked_cb(GtkButton *button, XfdSpeedReader *window)
dialog = gtk_file_chooser_dialog_new(_("Choose a file to load"),
GTK_WINDOW(window),
GTK_FILE_CHOOSER_ACTION_OPEN,
"gtk-cancel", GTK_RESPONSE_CANCEL,
"gtk-open", GTK_RESPONSE_ACCEPT,
_("_Cancel"), GTK_RESPONSE_CANCEL,
_("_Open"), GTK_RESPONSE_ACCEPT,
NULL);
gtk_dialog_set_default_response(GTK_DIALOG(dialog), GTK_RESPONSE_ACCEPT);
......@@ -545,7 +542,7 @@ static void sr_open_clicked_cb(GtkButton *button, XfdSpeedReader *window)
gchar *filename;
gchar *text;
gsize len;
XfdSpeedReaderPrivate *priv = XFD_SPEED_READER_GET_PRIVATE(window);
XfdSpeedReaderPrivate *priv = xfd_speed_reader_get_instance_private(window);
filename = gtk_file_chooser_get_filename(GTK_FILE_CHOOSER(dialog));
if (g_file_get_contents(filename, &text, &len, NULL))
......@@ -594,9 +591,9 @@ static void xfd_speed_reader_init(XfdSpeedReader *dialog)
{
GtkWidget *label_intro, *label_words, *label_font, *label_grouping, *label_grouping_desc;
GtkWidget *vbox, *hbox_words, *hbox_font, *hbox_grouping, *swin, *textview;
GtkWidget *vbox_text_buttons, *hbox_text, *button_clear, *button_paste, *button_open;
GtkWidget *vbox_text_buttons, *hbox_text, *button_clear, *button_paste, *button_open, *button_close;
GtkSizeGroup *sizegroup;
XfdSpeedReaderPrivate *priv = XFD_SPEED_READER_GET_PRIVATE(dialog);
XfdSpeedReaderPrivate *priv = xfd_speed_reader_get_instance_private(dialog);
gtk_window_set_destroy_with_parent(GTK_WINDOW(dialog), TRUE);
gtk_window_set_default_size(GTK_WINDOW(dialog), 400, 330);
......@@ -673,16 +670,16 @@ static void xfd_speed_reader_init(XfdSpeedReader *dialog)
GTK_POLICY_AUTOMATIC, GTK_POLICY_AUTOMATIC);
gtk_container_add(GTK_CONTAINER(swin), textview);
button_open = gtk_button_new_from_icon_name("gtk-open", GTK_ICON_SIZE_MENU);
button_open = gtk_button_new_from_icon_name("document-open", GTK_ICON_SIZE_MENU);
g_signal_connect(button_open, "clicked", G_CALLBACK(sr_open_clicked_cb), dialog);
gtk_widget_set_tooltip_text(button_open, _("Load the contents of a file"));
button_paste = gtk_button_new_from_icon_name("gtk-paste", GTK_ICON_SIZE_MENU);
button_paste = gtk_button_new_from_icon_name("edit-paste", GTK_ICON_SIZE_MENU);
g_signal_connect(button_paste, "clicked", G_CALLBACK(sr_paste_clicked_cb), priv->buffer);
gtk_widget_set_tooltip_text(button_paste,
_("Clear the contents of the text field and paste the contents of the clipboard"));
button_clear = gtk_button_new_from_icon_name("gtk-clear", GTK_ICON_SIZE_MENU);
button_clear = gtk_button_new_from_icon_name("edit-clear", GTK_ICON_SIZE_MENU);
g_signal_connect(button_clear, "clicked", G_CALLBACK(sr_clear_clicked_cb), priv->buffer);
gtk_widget_set_tooltip_text(button_clear, _("Clear the contents of the text field"));
......@@ -695,16 +692,22 @@ static void xfd_speed_reader_init(XfdSpeedReader *dialog)
gtk_box_pack_start(GTK_BOX(hbox_text), swin, TRUE, TRUE, 0);
gtk_box_pack_start(GTK_BOX(hbox_text), vbox_text_buttons, FALSE, FALSE, 3);
priv->button_pause = gtk_dialog_add_button(GTK_DIALOG(dialog), "gtk-media-pause", RESPONSE_PAUSE);
priv->button_pause = gtk_dialog_add_button(GTK_DIALOG(dialog), _("P_ause"), RESPONSE_PAUSE);
priv->button_start = gtk_dialog_add_button(GTK_DIALOG(dialog), _("_Start"), RESPONSE_START);
priv->button_stop = gtk_dialog_add_button(GTK_DIALOG(dialog), "gtk-media-stop", RESPONSE_STOP);
gtk_dialog_add_button(GTK_DIALOG(dialog), "gtk-close", GTK_RESPONSE_CLOSE);
priv->button_stop = gtk_dialog_add_button(GTK_DIALOG(dialog), _("S_top"), RESPONSE_STOP);
button_close = gtk_dialog_add_button(GTK_DIALOG(dialog), _("_Close"), GTK_RESPONSE_CLOSE);
gtk_widget_hide(priv->button_pause);
gtk_widget_hide(priv->button_stop);
gtk_button_set_image(GTK_BUTTON(priv->button_pause),
gtk_image_new_from_icon_name("media-playback-pause", GTK_ICON_SIZE_MENU));
gtk_button_set_image(GTK_BUTTON(priv->button_start),
gtk_image_new_from_icon_name("gtk-media-play", GTK_ICON_SIZE_MENU));
gtk_image_new_from_icon_name("media-playback-start", GTK_ICON_SIZE_MENU));
gtk_button_set_image(GTK_BUTTON(priv->button_stop),
gtk_image_new_from_icon_name("media-playback-stop", GTK_ICON_SIZE_MENU));
gtk_button_set_image(GTK_BUTTON(button_close),
gtk_image_new_from_icon_name("window-close", GTK_ICON_SIZE_MENU));
g_signal_connect(dialog, "response", G_CALLBACK(xfd_speed_reader_response_cb), NULL);
......@@ -740,7 +743,7 @@ static void xfd_speed_reader_init(XfdSpeedReader *dialog)
GtkWidget *xfd_speed_reader_new(GtkWindow *parent, DictData *dd)
{
GtkWidget *dialog = g_object_new(XFD_SPEED_READER_TYPE, "transient-for", parent, NULL);
XfdSpeedReaderPrivate *priv = XFD_SPEED_READER_GET_PRIVATE(dialog);
XfdSpeedReaderPrivate *priv = xfd_speed_reader_get_instance_private(XFD_SPEED_READER (dialog));
gtk_spin_button_set_value(GTK_SPIN_BUTTON(priv->spin_wpm), dd->speedreader_wpm);
gtk_spin_button_set_value(GTK_SPIN_BUTTON(priv->spin_grouping), dd->speedreader_grouping);
......
......@@ -23,7 +23,11 @@
#include <gtk/gtk.h>
#include <libxfce4ui/libxfce4ui.h>
#include <libxfce4panel/xfce-panel-plugin.h>
#include <libxfce4panel/libxfce4panel.h>
#ifdef GDK_WINDOWING_X11
#include <gdk/gdkx.h>
#endif
#include <sys/types.h>
#include <sys/socket.h>
......@@ -327,7 +331,7 @@ static void dict_plugin_construct(XfcePanelPlugin *plugin)
dict_read_rc_file(dpd->dd);
dpd->panel_button = xfce_create_panel_button();
dpd->panel_button = xfce_panel_create_button();
gtk_widget_set_tooltip_text (dpd->panel_button, _("Look up a word"));
dpd->panel_button_image = gtk_image_new();
......
......@@ -4,15 +4,16 @@
#
# Translators:
# Sergey Alyoshin <alyoshin.s@gmail.com>, 2015,2017
# Zmicer Turok <zmicerturok@gmail.com>, 2018
# Zmicer Turok <nashtlumach@gmail.com>, 2019
# Zmicer Turok <nashtlumach@gmail.com>, 2018-2019
# Zmicer Turok <zmicerturok@gmail.com >, 2018
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Xfce Apps\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-05-07 00:31+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-14 00:15+0000\n"
"Last-Translator: Zmicer Turok <zmicerturok@gmail.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2019-06-09 18:31+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-06-27 16:19+0000\n"
"Last-Translator: Zmicer Turok <nashtlumach@gmail.com>\n"
"Language-Team: Belarusian (http://www.transifex.com/xfce/xfce-apps/language/be/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
......@@ -21,7 +22,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"
#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.desktop.in.h:1
#: ../src/xfce4-dict.desktop.in.h:1 ../lib/gui.c:805 ../lib/prefs.c:266
#: ../src/xfce4-dict.desktop.in.h:1 ../lib/gui.c:783 ../lib/prefs.c:265
msgid "Dictionary"
msgstr "Слоўнік"
......@@ -29,17 +30,17 @@ msgstr "Слоўнік"
msgid "A plugin to query different dictionaries."
msgstr "Убудова пошуку ў разнастайных слоўніках."
#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:263
#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:391 ../src/xfce4-dict.c:196
#: ../lib/spell.c:241 ../lib/gui.c:540
#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:269
#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:397 ../src/xfce4-dict.c:196
#: ../lib/spell.c:241 ../lib/gui.c:539
msgid "Ready"
msgstr "Завершана"
#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:325
#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:331
msgid "Look up a word"
msgstr "Знайсці слова"
#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:364 ../lib/gui.c:836
#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:370 ../lib/gui.c:814
msgid "Search term"
msgstr "Пошук тэрміна"
......@@ -88,7 +89,7 @@ msgstr "Калі ласка, пра памылкі паведамляйце <%s>
msgid "Dictionary Client"
msgstr "Кліент слоўнікаў"
#: ../src/xfce4-dict.desktop.in.h:3 ../lib/gui.c:1019
#: ../src/xfce4-dict.desktop.in.h:3 ../lib/gui.c:997
msgid "A client program to query different dictionaries."
msgstr "Кліент доступу да розных слоўнікаў."
......@@ -140,35 +141,35 @@ msgstr "Хібны ўвод"
msgid "Process failed (%s)"
msgstr "Працэс схібіў (%s)"
#: ../lib/speedreader.c:78
#: ../lib/speedreader.c:77
msgid "P_ause"
msgstr "_Прыпыніць"
#: ../lib/speedreader.c:79
#: ../lib/speedreader.c:78
msgid "_Resume"
msgstr "П_рацягнуць"
#: ../lib/speedreader.c:254
#: ../lib/speedreader.c:253
msgid "S_top"
msgstr "_Спыніць"
#: ../lib/speedreader.c:262
#: ../lib/speedreader.c:261
msgid "Running"
msgstr "Запушчаны"
#: ../lib/speedreader.c:265
#: ../lib/speedreader.c:264
msgid "Finished"
msgstr "Завершаны"
#: ../lib/speedreader.c:266
#: ../lib/speedreader.c:265
msgid "_Back"
msgstr "_Назад"
#: ../lib/speedreader.c:274
#: ../lib/speedreader.c:273
msgid "Speed Reader"
msgstr "Чытанне на хуткасць"
#: ../lib/speedreader.c:373
#: ../lib/speedreader.c:372
msgid "You must enter a text."
msgstr "Вы мусіце ўвесці тэкст."
......@@ -196,43 +197,43 @@ msgid ""
"does this by flashing words at a rapid rate on the screen."
msgstr "Гэта простая праграма для трэніроўкі хуткасці чытання метадам змены на экране слоў з вялікай хуткасцю."
#: ../lib/speedreader.c:612
#: ../lib/speedreader.c:613
msgid "_Words per Minute:"
msgstr "_Слоў за хвіліну:"
#: ../lib/speedreader.c:619
#: ../lib/speedreader.c:620
msgid "_Mark Paragraphs"
msgstr "_Пазначаць абзацы"
#: ../lib/speedreader.c:626
#: ../lib/speedreader.c:627
msgid "Word _Grouping:"
msgstr "_Групаванне слоў:"
#: ../lib/speedreader.c:643
#: ../lib/speedreader.c:644
msgid "_Font Size:"
msgstr "Памер _шрыфту:"
#: ../lib/speedreader.c:664
#: ../lib/speedreader.c:665
msgid ""
"Enter some text here you would like to read.\n"
"\n"
"Be relaxed and make yourself comfortable, then press Start to begin speed reading."
msgstr "Увядзіце сюды невялічкі тэкст, які хочаце прачытаць.\n\nУладкуйцеся і націсніце \"Запуск\", каб пачаць чытаць на хуткасць."
#: ../lib/speedreader.c:677
#: ../lib/speedreader.c:678
msgid "Load the contents of a file"
msgstr "Загрузіць змесціва файла"
#: ../lib/speedreader.c:682
#: ../lib/speedreader.c:683
msgid ""
"Clear the contents of the text field and paste the contents of the clipboard"
msgstr "Ачысціць змесціва тэкставага поля і ўставіць тэкст з буферу абмену"
#: ../lib/speedreader.c:686
#: ../lib/speedreader.c:687
msgid "Clear the contents of the text field"
msgstr "Ачысціць змесціва тэкставага поля"
#: ../lib/speedreader.c:698
#: ../lib/speedreader.c:699
msgid "_Start"
msgstr "_Запуск"
......@@ -256,44 +257,44 @@ msgstr "Памылка"
msgid "warning"
msgstr "папярэджанне"
#: ../lib/dictd.c:387 ../lib/dictd.c:706 ../lib/dictd.c:715 ../lib/dictd.c:804
#: ../lib/dictd.c:813
#. for translators: the first wildcard is the search term, the second wildcard
#. * is the name of the preferred web search engine
#: ../lib/dictd.c:383
#, c-format
msgid "Search \"%s\" using \"%s\""
msgstr "Пошук «%s» пры дапамозе «%s»"
#: ../lib/dictd.c:390
msgid "Web Search:"
msgstr "Пошук у сеціве:"
#: ../lib/dictd.c:412 ../lib/dictd.c:718 ../lib/dictd.c:727 ../lib/dictd.c:816
#: ../lib/dictd.c:825
msgid "Could not connect to server."
msgstr "Немагчыма злучыцца з серверам."
#: ../lib/dictd.c:393
#: ../lib/dictd.c:418
msgid "The server is not ready."
msgstr "Сервер не гатовы."
#: ../lib/dictd.c:400
#: ../lib/dictd.c:425
msgid "Invalid dictionary specified. Please check your preferences."
msgstr "Вызначаны хібны слоўнік. Калі ласка, праверце налады."
#: ../lib/dictd.c:408 ../lib/dictd.c:464 ../lib/dictd.c:838
#: ../lib/dictd.c:433 ../lib/dictd.c:473 ../lib/dictd.c:850
msgid "Unknown error while querying the server."
msgstr "Падчас адпраўлення запыту на сервер адбылася невядомая памылка."
#: ../lib/dictd.c:423
#: ../lib/dictd.c:448
msgid "Dictionary Results:"
msgstr "Вынікі слоўніка:"
#: ../lib/dictd.c:426
#: ../lib/dictd.c:451
#, c-format
msgid "No matches could be found for \"%s\"."
msgstr "Супадзенняў для \"%s\" не знойдзена."
#. for translators: the first wildcard is the search term, the second wildcard
#. * is the name of the preferred web search engine
#: ../lib/dictd.c:442
#, c-format
msgid "Search \"%s\" using \"%s\""
msgstr "Пошук «%s» пры дапамозе «%s»"
#: ../lib/dictd.c:447
msgid "Web Search:"
msgstr "Пошук у сеціве:"
#: ../lib/dictd.c:469
#: ../lib/dictd.c:478
#, c-format
msgid "%d definition found."
msgid_plural "%d definitions found."
......@@ -302,143 +303,143 @@ msgstr[1] "Знойдзена %d вызначэнні."
msgstr[2] "Знойдзена %d вызначэнняў."
msgstr[3] "Знойдзена %dвызначэнняў."
#: ../lib/dictd.c:677
#: ../lib/dictd.c:689
#, c-format
msgid "Querying %s..."
msgstr "Запыт %s..."
#: ../lib/dictd.c:736
#: ../lib/dictd.c:748
msgid "An error occurred while querying server information."
msgstr "Падчас запытвання інфармацыі аб серверы адбылася памылка."
#: ../lib/dictd.c:749
#: ../lib/dictd.c:761
#, c-format
msgid "Server Information for \"%s\""
msgstr "Інфармацыя аб серверы для «%s»"
#: ../lib/dictd.c:833
#: ../lib/dictd.c:845
msgid "The server doesn't offer any databases."
msgstr "У сервера няма сваёй базы даных."
#: ../lib/gui.c:362
msgid "Copy Link"
msgstr "Скапіраваць спасылку"
msgstr "Скапіяваць спасылку"
#: ../lib/gui.c:374
#: ../lib/gui.c:372
msgid "Search"
msgstr "Пошук"
#: ../lib/gui.c:606
#: ../lib/gui.c:605
msgid "F_ind"
msgstr "_Знайсці"
#. File Menu
#: ../lib/gui.c:695
#: ../lib/gui.c:694
msgid "_File"
msgstr "_Файл"
#: ../lib/gui.c:704 ../lib/gui.c:850
#: ../lib/gui.c:701 ../lib/gui.c:828
msgid "Speed _Reader"
msgstr "Хуткае _чытанне"
#: ../lib/gui.c:726
#: ../lib/gui.c:716
msgid "_Preferences"
msgstr "_Параметры"
#: ../lib/gui.c:746 ../lib/gui.c:862
#: ../lib/gui.c:730 ../lib/gui.c:840
msgid "_Close"
msgstr "_Закрыць"
#: ../lib/gui.c:730 ../lib/gui.c:840
msgid "_Quit"
msgstr "_Выйсці"
#. Help Menu
#: ../lib/gui.c:760
#: ../lib/gui.c:741
msgid "_Help"
msgstr "_Даведка"
#: ../lib/gui.c:769
#: ../lib/gui.c:748
msgid "About"
msgstr "Аб праграме"
#: ../lib/gui.c:862
msgid "_Close"
msgstr "_Закрыць"
#: ../lib/gui.c:874
#: ../lib/gui.c:852
msgid "Search with:"
msgstr "Пошук у:"
#: ../lib/gui.c:878
#: ../lib/gui.c:856
msgid "_Dictionary Server"
msgstr "_Сервер слоўніка"
#: ../lib/gui.c:884
#: ../lib/gui.c:862
msgid "_Web Service"
msgstr "_Вэб-сэрвіс"
#: ../lib/gui.c:892
#: ../lib/gui.c:870
msgid "_Spell Checker"
msgstr "_Праграма для праверкі арфаграфіі"
#: ../lib/gui.c:1020
#: ../lib/gui.c:998
msgid "Copyright © 2006-2016 Xfce Development Team"
msgstr "Copyright © 2006-2016 каманда распрацоўшчыкаў Xfce"
#: ../lib/gui.c:1023
#: ../lib/gui.c:1001
msgid "translator-credits"
msgstr "Zmicer Turok <zmicerturok@gmail.com>"
#: ../lib/gui.c:1026
#: ../lib/gui.c:1004
msgid "Xfce4 Dictionary"
msgstr "Слоўнік Xfce4"
#: ../lib/prefs.c:53
#: ../lib/prefs.c:52
msgid "dict.leo.org - German <-> English"
msgstr "dict.leo.org — нямецкая ↔ англійская"
#: ../lib/prefs.c:54
#: ../lib/prefs.c:53
msgid "dict.leo.org - German <-> French"
msgstr "dict.leo.org — нямецкая ↔ французская"
#: ../lib/prefs.c:55
#: ../lib/prefs.c:54
msgid "dict.leo.org - German <-> Spanish"
msgstr "dict.leo.org — нямецкая ↔ іспанская"
#: ../lib/prefs.c:56
#: ../lib/prefs.c:55
msgid "dict.leo.org - German <-> Italian"
msgstr "dict.leo.org — нямецкая ↔ італьянская"
#: ../lib/prefs.c:57
#: ../lib/prefs.c:56
msgid "dict.leo.org - German <-> Chinese"
msgstr "dict.leo.org — нямецкая ↔ кітайская"
#: ../lib/prefs.c:58
msgid "dist.cc - Dictionary"
msgstr "dist.cc слоўнік"
#: ../lib/prefs.c:57
msgid "dict.cc - Dictionary"
msgstr "dict.cc - слоўнік"
#: ../lib/prefs.c:59
#: ../lib/prefs.c:58
msgid "Dictionary.com"
msgstr "Dictionary.com"
#: ../lib/prefs.c:60
#: ../lib/prefs.c:59
msgid "TheFreeDictionary.com"
msgstr "TheFreeDictionary.com"
#: ../lib/prefs.c:61
#: ../lib/prefs.c:60
msgid "Wikipedia, the free encyclopedia (EN)"
msgstr "Вікіпедыя, свабодная энцыклапедыя (EN)"
#: ../lib/prefs.c:62
#: ../lib/prefs.c:61
msgid "Wiktionary, the free dictionary (EN)"
msgstr "Вікіслоўнік, свабодны слоўнік (EN)"
#: ../lib/prefs.c:63
#: ../lib/prefs.c:62
msgid "Merriam-Webster Online Dictionary"
msgstr "Сеціўны слоўнік Merriam-Webster"
#: ../lib/prefs.c:64
#: ../lib/prefs.c:63
msgid "Clear"
msgstr "Ачысціць"
#: ../lib/prefs.c:99
#: ../lib/prefs.c:98
msgid "You have chosen an invalid dictionary."
msgstr "Вы абралі хібны слоўнік."
......@@ -454,7 +455,7 @@ msgstr "<b>Прадвызначаны метад пошуку:</b>"
msgid "Dictionary Server"
msgstr "Сервер слоўніка"
#: ../lib/prefs.c:315 ../lib/prefs.c:563
#: ../lib/prefs.c:315 ../lib/prefs.c:562
msgid "Web Service"
msgstr "Вэб-сэрвіс"
......@@ -510,7 +511,7 @@ msgid "Server Port:"
msgstr "Порт:"
#. dictionary
#: ../lib/prefs.c:477 ../lib/prefs.c:634
#: ../lib/prefs.c:477 ../lib/prefs.c:635
msgid "Dictionary:"
msgstr "Слоўнік:"
......@@ -522,15 +523,15 @@ msgstr "* (выкарыстоўваць усё)"
msgid "! (use all, stop after first match)"
msgstr "! (выкарыстоўваць усё, але спыніцца пасля першага супадзення)"
#: ../lib/prefs.c:565
#: ../lib/prefs.c:564
msgid "<b>Web search URL:</b>"
msgstr "<b>URL для пошуку ў сеціве:</b>"
#: ../lib/prefs.c:570
#: ../lib/prefs.c:569
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
#: ../lib/prefs.c:590
#: ../lib/prefs.c:589
msgid ""
"Enter the URL of a web site which offers translation or dictionary services."
" Use {word} as placeholder for the searched word."
......
......@@ -3,15 +3,15 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# Davidmp <medipas@gmail.com>, 2016
# Robert Antoni Buj Gelonch <rbuj@fedoraproject.org>, 2016-2018
# Davidmp <medipas@gmail.com>, 2016,2019
# Robert Antoni Buj Gelonch <rbuj@fedoraproject.org>, 2016-2019
# Robert Antoni Buj Gelonch <rbuj@fedoraproject.org>, 2016
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Xfce Apps\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-05-07 00:31+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-22 20:32+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2019-06-09 18:31+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-06-11 10:38+0000\n"
"Last-Translator: Robert Antoni Buj Gelonch <rbuj@fedoraproject.org>\n"
"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/xfce/xfce-apps/language/ca/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
......@@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.desktop.in.h:1
#: ../src/xfce4-dict.desktop.in.h:1 ../lib/gui.c:805 ../lib/prefs.c:266
#: ../src/xfce4-dict.desktop.in.h:1 ../lib/gui.c:783 ../lib/prefs.c:265
msgid "Dictionary"
msgstr "Diccionari"
......@@ -29,17 +29,17 @@ msgstr "Diccionari"
msgid "A plugin to query different dictionaries."
msgstr "Un connector per fer consultes a diversos diccionaris."
#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:263
#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:391 ../src/xfce4-dict.c:196
#: ../lib/spell.c:241 ../lib/gui.c:540
#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:269
#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:397 ../src/xfce4-dict.c:196
#: ../lib/spell.c:241 ../lib/gui.c:539
msgid "Ready"
msgstr "Preparat"
#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:325
#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:331
msgid "Look up a word"
msgstr "Cerca una paraula"
#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:364 ../lib/gui.c:836
#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:370 ../lib/gui.c:814
msgid "Search term"
msgstr "Cerca un terme"
......@@ -88,7 +88,7 @@ msgstr "Envieu els errors a <%s>."
msgid "Dictionary Client"
msgstr "Client de diccionari"
#: ../src/xfce4-dict.desktop.in.h:3 ../lib/gui.c:1019
#: ../src/xfce4-dict.desktop.in.h:3 ../lib/gui.c:997
msgid "A client program to query different dictionaries."
msgstr "Un programa client per fer consultes a diversos diccionaris."
......@@ -138,35 +138,35 @@ msgstr "L'entrada no és vàlida"
msgid "Process failed (%s)"
msgstr "Ha fallat el procés (%s)"
#: ../lib/speedreader.c:78
#: ../lib/speedreader.c:77
msgid "P_ause"
msgstr "P_ausa"
#: ../lib/speedreader.c:79
#: ../lib/speedreader.c:78
msgid "_Resume"
msgstr "_Reprèn"
#: ../lib/speedreader.c:254
#: ../lib/speedreader.c:253
msgid "S_top"
msgstr "A_tura"
#: ../lib/speedreader.c:262
#: ../lib/speedreader.c:261
msgid "Running"
msgstr "Executant"
#: ../lib/speedreader.c:265
#: ../lib/speedreader.c:264
msgid "Finished"
msgstr "Finalitzat"
#: ../lib/speedreader.c:266
#: ../lib/speedreader.c:265
msgid "_Back"
msgstr "_Enrere"
#: ../lib/speedreader.c:274
#: ../lib/speedreader.c:273
msgid "Speed Reader"
msgstr "Lector ràpid"
#: ../lib/speedreader.c:373
#: ../lib/speedreader.c:372
msgid "You must enter a text."
msgstr "Heu d'introduir un text."
......@@ -192,43 +192,43 @@ msgid ""
"does this by flashing words at a rapid rate on the screen."
msgstr "Aquesta és una utilitat de lectura ràpida per a entrenar-vos a llegir de pressa. Funciona il·luminant paraules ràpidament a la pantalla."
#: ../lib/speedreader.c:612
#: ../lib/speedreader.c:613
msgid "_Words per Minute:"
msgstr "_Paraules per minut:"
#: ../lib/speedreader.c:619
#: ../lib/speedreader.c:620
msgid "_Mark Paragraphs"
msgstr "_Marca els paràgrafs"
#: ../lib/speedreader.c:626
#: ../lib/speedreader.c:627
msgid "Word _Grouping:"
msgstr "A_grupament de paraules:"
#: ../lib/speedreader.c:643
#: ../lib/speedreader.c:644
msgid "_Font Size:"
msgstr "_Mida de la lletra:"
#: ../lib/speedreader.c:664
#: ../lib/speedreader.c:665
msgid ""
"Enter some text here you would like to read.\n"
"\n"
"Be relaxed and make yourself comfortable, then press Start to begin speed reading."
msgstr "Introduïu un text que vulgueu llegir.\n\nRelaxeu-vos i poseu-vos còmode, després premeu Comença per a començar la lectura ràpida."
#: ../lib/speedreader.c:677
#: ../lib/speedreader.c:678
msgid "Load the contents of a file"
msgstr "Carrega el contingut d'un fitxer"
#: ../lib/speedreader.c:682
#: ../lib/speedreader.c:683
msgid ""
"Clear the contents of the text field and paste the contents of the clipboard"
msgstr "Neteja el contingut del camp de text i enganxa el contingut del porta-retalls"
#: ../lib/speedreader.c:686
#: ../lib/speedreader.c:687
msgid "Clear the contents of the text field"
msgstr "Neteja el contingut del camp de text"
#: ../lib/speedreader.c:698
#: ../lib/speedreader.c:699
msgid "_Start"
msgstr "_Comença"
......@@ -252,65 +252,65 @@ msgstr "Error"
msgid "warning"
msgstr "advertència"
#: ../lib/dictd.c:387 ../lib/dictd.c:706 ../lib/dictd.c:715 ../lib/dictd.c:804
#: ../lib/dictd.c:813
#. for translators: the first wildcard is the search term, the second wildcard
#. * is the name of the preferred web search engine
#: ../lib/dictd.c:383
#, c-format
msgid "Search \"%s\" using \"%s\""
msgstr "Cerca «%s» mitjançant «%s»"
#: ../lib/dictd.c:390
msgid "Web Search:"
msgstr "Cerca Web:"
#: ../lib/dictd.c:412 ../lib/dictd.c:718 ../lib/dictd.c:727 ../lib/dictd.c:816
#: ../lib/dictd.c:825
msgid "Could not connect to server."
msgstr "No s'ha pogut connectar al servidor."
#: ../lib/dictd.c:393
#: ../lib/dictd.c:418
msgid "The server is not ready."
msgstr "El servidor no està preparat."
#: ../lib/dictd.c:400
#: ../lib/dictd.c:425
msgid "Invalid dictionary specified. Please check your preferences."
msgstr "El diccionari indicat no és vàlid. Comproveu les vostres preferències."
#: ../lib/dictd.c:408 ../lib/dictd.c:464 ../lib/dictd.c:838
#: ../lib/dictd.c:433 ../lib/dictd.c:473 ../lib/dictd.c:850
msgid "Unknown error while querying the server."
msgstr "Error desconegut mentre es feia la consulta al servidor."
#: ../lib/dictd.c:423
#: ../lib/dictd.c:448
msgid "Dictionary Results:"
msgstr "Resultats del diccionari:"
#: ../lib/dictd.c:426
#: ../lib/dictd.c:451
#, c-format
msgid "No matches could be found for \"%s\"."
msgstr "No hi ha cap coincidència per «%s»."
#. for translators: the first wildcard is the search term, the second wildcard
#. * is the name of the preferred web search engine
#: ../lib/dictd.c:442
#, c-format
msgid "Search \"%s\" using \"%s\""
msgstr "Cerca «%s» mitjançant «%s»"
#: ../lib/dictd.c:447
msgid "Web Search:"
msgstr "Cerca Web:"
#: ../lib/dictd.c:469
#: ../lib/dictd.c:478
#, c-format
msgid "%d definition found."
msgid_plural "%d definitions found."
msgstr[0] "S'ha trobat %d definició."
msgstr[1] "S'han trobat %d definicions."
#: ../lib/dictd.c:677
#: ../lib/dictd.c:689
#, c-format
msgid "Querying %s..."
msgstr "S'està consultant %s..."
#: ../lib/dictd.c:736
#: ../lib/dictd.c:748
msgid "An error occurred while querying server information."
msgstr "S'ha produït un error mentre es consultava la informació del servidor."
#: ../lib/dictd.c:749
#: ../lib/dictd.c:761
#, c-format
msgid "Server Information for \"%s\""
msgstr "Informació del servidor per «%s»"
#: ../lib/dictd.c:833
#: ../lib/dictd.c:845
msgid "The server doesn't offer any databases."
msgstr "El servidor no ha ofert cap base de dades."
......@@ -318,121 +318,121 @@ msgstr "El servidor no ha ofert cap base de dades."
msgid "Copy Link"
msgstr "Copia l'enllaç"
#: ../lib/gui.c:374
#: ../lib/gui.c:372
msgid "Search"
msgstr "Cerca"
#: ../lib/gui.c:606
#: ../lib/gui.c:605
msgid "F_ind"
msgstr "_Troba"
#. File Menu
#: ../lib/gui.c:695
#: ../lib/gui.c:694
msgid "_File"
msgstr "_Fitxer"
#: ../lib/gui.c:704 ../lib/gui.c:850
#: ../lib/gui.c:701 ../lib/gui.c:828
msgid "Speed _Reader"
msgstr "_Lector ràpid"
#: ../lib/gui.c:726
#: ../lib/gui.c:716
msgid "_Preferences"
msgstr "_Preferències"
#: ../lib/gui.c:746 ../lib/gui.c:862
#: ../lib/gui.c:730 ../lib/gui.c:840
msgid "_Close"
msgstr "Tan_ca"
#: ../lib/gui.c:730 ../lib/gui.c:840
msgid "_Quit"
msgstr "S_urt"
#. Help Menu
#: ../lib/gui.c:760
#: ../lib/gui.c:741
msgid "_Help"
msgstr "A_juda"
#: ../lib/gui.c:769
#: ../lib/gui.c:748
msgid "About"
msgstr "Quant a"
#: ../lib/gui.c:862
msgid "_Close"
msgstr "Tan_ca"
#: ../lib/gui.c:874
#: ../lib/gui.c:852
msgid "Search with:"
msgstr "Cerca amb:"
#: ../lib/gui.c:878
#: ../lib/gui.c:856
msgid "_Dictionary Server"
msgstr "Servidor de _diccionari"
#: ../lib/gui.c:884
#: ../lib/gui.c:862
msgid "_Web Service"
msgstr "Servei _web"
#: ../lib/gui.c:892
#: ../lib/gui.c:870
msgid "_Spell Checker"
msgstr "_Corrector ortogràfic"
#: ../lib/gui.c:1020
#: ../lib/gui.c:998
msgid "Copyright © 2006-2016 Xfce Development Team"
msgstr "Drets d'autor © 2006-2016 L'equip de desenvolupament de Xfce"
#: ../lib/gui.c:1023
#: ../lib/gui.c:1001
msgid "translator-credits"
msgstr "Carles Muñoz Gorriz <carlesmu@internautas.org>, 2006-2008\nHarald Servat <redcrash@gmail.com>, 2009-2010.\nRobert Antoni Buj Gelonch <rbuj@fedoraproject.org>, 2016-2017."
msgstr "Carles Muñoz Gorriz <carlesmu@internautas.org>, 2006-2008\nHarald Servat <redcrash@gmail.com>, 2009-2010.\nRobert Antoni Buj Gelonch <rbuj@fedoraproject.org>, 2016-2019."
#: ../lib/gui.c:1026
#: ../lib/gui.c:1004
msgid "Xfce4 Dictionary"
msgstr "Diccionari de Xfce4"
#: ../lib/prefs.c:53
#: ../lib/prefs.c:52
msgid "dict.leo.org - German <-> English"
msgstr "dict.leo.org: alemany <-> anglès"
#: ../lib/prefs.c:54
#: ../lib/prefs.c:53
msgid "dict.leo.org - German <-> French"
msgstr "dict.leo.org: alemany <-> francès"
#: ../lib/prefs.c:55
#: ../lib/prefs.c:54
msgid "dict.leo.org - German <-> Spanish"
msgstr "dict.leo.org: alemany <-> espanyol"
#: ../lib/prefs.c:56
#: ../lib/prefs.c:55
msgid "dict.leo.org - German <-> Italian"
msgstr "dict.leo.org: alemany <-> italià"
#: ../lib/prefs.c:57
#: ../lib/prefs.c:56
msgid "dict.leo.org - German <-> Chinese"
msgstr "dict.leo.org: alemany <-> xinès"
#: ../lib/prefs.c:58
msgid "dist.cc - Dictionary"
msgstr "dist.cc: diccionari"
#: ../lib/prefs.c:57
msgid "dict.cc - Dictionary"
msgstr "dict.cc: diccionari"
#: ../lib/prefs.c:59
#: ../lib/prefs.c:58
msgid "Dictionary.com"
msgstr "Dictionary.com"
#: ../lib/prefs.c:60
#: ../lib/prefs.c:59
msgid "TheFreeDictionary.com"
msgstr "TheFreeDictionary.com"
#: ../lib/prefs.c:61
#: ../lib/prefs.c:60
msgid "Wikipedia, the free encyclopedia (EN)"
msgstr "Wikipedia, l'enciclopèdia lliure (EN)"
#: ../lib/prefs.c:62
#: ../lib/prefs.c:61
msgid "Wiktionary, the free dictionary (EN)"
msgstr "Wiktionary, el diccionari lliure (EN)"
#: ../lib/prefs.c:63
#: ../lib/prefs.c:62
msgid "Merriam-Webster Online Dictionary"
msgstr "Diccionari en línia Merriam-Webster"
#: ../lib/prefs.c:64
#: ../lib/prefs.c:63
msgid "Clear"
msgstr "Neteja"
#: ../lib/prefs.c:99
#: ../lib/prefs.c:98
msgid "You have chosen an invalid dictionary."
msgstr "Heu triat un diccionari no vàlid."
......@@ -448,7 +448,7 @@ msgstr "<b>Mètode de cerca predeterminat:</b>"
msgid "Dictionary Server"
msgstr "Servidor de diccionari"
#: ../lib/prefs.c:315 ../lib/prefs.c:563
#: ../lib/prefs.c:315 ../lib/prefs.c:562
msgid "Web Service"
msgstr "Servei web"
......@@ -504,7 +504,7 @@ msgid "Server Port:"
msgstr "Port del servidor:"
#. dictionary
#: ../lib/prefs.c:477 ../lib/prefs.c:634
#: ../lib/prefs.c:477 ../lib/prefs.c:635
msgid "Dictionary:"
msgstr "Diccionari:"
......@@ -516,15 +516,15 @@ msgstr "* (utilitza'ls tots)"
msgid "! (use all, stop after first match)"
msgstr "! (utilitza'ls tots, atura't després de la primera coincidència)"
#: ../lib/prefs.c:565
#: ../lib/prefs.c:564
msgid "<b>Web search URL:</b>"
msgstr "<b>URL de cerca web:</b>"
#: ../lib/prefs.c:570
#: ../lib/prefs.c:569
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
#: ../lib/prefs.c:590
#: ../lib/prefs.c:589
msgid ""
"Enter the URL of a web site which offers translation or dictionary services."
" Use {word} as placeholder for the searched word."
......
......@@ -4,14 +4,14 @@
#
# Translators:
# Alois Nešpor <info@aloisnespor.info>, 2013
# Michal Várady <miko.vaji@gmail.com>, 2015-2017
# Michal Várady <miko.vaji@gmail.com>, 2015-2017,2019
# Pavel Borecki <pavel.borecki@gmail.com>, 2018
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Xfce Apps\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-05-07 00:31+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-14 00:15+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2019-06-09 18:31+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-06-10 07:23+0000\n"
"Last-Translator: Michal Várady <miko.vaji@gmail.com>\n"
"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/xfce/xfce-apps/language/cs/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
......@@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n >= 2 && n <= 4 && n % 1 == 0) ? 1: (n % 1 != 0 ) ? 2 : 3;\n"
#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.desktop.in.h:1
#: ../src/xfce4-dict.desktop.in.h:1 ../lib/gui.c:805 ../lib/prefs.c:266
#: ../src/xfce4-dict.desktop.in.h:1 ../lib/gui.c:783 ../lib/prefs.c:265
msgid "Dictionary"
msgstr "Slovník"
......@@ -29,17 +29,17 @@ msgstr "Slovník"
msgid "A plugin to query different dictionaries."
msgstr "Zásuvný modul pro dotazování různých slovníků."
#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:263
#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:391 ../src/xfce4-dict.c:196
#: ../lib/spell.c:241 ../lib/gui.c:540
#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:269
#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:397 ../src/xfce4-dict.c:196
#: ../lib/spell.c:241 ../lib/gui.c:539
msgid "Ready"
msgstr "Připraven"
#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:325
#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:331
msgid "Look up a word"
msgstr "Vyhledat slovo"
#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:364 ../lib/gui.c:836
#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:370 ../lib/gui.c:814
msgid "Search term"
msgstr "Hledat pojem"
......@@ -88,7 +88,7 @@ msgstr "Prosíme, abyste chyby hlásili na adresu <%s>."
msgid "Dictionary Client"
msgstr "Klient slovníku"
#: ../src/xfce4-dict.desktop.in.h:3 ../lib/gui.c:1019
#: ../src/xfce4-dict.desktop.in.h:3 ../lib/gui.c:997
msgid "A client program to query different dictionaries."
msgstr "Klientský program pro získávání dat z různých slovníků."
......@@ -140,35 +140,35 @@ msgstr "Neplatný vstup"
msgid "Process failed (%s)"
msgstr "Proces skončil chybou (%s)"
#: ../lib/speedreader.c:78
#: ../lib/speedreader.c:77
msgid "P_ause"
msgstr "Po_zastavit"
#: ../lib/speedreader.c:79
#: ../lib/speedreader.c:78
msgid "_Resume"
msgstr "_Pokračovat"
#: ../lib/speedreader.c:254
#: ../lib/speedreader.c:253
msgid "S_top"
msgstr "Zas_tavit"
#: ../lib/speedreader.c:262
#: ../lib/speedreader.c:261
msgid "Running"
msgstr "Spuštěno"
#: ../lib/speedreader.c:265
#: ../lib/speedreader.c:264
msgid "Finished"
msgstr "Dokončeno"
#: ../lib/speedreader.c:266
#: ../lib/speedreader.c:265
msgid "_Back"
msgstr "_Zpět"
#: ../lib/speedreader.c:274
#: ../lib/speedreader.c:273
msgid "Speed Reader"
msgstr "Rychločtení"
#: ../lib/speedreader.c:373
#: ../lib/speedreader.c:372
msgid "You must enter a text."
msgstr "Zadejte text."
......@@ -196,43 +196,43 @@ msgid ""
"does this by flashing words at a rapid rate on the screen."
msgstr "Toto je jednoduchý nástroj pro rychločtení, který vám pomůže se cvičením rychlého čtení. Pracuje na principu rychle se zobrazujících slov na obrazovce."
#: ../lib/speedreader.c:612
#: ../lib/speedreader.c:613
msgid "_Words per Minute:"
msgstr "_Slov za minutu:"
#: ../lib/speedreader.c:619
#: ../lib/speedreader.c:620
msgid "_Mark Paragraphs"
msgstr "_Označovat odstavce"
#: ../lib/speedreader.c:626
#: ../lib/speedreader.c:627
msgid "Word _Grouping:"
msgstr "Ses_kupování slov:"
#: ../lib/speedreader.c:643
#: ../lib/speedreader.c:644
msgid "_Font Size:"
msgstr "_Velikost písma:"
#: ../lib/speedreader.c:664
#: ../lib/speedreader.c:665
msgid ""
"Enter some text here you would like to read.\n"
"\n"
"Be relaxed and make yourself comfortable, then press Start to begin speed reading."
msgstr "Zadejte text, který chcete číst.\n\nUvolněte se, pohodlně se usaďte a poté stiksněte tlačítko Start pro spuštění rychločtení."
#: ../lib/speedreader.c:677
#: ../lib/speedreader.c:678
msgid "Load the contents of a file"
msgstr "Načíst obsah ze souboru"
#: ../lib/speedreader.c:682
#: ../lib/speedreader.c:683
msgid ""
"Clear the contents of the text field and paste the contents of the clipboard"
msgstr "Vymazat obsah textového pole a vložit obsah schránky"
#: ../lib/speedreader.c:686
#: ../lib/speedreader.c:687
msgid "Clear the contents of the text field"
msgstr "Vymazat obsah textového pole"
#: ../lib/speedreader.c:698
#: ../lib/speedreader.c:699
msgid "_Start"
msgstr "_Spustit"
......@@ -256,44 +256,44 @@ msgstr "Chyba"
msgid "warning"
msgstr "varování"
#: ../lib/dictd.c:387 ../lib/dictd.c:706 ../lib/dictd.c:715 ../lib/dictd.c:804
#: ../lib/dictd.c:813
#. for translators: the first wildcard is the search term, the second wildcard
#. * is the name of the preferred web search engine
#: ../lib/dictd.c:383
#, c-format
msgid "Search \"%s\" using \"%s\""
msgstr "Hledat „%s“ pomocí „%s“"
#: ../lib/dictd.c:390
msgid "Web Search:"
msgstr "Hledání na webu:"
#: ../lib/dictd.c:412 ../lib/dictd.c:718 ../lib/dictd.c:727 ../lib/dictd.c:816
#: ../lib/dictd.c:825
msgid "Could not connect to server."
msgstr "Nelze se připojit k serveru"
#: ../lib/dictd.c:393
#: ../lib/dictd.c:418
msgid "The server is not ready."
msgstr "Server není připraven."
#: ../lib/dictd.c:400
#: ../lib/dictd.c:425
msgid "Invalid dictionary specified. Please check your preferences."
msgstr "Zvolili jste naplatný slovník. Ověřte nastavení."
#: ../lib/dictd.c:408 ../lib/dictd.c:464 ../lib/dictd.c:838
#: ../lib/dictd.c:433 ../lib/dictd.c:473 ../lib/dictd.c:850
msgid "Unknown error while querying the server."
msgstr "Při dotazu na server nastala neznámá chyba."
#: ../lib/dictd.c:423
#: ../lib/dictd.c:448
msgid "Dictionary Results:"
msgstr "Výsledky slovníku:"
#: ../lib/dictd.c:426
#: ../lib/dictd.c:451
#, c-format
msgid "No matches could be found for \"%s\"."
msgstr "Pro „%s“ nebyly nalezeny žádné shody."
#. for translators: the first wildcard is the search term, the second wildcard
#. * is the name of the preferred web search engine
#: ../lib/dictd.c:442
#, c-format
msgid "Search \"%s\" using \"%s\""
msgstr "Hledat „%s“ pomocí „%s“"
#: ../lib/dictd.c:447
msgid "Web Search:"
msgstr "Hledání na webu:"
#: ../lib/dictd.c:469
#: ../lib/dictd.c:478
#, c-format
msgid "%d definition found."
msgid_plural "%d definitions found."
......@@ -302,21 +302,21 @@ msgstr[1] "Nalezeny %d definice."
msgstr[2] "Nalezeno %d definicí."
msgstr[3] "Nalezeno %d definicí."
#: ../lib/dictd.c:677
#: ../lib/dictd.c:689
#, c-format
msgid "Querying %s..."
msgstr "Posílám dotaz na server %s..."
#: ../lib/dictd.c:736
#: ../lib/dictd.c:748
msgid "An error occurred while querying server information."
msgstr "Při dotazu na informaci serveru nastala neznámá chyba."
#: ../lib/dictd.c:749
#: ../lib/dictd.c:761
#, c-format
msgid "Server Information for \"%s\""
msgstr "Informace serveru pro „%s“"
#: ../lib/dictd.c:833
#: ../lib/dictd.c:845
msgid "The server doesn't offer any databases."
msgstr "Server nenabízí žádné databáze."
......@@ -324,121 +324,121 @@ msgstr "Server nenabízí žádné databáze."
msgid "Copy Link"
msgstr "Kopírovat odkaz"
#: ../lib/gui.c:374
#: ../lib/gui.c:372
msgid "Search"
msgstr "Hledat"
#: ../lib/gui.c:606
#: ../lib/gui.c:605
msgid "F_ind"
msgstr "N_ajít"
#. File Menu
#: ../lib/gui.c:695
#: ../lib/gui.c:694
msgid "_File"
msgstr "_Soubor"
#: ../lib/gui.c:704 ../lib/gui.c:850
#: ../lib/gui.c:701 ../lib/gui.c:828
msgid "Speed _Reader"
msgstr "_Rychločtení"
#: ../lib/gui.c:726
#: ../lib/gui.c:716
msgid "_Preferences"
msgstr "_Předvolby"
#: ../lib/gui.c:746 ../lib/gui.c:862
#: ../lib/gui.c:730 ../lib/gui.c:840
msgid "_Close"
msgstr "_Zavřít"
#: ../lib/gui.c:730 ../lib/gui.c:840
msgid "_Quit"
msgstr "_Ukončit"
#. Help Menu
#: ../lib/gui.c:760
#: ../lib/gui.c:741
msgid "_Help"
msgstr "_Nápověda"
#: ../lib/gui.c:769
#: ../lib/gui.c:748
msgid "About"
msgstr "O aplikaci"
#: ../lib/gui.c:862
msgid "_Close"
msgstr "_Zavřít"
#: ../lib/gui.c:874
#: ../lib/gui.c:852
msgid "Search with:"
msgstr "Hledat pomocí:"
#: ../lib/gui.c:878
#: ../lib/gui.c:856
msgid "_Dictionary Server"
msgstr "_Server slovníku"
#: ../lib/gui.c:884
#: ../lib/gui.c:862
msgid "_Web Service"
msgstr "_Webová služba"
#: ../lib/gui.c:892
#: ../lib/gui.c:870
msgid "_Spell Checker"
msgstr "_Kontrola pravopisu"
#: ../lib/gui.c:1020
#: ../lib/gui.c:998
msgid "Copyright © 2006-2016 Xfce Development Team"
msgstr "Copyright © 2006-2016 Tým vývojářů Xfce"
#: ../lib/gui.c:1023
#: ../lib/gui.c:1001
msgid "translator-credits"
msgstr "Michal Várady <miko.vaji@gmail.com>"
#: ../lib/gui.c:1026
#: ../lib/gui.c:1004
msgid "Xfce4 Dictionary"
msgstr "Slovník Xfce4"
#: ../lib/prefs.c:53
#: ../lib/prefs.c:52
msgid "dict.leo.org - German <-> English"
msgstr "dict.leo.org - Němčina <-> Angličtina"
#: ../lib/prefs.c:54
#: ../lib/prefs.c:53
msgid "dict.leo.org - German <-> French"
msgstr "dict.leo.org - Němčina <-> Francouzština"
#: ../lib/prefs.c:55
#: ../lib/prefs.c:54
msgid "dict.leo.org - German <-> Spanish"
msgstr "dict.leo.org - Němčina <-> Španělstina"
#: ../lib/prefs.c:56
#: ../lib/prefs.c:55
msgid "dict.leo.org - German <-> Italian"
msgstr "dict.leo.org - Němčina <-> Italština"
#: ../lib/prefs.c:57
#: ../lib/prefs.c:56
msgid "dict.leo.org - German <-> Chinese"
msgstr "dict.leo.org - Němčina <-> Čínština"
#: ../lib/prefs.c:58
msgid "dist.cc - Dictionary"
msgstr "dist.cc - Slovník"
#: ../lib/prefs.c:57
msgid "dict.cc - Dictionary"
msgstr "dict.cc - Slovník"
#: ../lib/prefs.c:59
#: ../lib/prefs.c:58
msgid "Dictionary.com"
msgstr "Dictionary.com"
#: ../lib/prefs.c:60
#: ../lib/prefs.c:59
msgid "TheFreeDictionary.com"
msgstr "TheFreeDictionary.com"
#: ../lib/prefs.c:61
#: ../lib/prefs.c:60
msgid "Wikipedia, the free encyclopedia (EN)"
msgstr "Wikipedie, otevřená encyklopedie (EN)"
#: ../lib/prefs.c:62
#: ../lib/prefs.c:61
msgid "Wiktionary, the free dictionary (EN)"
msgstr "Wikislovník, slovník s otevřeným obsahem (EN)"
#: ../lib/prefs.c:63
#: ../lib/prefs.c:62
msgid "Merriam-Webster Online Dictionary"
msgstr "Online slovník Merriam-Webster"
#: ../lib/prefs.c:64
#: ../lib/prefs.c:63
msgid "Clear"
msgstr "Čistý"
#: ../lib/prefs.c:99
#: ../lib/prefs.c:98
msgid "You have chosen an invalid dictionary."
msgstr "Zvolili jste neplatný slovník."
......@@ -454,7 +454,7 @@ msgstr "<b>Výchozí metoda pro hledání:</b>"
msgid "Dictionary Server"
msgstr "Server slovníku"
#: ../lib/prefs.c:315 ../lib/prefs.c:563
#: ../lib/prefs.c:315 ../lib/prefs.c:562
msgid "Web Service"
msgstr "Webová služba"
......@@ -510,7 +510,7 @@ msgid "Server Port:"
msgstr "Port serveru:"
#. dictionary
#: ../lib/prefs.c:477 ../lib/prefs.c:634
#: ../lib/prefs.c:477 ../lib/prefs.c:635
msgid "Dictionary:"
msgstr "Slovník:"
......@@ -522,15 +522,15 @@ msgstr "* (použít vše)"
msgid "! (use all, stop after first match)"
msgstr "! (použít vše, zastavit při první shodě)"
#: ../lib/prefs.c:565
#: ../lib/prefs.c:564
msgid "<b>Web search URL:</b>"
msgstr "<b>Hledání na webové stránce URL:</b>"
#: ../lib/prefs.c:570
#: ../lib/prefs.c:569
msgid "URL:"
msgstr "Adresa URL:"
#: ../lib/prefs.c:590
#: ../lib/prefs.c:589
msgid ""
"Enter the URL of a web site which offers translation or dictionary services."
" Use {word} as placeholder for the searched word."
......
......@@ -6,14 +6,14 @@
# Aputsiak Niels Janussen (Skjalden) <aj@isit.gl>, 2013
# Aputsiak Niels Janussen (Skjalden) <aj@isit.gl>, 2013
# Jens Hyllegaard <jens.hyllegaard@gmail.com>, 2007
# scootergrisen, 2016-2018
# scootergrisen, 2016-2019
# Søren Waaben Hansen <soren@minorflaw.dk>, 2008
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Xfce Apps\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-05-07 00:31+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-14 00:15+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2019-06-09 18:31+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-06-17 21:54+0000\n"
"Last-Translator: scootergrisen\n"
"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/xfce/xfce-apps/language/da/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
......@@ -23,27 +23,27 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.desktop.in.h:1
#: ../src/xfce4-dict.desktop.in.h:1 ../lib/gui.c:805 ../lib/prefs.c:266
#: ../src/xfce4-dict.desktop.in.h:1 ../lib/gui.c:783 ../lib/prefs.c:265
msgid "Dictionary"
msgstr "Ordbog"
#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.desktop.in.h:2
msgid "A plugin to query different dictionaries."
msgstr "Et plugin, der slår op i forskellige ordbøger."
msgstr "Et plugin, til at slå op i forskellige ordbøger."
#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:263
#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:391 ../src/xfce4-dict.c:196
#: ../lib/spell.c:241 ../lib/gui.c:540
#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:269
#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:397 ../src/xfce4-dict.c:196
#: ../lib/spell.c:241 ../lib/gui.c:539
msgid "Ready"
msgstr "Klar"
#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:325
#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:331
msgid "Look up a word"
msgstr "Slå et ord op"
#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:364 ../lib/gui.c:836
#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:370 ../lib/gui.c:814
msgid "Search term"
msgstr "Søgetekst"
msgstr "Søg efter tekst"
#: ../src/xfce4-dict.c:49
msgid "Search the given text using a Dict server(RFC 2229)"
......@@ -55,7 +55,7 @@ msgstr "Søg efter den givne tekst med en webbaseret søgemaskine"
#: ../src/xfce4-dict.c:51
msgid "Check the given text with a spell checker"
msgstr "Løb den valgte tekst igennem med stavekontrollen"
msgstr "Tjek den givne tekst med en stavekontrol"
#: ../src/xfce4-dict.c:52
msgid "Grab the focus on the text field in the panel"
......@@ -63,7 +63,7 @@ msgstr "Hent fokus på tekstfeltet i panelet"
#: ../src/xfce4-dict.c:53
msgid "Start stand-alone application even if the panel plugin is loaded"
msgstr "Start eksternt program også selvom panel-pluginet er indlæst"
msgstr "Start eksternt program også selvom panelpluginet er indlæst"
#: ../src/xfce4-dict.c:54
msgid "Grabs the PRIMARY selection content and uses it as search text"
......@@ -90,9 +90,9 @@ msgstr "Rapportér venligst fejl til <%s>."
msgid "Dictionary Client"
msgstr "Ordbogsklient"
#: ../src/xfce4-dict.desktop.in.h:3 ../lib/gui.c:1019
#: ../src/xfce4-dict.desktop.in.h:3 ../lib/gui.c:997
msgid "A client program to query different dictionaries."
msgstr "Et klientprogram til at lave opslag i forskellige ordbøger."
msgstr "Et klientprogram til at slå op i forskellige ordbøger."
#: ../lib/spell.c:73
msgid "Spell Checker Results:"
......@@ -138,37 +138,37 @@ msgstr "Ugyldig input"
#: ../lib/spell.c:245
#, c-format
msgid "Process failed (%s)"
msgstr "Procesfejl (%s)"
msgstr "Proces mislykkedes (%s)"
#: ../lib/speedreader.c:78
#: ../lib/speedreader.c:77
msgid "P_ause"
msgstr "P_ause"
#: ../lib/speedreader.c:79
#: ../lib/speedreader.c:78
msgid "_Resume"
msgstr "_Genoptag"
#: ../lib/speedreader.c:254
#: ../lib/speedreader.c:253
msgid "S_top"
msgstr "S_top"
#: ../lib/speedreader.c:262
#: ../lib/speedreader.c:261
msgid "Running"
msgstr "Kører"
#: ../lib/speedreader.c:265
#: ../lib/speedreader.c:264
msgid "Finished"
msgstr "Afsluttet"
#: ../lib/speedreader.c:266
#: ../lib/speedreader.c:265
msgid "_Back"
msgstr "_Tilbage"
#: ../lib/speedreader.c:274
#: ../lib/speedreader.c:273
msgid "Speed Reader"
msgstr "Læsehastighedsmåler"
#: ../lib/speedreader.c:373
#: ../lib/speedreader.c:372
msgid "You must enter a text."
msgstr "Du er nødt til at indtaste en tekst."
......@@ -192,55 +192,55 @@ msgstr[1] "(vis %d ord ad gangen)"
msgid ""
"This is an easy speed reading utility to help train you to read faster. It "
"does this by flashing words at a rapid rate on the screen."
msgstr "Dette er et nemt værktøj til læsehastighedsmåling for at hjælpe dig med at læse hurtigere. Det sker ved at vise ord med hurtig frekvens på skærmen."
msgstr "Dette er et nemt redskab til læsehastighedsmåling for at hjælpe dig med at læse hurtigere. Det sker ved at vise ord med hurtig frekvens på skærmen."
#: ../lib/speedreader.c:612
#: ../lib/speedreader.c:613
msgid "_Words per Minute:"
msgstr "_Ord pr. minut:"
#: ../lib/speedreader.c:619
#: ../lib/speedreader.c:620
msgid "_Mark Paragraphs"
msgstr "_Markér afsnit"
#: ../lib/speedreader.c:626
#: ../lib/speedreader.c:627
msgid "Word _Grouping:"
msgstr "_Gruppering af ord:"
#: ../lib/speedreader.c:643
#: ../lib/speedreader.c:644
msgid "_Font Size:"
msgstr "_Størrelse af skrifttype:"
msgstr "_Størrelse skrifttype:"
#: ../lib/speedreader.c:664
#: ../lib/speedreader.c:665
msgid ""
"Enter some text here you would like to read.\n"
"\n"
"Be relaxed and make yourself comfortable, then press Start to begin speed reading."
msgstr "Indtast en tekst som du ønsker at læse.\n\nVær afslappet og have det komfortabelt, før du trykker Begynd for at starte læsehastighedsmåling."
msgstr "Indtast en tekst som du ønsker at læse.\n\nVær afslappet og have det komfortabelt, før du trykker Start for at starte læsehastighedsmåling."
#: ../lib/speedreader.c:677
#: ../lib/speedreader.c:678
msgid "Load the contents of a file"
msgstr "Indlæs indholdet af en fil"
#: ../lib/speedreader.c:682
#: ../lib/speedreader.c:683
msgid ""
"Clear the contents of the text field and paste the contents of the clipboard"
msgstr "Ryd indholdet af tekstfeltet og indsæt indholdet af udklipsholderen"
#: ../lib/speedreader.c:686
#: ../lib/speedreader.c:687
msgid "Clear the contents of the text field"
msgstr "Ryd indholdet af tekstfeltet"
#: ../lib/speedreader.c:698
#: ../lib/speedreader.c:699
msgid "_Start"
msgstr "_Begynd"
msgstr "_Start"
#: ../lib/common.c:186
msgid "The search URL is empty. Please check your preferences."
msgstr "Søge-URL'en er tom. Kontrollér venligst dine præferencer."
msgstr "Søge-URL'en er tom. Tjek venligst dine præferencer."
#: ../lib/common.c:192
msgid "Browser could not be opened. Please check your preferences."
msgstr "Browseren kunne ikke åbnes. Kontrollér venligst dine præferencer."
msgstr "Browseren kunne ikke åbnes. Tjek venligst dine præferencer."
#: ../lib/common.c:232
msgid "Invalid non-UTF8 input"
......@@ -254,65 +254,65 @@ msgstr "Fejl"
msgid "warning"
msgstr "advarsel"
#: ../lib/dictd.c:387 ../lib/dictd.c:706 ../lib/dictd.c:715 ../lib/dictd.c:804
#: ../lib/dictd.c:813
#. for translators: the first wildcard is the search term, the second wildcard
#. * is the name of the preferred web search engine
#: ../lib/dictd.c:383
#, c-format
msgid "Search \"%s\" using \"%s\""
msgstr "Søg \"%s\" ved brug af \"%s\""
#: ../lib/dictd.c:390
msgid "Web Search:"
msgstr "Websøgning:"
#: ../lib/dictd.c:412 ../lib/dictd.c:718 ../lib/dictd.c:727 ../lib/dictd.c:816
#: ../lib/dictd.c:825
msgid "Could not connect to server."
msgstr "Kunne ikke tilslutte til serveren."
#: ../lib/dictd.c:393
#: ../lib/dictd.c:418
msgid "The server is not ready."
msgstr "Serveren er ikke klar."
#: ../lib/dictd.c:400
#: ../lib/dictd.c:425
msgid "Invalid dictionary specified. Please check your preferences."
msgstr "Ugyldig ordbog valgt. Kontrollér venligst dine præferencer."
msgstr "Ugyldig ordbog valgt. Tjek venligst dine præferencer."
#: ../lib/dictd.c:408 ../lib/dictd.c:464 ../lib/dictd.c:838
#: ../lib/dictd.c:433 ../lib/dictd.c:473 ../lib/dictd.c:850
msgid "Unknown error while querying the server."
msgstr "Ukendt fejl ved forespørgsel af serveren."
#: ../lib/dictd.c:423
#: ../lib/dictd.c:448
msgid "Dictionary Results:"
msgstr "Resultater fra ordbog:"
#: ../lib/dictd.c:426
#: ../lib/dictd.c:451
#, c-format
msgid "No matches could be found for \"%s\"."
msgstr "Ingen resultater fundet for \"%s\"."
#. for translators: the first wildcard is the search term, the second wildcard
#. * is the name of the preferred web search engine
#: ../lib/dictd.c:442
#, c-format
msgid "Search \"%s\" using \"%s\""
msgstr "Søg \"%s\" ved brug af \"%s\""
#: ../lib/dictd.c:447
msgid "Web Search:"
msgstr "Websøgning:"
#: ../lib/dictd.c:469
#: ../lib/dictd.c:478
#, c-format
msgid "%d definition found."
msgid_plural "%d definitions found."
msgstr[0] "%d definition fundet."
msgstr[1] "%d definitioner fundet."
#: ../lib/dictd.c:677
#: ../lib/dictd.c:689
#, c-format
msgid "Querying %s..."
msgstr "Forespørger %s ..."
#: ../lib/dictd.c:736
#: ../lib/dictd.c:748
msgid "An error occurred while querying server information."
msgstr "Der opstod en fejl ved forespørgsel af serverinformation."
#: ../lib/dictd.c:749
#: ../lib/dictd.c:761
#, c-format
msgid "Server Information for \"%s\""
msgstr "Serverinformation for \"%s\""
#: ../lib/dictd.c:833
#: ../lib/dictd.c:845
msgid "The server doesn't offer any databases."
msgstr "Serveren tilbyder ikke nogle databaser."
......@@ -320,121 +320,121 @@ msgstr "Serveren tilbyder ikke nogle databaser."
msgid "Copy Link"
msgstr "Kopiér henvisning"
#: ../lib/gui.c:374
#: ../lib/gui.c:372
msgid "Search"
msgstr "Søg"
#: ../lib/gui.c:606
#: ../lib/gui.c:605
msgid "F_ind"
msgstr "F_ind"
#. File Menu
#: ../lib/gui.c:695
#: ../lib/gui.c:694
msgid "_File"
msgstr "_Fil"
#: ../lib/gui.c:704 ../lib/gui.c:850
#: ../lib/gui.c:701 ../lib/gui.c:828
msgid "Speed _Reader"
msgstr "Læse_hastighedsmåler"
#: ../lib/gui.c:726
#: ../lib/gui.c:716
msgid "_Preferences"
msgstr "_Præferencer"
#: ../lib/gui.c:746 ../lib/gui.c:862
#: ../lib/gui.c:730 ../lib/gui.c:840
msgid "_Close"
msgstr "_Luk"
#: ../lib/gui.c:730 ../lib/gui.c:840
msgid "_Quit"
msgstr "_Afslut"
#. Help Menu
#: ../lib/gui.c:760
#: ../lib/gui.c:741
msgid "_Help"
msgstr "_Hjælp"
#: ../lib/gui.c:769
#: ../lib/gui.c:748
msgid "About"
msgstr "Om"
#: ../lib/gui.c:862
msgid "_Close"
msgstr "_Luk"
#: ../lib/gui.c:874
#: ../lib/gui.c:852
msgid "Search with:"
msgstr "Søg med:"
#: ../lib/gui.c:878
#: ../lib/gui.c:856
msgid "_Dictionary Server"
msgstr "_Ordbogsserver"
#: ../lib/gui.c:884
#: ../lib/gui.c:862
msgid "_Web Service"
msgstr "_Webservice"
msgstr "_Webtjeneste"
#: ../lib/gui.c:892
#: ../lib/gui.c:870
msgid "_Spell Checker"
msgstr "_Stavekontrol"
#: ../lib/gui.c:1020
#: ../lib/gui.c:998
msgid "Copyright © 2006-2016 Xfce Development Team"
msgstr "Ophavsret © 2006-2016 Xfce udviklingshold"
msgstr "Ophavsret © 2006-2016 Xfce's udviklingshold"
#: ../lib/gui.c:1023
#: ../lib/gui.c:1001
msgid "translator-credits"
msgstr "Søren Waaben Hansen <soren@minorflaw.dk>\nPer Kongstad <p_kongstad@op.pl>\n\nDansk-gruppen <dansk@dansk-gruppen.dk>\nMere info: http://www.dansk-gruppen.dk"
msgstr "Søren Waaben Hansen <soren@minorflaw.dk>\nPer Kongstad <p_kongstad@op.pl>\n\nDansk-gruppen\nWebsted http://dansk-gruppen.dk\nE-mail <dansk@dansk-gruppen.dk>"
#: ../lib/gui.c:1026
#: ../lib/gui.c:1004
msgid "Xfce4 Dictionary"
msgstr "Xfce4 ordbog"
msgstr "Xfce4 Ordbog"
#: ../lib/prefs.c:53
#: ../lib/prefs.c:52
msgid "dict.leo.org - German <-> English"
msgstr "dict.leo.org - Tysk <-> Engelsk"
#: ../lib/prefs.c:54
#: ../lib/prefs.c:53
msgid "dict.leo.org - German <-> French"
msgstr "dict.leo.org - Tysk <-> Fransk"
#: ../lib/prefs.c:55
#: ../lib/prefs.c:54
msgid "dict.leo.org - German <-> Spanish"
msgstr "dict.leo.org - Tysk <-> Spansk"
#: ../lib/prefs.c:56
#: ../lib/prefs.c:55
msgid "dict.leo.org - German <-> Italian"
msgstr "dict.leo.org - Tysk <-> Italiensk"
#: ../lib/prefs.c:57
#: ../lib/prefs.c:56
msgid "dict.leo.org - German <-> Chinese"
msgstr "dict.leo.org - Tysk <-> Kinesisk"
#: ../lib/prefs.c:58
msgid "dist.cc - Dictionary"
msgstr "dist.cc - Ordbog"
#: ../lib/prefs.c:57
msgid "dict.cc - Dictionary"
msgstr "dict.cc - Ordbog"
#: ../lib/prefs.c:59
#: ../lib/prefs.c:58
msgid "Dictionary.com"
msgstr "Dictionary.com"
#: ../lib/prefs.c:60
#: ../lib/prefs.c:59
msgid "TheFreeDictionary.com"
msgstr "TheFreeDictionary.com"
#: ../lib/prefs.c:61
#: ../lib/prefs.c:60
msgid "Wikipedia, the free encyclopedia (EN)"
msgstr "Wikipedia, det frie leksikon (EN)"
#: ../lib/prefs.c:62
#: ../lib/prefs.c:61
msgid "Wiktionary, the free dictionary (EN)"
msgstr "Wiktionary, den frie ordbog (EN)"
#: ../lib/prefs.c:63
#: ../lib/prefs.c:62
msgid "Merriam-Webster Online Dictionary"
msgstr "Merriam-Webster onlineordbog"
#: ../lib/prefs.c:64
#: ../lib/prefs.c:63
msgid "Clear"
msgstr "Ryd"
#: ../lib/prefs.c:99
#: ../lib/prefs.c:98
msgid "You have chosen an invalid dictionary."
msgstr "Du har valgt en ugyldig ordbog."
......@@ -450,9 +450,9 @@ msgstr "<b>Standardsøgemetode:</b>"
msgid "Dictionary Server"
msgstr "Ordbogsserver"
#: ../lib/prefs.c:315 ../lib/prefs.c:563
#: ../lib/prefs.c:315 ../lib/prefs.c:562
msgid "Web Service"
msgstr "Webservice"
msgstr "Webtjeneste"
#: ../lib/prefs.c:324 ../lib/prefs.c:609
msgid "Spell Checker"
......@@ -484,7 +484,7 @@ msgstr "Forkert stavet:"
#: ../lib/prefs.c:402
msgid "<b>Panel Text Field:</b>"
msgstr "<b>Paneltekstfelt:</b>"
msgstr "<b>Tekstfelt for panel:</b>"
#: ../lib/prefs.c:408
msgid "Show text field in the panel"
......@@ -493,7 +493,7 @@ msgstr "Vis tekstfelt i panelet"
#. panel entry size
#: ../lib/prefs.c:415
msgid "Text field size:"
msgstr "Tekstfeltstørrelse:"
msgstr "Størrelse på tekstfelt:"
#. server address
#: ../lib/prefs.c:461
......@@ -506,7 +506,7 @@ msgid "Server Port:"
msgstr "Serverport:"
#. dictionary
#: ../lib/prefs.c:477 ../lib/prefs.c:634
#: ../lib/prefs.c:477 ../lib/prefs.c:635
msgid "Dictionary:"
msgstr "Ordbog:"
......@@ -518,19 +518,19 @@ msgstr "* (brug alle)"
msgid "! (use all, stop after first match)"
msgstr "! (brug alle, stop ved første træf)"
#: ../lib/prefs.c:565
#: ../lib/prefs.c:564
msgid "<b>Web search URL:</b>"
msgstr "<b>Websøge-URL:</b>"
msgstr "<b>URL for websøgning:</b>"
#: ../lib/prefs.c:570
#: ../lib/prefs.c:569
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
#: ../lib/prefs.c:590
#: ../lib/prefs.c:589
msgid ""
"Enter the URL of a web site which offers translation or dictionary services."
" Use {word} as placeholder for the searched word."
msgstr "Indtast URL'en til et websted, der tilbyder ordbogstjenester. Brug {word} som pladsholder for det søgte ord."
msgstr "Indtast URL'en til et websted, der tilbyder ordbogstjenester. Brug {word} som pladsholder til det søgte ord."
#: ../lib/prefs.c:611
msgid "Spell Check Program:"
......
......@@ -3,14 +3,15 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# Andreas Eitel <github-aneitel@online.de>, 2019
# Tobias Bannert <tobannert@gmail.com>, 2013,2015-2017
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Xfce Apps\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-05-07 00:31+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-14 00:15+0000\n"
"Last-Translator: Tobias Bannert <tobannert@gmail.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2019-06-09 18:31+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-06-16 09:25+0000\n"
"Last-Translator: Andreas Eitel <github-aneitel@online.de>\n"
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/xfce/xfce-apps/language/de/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
......@@ -19,7 +20,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.desktop.in.h:1
#: ../src/xfce4-dict.desktop.in.h:1 ../lib/gui.c:805 ../lib/prefs.c:266
#: ../src/xfce4-dict.desktop.in.h:1 ../lib/gui.c:783 ../lib/prefs.c:265
msgid "Dictionary"
msgstr "Wörterbuch"
......@@ -27,17 +28,17 @@ msgstr "Wörterbuch"
msgid "A plugin to query different dictionaries."
msgstr "Eine Erweiterung zum Abfragen verschiedener Wörterbücher."
#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:263
#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:391 ../src/xfce4-dict.c:196
#: ../lib/spell.c:241 ../lib/gui.c:540
#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:269
#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:397 ../src/xfce4-dict.c:196
#: ../lib/spell.c:241 ../lib/gui.c:539
msgid "Ready"
msgstr "Bereit"
#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:325
#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:331
msgid "Look up a word"
msgstr "Ein Wort nachschlagen"
#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:364 ../lib/gui.c:836
#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:370 ../lib/gui.c:814
msgid "Search term"
msgstr "Suchbegriff"
......@@ -86,7 +87,7 @@ msgstr "Probleme bitte an <%s> melden."
msgid "Dictionary Client"
msgstr "Wörterbuchprogramm"
#: ../src/xfce4-dict.desktop.in.h:3 ../lib/gui.c:1019
#: ../src/xfce4-dict.desktop.in.h:3 ../lib/gui.c:997
msgid "A client program to query different dictionaries."
msgstr "Ein Programm zum Abfragen verschiedener Wörterbücher."
......@@ -136,35 +137,35 @@ msgstr "Ungültige Eingabe"
msgid "Process failed (%s)"
msgstr "Prozess fehlgeschlagen (%s)"
#: ../lib/speedreader.c:78
#: ../lib/speedreader.c:77
msgid "P_ause"
msgstr "_Pause"
#: ../lib/speedreader.c:79
#: ../lib/speedreader.c:78
msgid "_Resume"
msgstr "_Wiederaufnehmen"
#: ../lib/speedreader.c:254
#: ../lib/speedreader.c:253
msgid "S_top"
msgstr "_Anhalten"
#: ../lib/speedreader.c:262
#: ../lib/speedreader.c:261
msgid "Running"
msgstr "Ausführung"
#: ../lib/speedreader.c:265
#: ../lib/speedreader.c:264
msgid "Finished"
msgstr "Abgeschlossen"
#: ../lib/speedreader.c:266
#: ../lib/speedreader.c:265
msgid "_Back"
msgstr "_Zurück"
#: ../lib/speedreader.c:274
#: ../lib/speedreader.c:273
msgid "Speed Reader"
msgstr "Schnellleser"
#: ../lib/speedreader.c:373
#: ../lib/speedreader.c:372
msgid "You must enter a text."
msgstr "Sie müssen einen Text eingeben."
......@@ -190,43 +191,43 @@ msgid ""
"does this by flashing words at a rapid rate on the screen."
msgstr "Das ist ein Hilfswerkzeug zum Trainieren des Schnelllesens. Dieses wird durch kurzes Anzeigen von Wörtern auf dem Bildschirm bei einer hohen Geschwindigkeit erreicht."
#: ../lib/speedreader.c:612
#: ../lib/speedreader.c:613
msgid "_Words per Minute:"
msgstr "_Wörter pro Minute:"
#: ../lib/speedreader.c:619
#: ../lib/speedreader.c:620
msgid "_Mark Paragraphs"
msgstr "Absätze _markieren"
#: ../lib/speedreader.c:626
#: ../lib/speedreader.c:627
msgid "Word _Grouping:"
msgstr "Wort_gruppierung:"
#: ../lib/speedreader.c:643
#: ../lib/speedreader.c:644
msgid "_Font Size:"
msgstr "_Schriftgröße"
#: ../lib/speedreader.c:664
#: ../lib/speedreader.c:665
msgid ""
"Enter some text here you would like to read.\n"
"\n"
"Be relaxed and make yourself comfortable, then press Start to begin speed reading."
msgstr "Hier einen Text eingeben, den Sie lesen möchten.\n\nSeien Sie entspannt und machen Sie es sich bequem.\n\nJetzt »Start« drücken, um mit dem Schnelllesen zu beginnen."
#: ../lib/speedreader.c:677
#: ../lib/speedreader.c:678
msgid "Load the contents of a file"
msgstr "Lädt die Inhalte einer Datei"
#: ../lib/speedreader.c:682
#: ../lib/speedreader.c:683
msgid ""
"Clear the contents of the text field and paste the contents of the clipboard"
msgstr "Eingabefeld leeren und Inhalt in die Zwischenablage einfügen"
#: ../lib/speedreader.c:686
#: ../lib/speedreader.c:687
msgid "Clear the contents of the text field"
msgstr "Leert das Eingabefeld"
#: ../lib/speedreader.c:698
#: ../lib/speedreader.c:699
msgid "_Start"
msgstr "_Start"
......@@ -250,65 +251,65 @@ msgstr "Fehler"
msgid "warning"
msgstr "Achtung"
#: ../lib/dictd.c:387 ../lib/dictd.c:706 ../lib/dictd.c:715 ../lib/dictd.c:804
#: ../lib/dictd.c:813
#. for translators: the first wildcard is the search term, the second wildcard
#. * is the name of the preferred web search engine
#: ../lib/dictd.c:383
#, c-format
msgid "Search \"%s\" using \"%s\""
msgstr "»%s« mit »%s« suchen"
#: ../lib/dictd.c:390
msgid "Web Search:"
msgstr "Internetsuche:"
#: ../lib/dictd.c:412 ../lib/dictd.c:718 ../lib/dictd.c:727 ../lib/dictd.c:816
#: ../lib/dictd.c:825
msgid "Could not connect to server."
msgstr "Verbindung zum Server konnte nicht hergestellt werden."
#: ../lib/dictd.c:393
#: ../lib/dictd.c:418
msgid "The server is not ready."
msgstr "Der Server ist nicht bereit."
#: ../lib/dictd.c:400
#: ../lib/dictd.c:425
msgid "Invalid dictionary specified. Please check your preferences."
msgstr "Es wurde ein ungültiges Verzeichnis angegeben. Bitte überprüfen Sie Ihre Einstellungen."
#: ../lib/dictd.c:408 ../lib/dictd.c:464 ../lib/dictd.c:838
#: ../lib/dictd.c:433 ../lib/dictd.c:473 ../lib/dictd.c:850
msgid "Unknown error while querying the server."
msgstr "Unbekannter Fehler beim Abfragen des Servers."
#: ../lib/dictd.c:423
#: ../lib/dictd.c:448
msgid "Dictionary Results:"
msgstr "Ergebnisse aus dem Wörterbuch:"
#: ../lib/dictd.c:426
#: ../lib/dictd.c:451
#, c-format
msgid "No matches could be found for \"%s\"."
msgstr "Keine Treffer für »%s« gefunden."
#. for translators: the first wildcard is the search term, the second wildcard
#. * is the name of the preferred web search engine
#: ../lib/dictd.c:442
#, c-format
msgid "Search \"%s\" using \"%s\""
msgstr "»%s« mit »%s« suchen"
#: ../lib/dictd.c:447
msgid "Web Search:"
msgstr "Internetsuche:"
#: ../lib/dictd.c:469
#: ../lib/dictd.c:478
#, c-format
msgid "%d definition found."
msgid_plural "%d definitions found."
msgstr[0] "%d Begriff gefunden."
msgstr[1] "%d Begriffe gefunden."
#: ../lib/dictd.c:677
#: ../lib/dictd.c:689
#, c-format
msgid "Querying %s..."
msgstr "%s wird abgefragt …"
#: ../lib/dictd.c:736
#: ../lib/dictd.c:748
msgid "An error occurred while querying server information."
msgstr "Ein Fehler ist beim Abfragen der Serverinformationen aufgetreten."
#: ../lib/dictd.c:749
#: ../lib/dictd.c:761
#, c-format
msgid "Server Information for \"%s\""
msgstr "Serverinformationen für »%s«"
#: ../lib/dictd.c:833
#: ../lib/dictd.c:845
msgid "The server doesn't offer any databases."
msgstr "Der Server bietet keine Datenbanken an."
......@@ -316,121 +317,121 @@ msgstr "Der Server bietet keine Datenbanken an."
msgid "Copy Link"
msgstr "Verknüpfung kopieren"
#: ../lib/gui.c:374
#: ../lib/gui.c:372
msgid "Search"
msgstr "Suche"
#: ../lib/gui.c:606
#: ../lib/gui.c:605
msgid "F_ind"
msgstr "_Finden"
#. File Menu
#: ../lib/gui.c:695
#: ../lib/gui.c:694
msgid "_File"
msgstr "_Datei"
#: ../lib/gui.c:704 ../lib/gui.c:850
#: ../lib/gui.c:701 ../lib/gui.c:828
msgid "Speed _Reader"
msgstr "Schne_llleser"
#: ../lib/gui.c:726
#: ../lib/gui.c:716
msgid "_Preferences"
msgstr "_Einstellungen"
#: ../lib/gui.c:746 ../lib/gui.c:862
#: ../lib/gui.c:730 ../lib/gui.c:840
msgid "_Close"
msgstr "S_chließen"
#: ../lib/gui.c:730 ../lib/gui.c:840
msgid "_Quit"
msgstr "_Beenden"
#. Help Menu
#: ../lib/gui.c:760
#: ../lib/gui.c:741
msgid "_Help"
msgstr "_Hilfe"
#: ../lib/gui.c:769
#: ../lib/gui.c:748
msgid "About"
msgstr "Über"
#: ../lib/gui.c:862
msgid "_Close"
msgstr "S_chließen"
#: ../lib/gui.c:874
#: ../lib/gui.c:852
msgid "Search with:"
msgstr "Suchen mit:"
#: ../lib/gui.c:878
#: ../lib/gui.c:856
msgid "_Dictionary Server"
msgstr "_Wörterbuchserver"
#: ../lib/gui.c:884
#: ../lib/gui.c:862
msgid "_Web Service"
msgstr "_Netzdienst"
#: ../lib/gui.c:892
#: ../lib/gui.c:870
msgid "_Spell Checker"
msgstr "_Rechtschreibprüfung"
#: ../lib/gui.c:1020
#: ../lib/gui.c:998
msgid "Copyright © 2006-2016 Xfce Development Team"
msgstr "Urheberrecht © 2006-2016 Xfce-Entwicklungsmannschaft"
#: ../lib/gui.c:1023
#: ../lib/gui.c:1001
msgid "translator-credits"
msgstr "Enrico Tröger\nFabian Nowak\nTobias Bannert"
#: ../lib/gui.c:1026
#: ../lib/gui.c:1004
msgid "Xfce4 Dictionary"
msgstr "Xfce4-Wörterbuch"
#: ../lib/prefs.c:53
#: ../lib/prefs.c:52
msgid "dict.leo.org - German <-> English"
msgstr "dict.leo.org - Deutsch <-> Englisch"
#: ../lib/prefs.c:54
#: ../lib/prefs.c:53
msgid "dict.leo.org - German <-> French"
msgstr "dict.leo.org - Deutsch <-> Französisch"
#: ../lib/prefs.c:55
#: ../lib/prefs.c:54
msgid "dict.leo.org - German <-> Spanish"
msgstr "dict.leo.org - Deutsch <-> Spanisch"
#: ../lib/prefs.c:56
#: ../lib/prefs.c:55
msgid "dict.leo.org - German <-> Italian"
msgstr "dict.leo.org - Deutsch <-> Italienisch"
#: ../lib/prefs.c:57
#: ../lib/prefs.c:56
msgid "dict.leo.org - German <-> Chinese"
msgstr "dict.leo.org - Deutsch <-> Chinesisch"
#: ../lib/prefs.c:58
msgid "dist.cc - Dictionary"
msgstr "dist.cc - Wörterbuch"
#: ../lib/prefs.c:57
msgid "dict.cc - Dictionary"
msgstr "dict.cc - Wörterbuch"
#: ../lib/prefs.c:59
#: ../lib/prefs.c:58
msgid "Dictionary.com"
msgstr "Dictionary.com"
#: ../lib/prefs.c:60
#: ../lib/prefs.c:59
msgid "TheFreeDictionary.com"
msgstr "TheFreeDictionary.com"
#: ../lib/prefs.c:61
#: ../lib/prefs.c:60
msgid "Wikipedia, the free encyclopedia (EN)"
msgstr "Wikipedia, die freie Enzyklopädie (Englisch)"
#: ../lib/prefs.c:62
#: ../lib/prefs.c:61
msgid "Wiktionary, the free dictionary (EN)"
msgstr "Wiktionary, das freie Wörterbuch (Englisch)"
#: ../lib/prefs.c:63
#: ../lib/prefs.c:62
msgid "Merriam-Webster Online Dictionary"
msgstr "Merriam-Webster-Internetwörterbuch"
#: ../lib/prefs.c:64
#: ../lib/prefs.c:63
msgid "Clear"
msgstr "Leeren"
#: ../lib/prefs.c:99
#: ../lib/prefs.c:98
msgid "You have chosen an invalid dictionary."
msgstr "Sie haben ein ungültiges Wörterbuch ausgewählt."
......@@ -446,7 +447,7 @@ msgstr "<b>Standardsuchmethode:</b>"
msgid "Dictionary Server"
msgstr "Wörterbuchserver"
#: ../lib/prefs.c:315 ../lib/prefs.c:563
#: ../lib/prefs.c:315 ../lib/prefs.c:562
msgid "Web Service"
msgstr "Netzdienst"
......@@ -502,7 +503,7 @@ msgid "Server Port:"
msgstr "Server-Port:"
#. dictionary
#: ../lib/prefs.c:477 ../lib/prefs.c:634
#: ../lib/prefs.c:477 ../lib/prefs.c:635
msgid "Dictionary:"
msgstr "Wörterbuch:"
......@@ -514,15 +515,15 @@ msgstr "* (alle benutzen)"
msgid "! (use all, stop after first match)"
msgstr "! (alle benutzen, aber nach dem ersten Treffer aufhören)"
#: ../lib/prefs.c:565
#: ../lib/prefs.c:564
msgid "<b>Web search URL:</b>"
msgstr "<b>Adresse für die Netzsuche:</b>"
#: ../lib/prefs.c:570
#: ../lib/prefs.c:569
msgid "URL:"
msgstr "Adresse:"
#: ../lib/prefs.c:590
#: ../lib/prefs.c:589
msgid ""
"Enter the URL of a web site which offers translation or dictionary services."
" Use {word} as placeholder for the searched word."
......
......@@ -3,7 +3,7 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# John Humphrys <john.humphrys@protonmail.com>, 2018
# John Humphrys <john.humphrys@pm.me>, 2018
# Michael Findlay <translate@cobber-linux.org>, 2013,2015
msgid ""
msgstr ""
......@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-05-07 00:31+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-21 06:14+0000\n"
"Last-Translator: John Humphrys <john.humphrys@protonmail.com>\n"
"Last-Translator: John Humphrys <john.humphrys@pm.me>\n"
"Language-Team: English (Australia) (http://www.transifex.com/xfce/xfce-apps/language/en_AU/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
......