ro.po 10.6 KB
Newer Older
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# 
# Translators:
# cip <c1pr1an@tuta.io>, 2018
# Igor Știrbu <igor.stirbu@gmail.com>, 2009
# Mișu Moldovan <dumol@xfce.org>, 2011
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Xfce Apps\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
Unit 193's avatar
Unit 193 committed
13 14
"POT-Creation-Date: 2019-04-07 00:31+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-04-06 22:31+0000\n"
15
"Last-Translator: Nick Schermer <nick@xfce.org>\n"
16 17 18 19 20 21 22
"Language-Team: Romanian (http://www.transifex.com/xfce/xfce-apps/language/ro/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ro\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?2:1));\n"

Unit 193's avatar
Unit 193 committed
23
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:455
24 25 26 27
#, c-format
msgid "%.2fKb of %.2fKb"
msgstr "%.2fKb din %.2fKb"

Unit 193's avatar
Unit 193 committed
28
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:541
29 30 31
msgid "Transfer"
msgstr "Transfer"

Unit 193's avatar
Unit 193 committed
32
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:562
33 34 35 36 37
msgid ""
"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">The screenshot is being "
"transferred to:</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Captura de ecran este transferată către:</span>"

Unit 193's avatar
Unit 193 committed
38 39 40 41
#. Setup window
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:661 ../lib/screenshooter-dialogs.c:677
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:897 ../lib/screenshooter-utils.c:124
#: ../lib/screenshooter-utils.c:156 ../lib/screenshooter-imgur-dialog.c:128
42 43 44 45 46
#: ../src/xfce4-screenshooter.desktop.in.in.h:1
#: ../panel-plugin/screenshooter.desktop.in.h:1
msgid "Screenshot"
msgstr "Captură de ecran"

Unit 193's avatar
Unit 193 committed
47
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:672
48 49 50
msgid "Take a screenshot"
msgstr "Captură de ecran"

Unit 193's avatar
Unit 193 committed
51
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:687
52 53 54
msgid "Preferences"
msgstr "Preferințe"

Unit 193's avatar
Unit 193 committed
55
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:724
56 57 58
msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Region to capture</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Regiune de capturat</span>"

Unit 193's avatar
Unit 193 committed
59
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:751
60 61 62
msgid "Entire screen"
msgstr "Tot ecranul"

Unit 193's avatar
Unit 193 committed
63
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:758 ../src/main.c:59
64
#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:330
65 66 67
msgid "Take a screenshot of the entire screen"
msgstr "Capturează întregul ecran"

Unit 193's avatar
Unit 193 committed
68
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:766
69 70 71
msgid "Active window"
msgstr "Fereastra activă"

Unit 193's avatar
Unit 193 committed
72
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:773 ../src/main.c:96
73
#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:335
74 75 76
msgid "Take a screenshot of the active window"
msgstr "Capturează fereastra activă"

Unit 193's avatar
Unit 193 committed
77
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:781
78 79 80
msgid "Select a region"
msgstr "O regiune selectată"

Unit 193's avatar
Unit 193 committed
81
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:786 ../src/main.c:74
82
#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:340
83 84 85 86 87 88
msgid ""
"Select a region to be captured by clicking a point of the screen without "
"releasing the mouse button, dragging your mouse to the other corner of the "
"region, and releasing the mouse button."
msgstr "Pentru captura unei anumite regiuni, faceți clic într-un punct al ecranului fără a elibera butonul mausului, trageți până la colțul opus al regiunii și apoi eliberați butonul mausului."

Unit 193's avatar
Unit 193 committed
89
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:796
90 91 92
msgid "Capture the mouse pointer"
msgstr "Include mausul"

Unit 193's avatar
Unit 193 committed
93
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:801
94 95 96
msgid "Display the mouse pointer on the screenshot"
msgstr "Arată și cursorul de maus în captura de ecran"

Unit 193's avatar
Unit 193 committed
97
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:817
98 99 100
msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Delay before capturing</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Întârziere la capturare</span>"

Unit 193's avatar
Unit 193 committed
101
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:845
102 103 104
msgid "Delay in seconds before the screenshot is taken"
msgstr "Întârziere, în secunde, înainte de a face captura"

Unit 193's avatar
Unit 193 committed
105
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:848
106 107 108
msgid "seconds"
msgstr "secunde"

Unit 193's avatar
Unit 193 committed
109
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:908
110 111 112
msgid "Action"
msgstr "Acțiune"

Unit 193's avatar
Unit 193 committed
113
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:942
114 115 116 117
msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Action</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Acțiune</span>"

#. Save option radio button
Unit 193's avatar
Unit 193 committed
118
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:967
119 120 121
msgid "Save"
msgstr "Salvează"

Unit 193's avatar
Unit 193 committed
122
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:972
123 124 125
msgid "Save the screenshot to a PNG file"
msgstr "Salvează captura într-un fișier PNG"

Unit 193's avatar
Unit 193 committed
126
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:981
127 128 129
msgid "Copy to the clipboard"
msgstr "Copiază în clipboard"

Unit 193's avatar
Unit 193 committed
130
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:983
131 132 133
msgid "Copy the screenshot to the clipboard so that it can be pasted later"
msgstr "Copiază captura de ecran în clipboard pentru a o putea lipi mai târziu"

Unit 193's avatar
Unit 193 committed
134
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:995
135 136 137
msgid "Open with:"
msgstr "Deschide cu:"

Unit 193's avatar
Unit 193 committed
138
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1001
139 140 141
msgid "Open the screenshot with the chosen application"
msgstr "Deschide captura cu programul preferat"

Unit 193's avatar
Unit 193 committed
142
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1020 ../src/main.c:69
143 144 145
msgid "Application to open the screenshot"
msgstr "Program asociat capturilor de ecran"

Unit 193's avatar
Unit 193 committed
146
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1030
147 148 149
msgid "Host on Imgur"
msgstr ""

Unit 193's avatar
Unit 193 committed
150
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1034 ../src/main.c:86
151 152 153
msgid "Host the screenshot on Imgur, a free online image hosting service"
msgstr ""

Unit 193's avatar
Unit 193 committed
154
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1048
155 156 157
msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Preview</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Previzualizare</span>"

Unit 193's avatar
Unit 193 committed
158
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1110
159 160 161
msgid "Save screenshot as..."
msgstr "Salvează captura ca..."

Unit 193's avatar
Unit 193 committed
162
#: ../lib/screenshooter-utils.c:269
163 164 165 166 167 168
#, c-format
msgid ""
"<b>The application could not be launched.</b>\n"
"%s"
msgstr ""

Unit 193's avatar
Unit 193 committed
169
#: ../lib/screenshooter-imgur.c:106
170 171 172
msgid "Upload the screenshot..."
msgstr "Se publică această captură de ecran..."

Unit 193's avatar
Unit 193 committed
173
#: ../lib/screenshooter-imgur.c:116
174 175 176 177
#, c-format
msgid "An error occurred while transferring the data to imgur."
msgstr ""

Unit 193's avatar
Unit 193 committed
178
#: ../lib/screenshooter-imgur.c:173
179 180 181
msgid "Imgur"
msgstr ""

Unit 193's avatar
Unit 193 committed
182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269
#: ../lib/screenshooter-imgur-dialog.c:133
msgid "Your uploaded image"
msgstr ""

#: ../lib/screenshooter-imgur-dialog.ui.h:1
msgid "Size"
msgstr ""

#: ../lib/screenshooter-imgur-dialog.ui.h:2
msgid "Link"
msgstr ""

#: ../lib/screenshooter-imgur-dialog.ui.h:3
msgid "Tiny"
msgstr ""

#: ../lib/screenshooter-imgur-dialog.ui.h:4
msgid "Medium"
msgstr ""

#: ../lib/screenshooter-imgur-dialog.ui.h:5
msgid "Full"
msgstr ""

#: ../lib/screenshooter-imgur-dialog.ui.h:6
msgid "Copy"
msgstr "Copiere"

#: ../lib/screenshooter-imgur-dialog.ui.h:7
msgid "View in browser"
msgstr ""

#: ../lib/screenshooter-imgur-dialog.ui.h:8
msgid "Image"
msgstr "Imagine"

#: ../lib/screenshooter-imgur-dialog.ui.h:9
msgid "Syntax"
msgstr ""

#: ../lib/screenshooter-imgur-dialog.ui.h:10
msgid "HTML"
msgstr "HTML"

#: ../lib/screenshooter-imgur-dialog.ui.h:11
msgid "Markdown"
msgstr ""

#: ../lib/screenshooter-imgur-dialog.ui.h:12
msgid "BBCODE"
msgstr ""

#: ../lib/screenshooter-imgur-dialog.ui.h:13
msgid "Code"
msgstr ""

#: ../lib/screenshooter-imgur-dialog.ui.h:14
msgid "Type"
msgstr ""

#: ../lib/screenshooter-imgur-dialog.ui.h:15
msgid "Direct image"
msgstr ""

#: ../lib/screenshooter-imgur-dialog.ui.h:16
msgid "Link to full size"
msgstr ""

#: ../lib/screenshooter-imgur-dialog.ui.h:17
msgid "Embed into code"
msgstr ""

#: ../lib/screenshooter-imgur-dialog.ui.h:18
msgid "Delete"
msgstr "Șterge"

#: ../lib/screenshooter-imgur-dialog.ui.h:19
msgid ""
"This link only shows up once. Make sure to save it if you think you might be"
" deleting this image. We don't currently support linking images to Imgur "
"accounts."
msgstr ""

#: ../lib/screenshooter-imgur-dialog.ui.h:20
msgid "Deletion link"
msgstr ""

#: ../lib/screenshooter-job-callbacks.c:73
270
msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Status</span>"
271
msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Stare</span>"
272

Unit 193's avatar
Unit 193 committed
273
#: ../lib/screenshooter-job-callbacks.c:169
274
msgid "Details about the screenshot"
275 276 277
msgstr ""

#. Create the user label
Unit 193's avatar
Unit 193 committed
278
#: ../lib/screenshooter-job-callbacks.c:215
279
msgid "User:"
280
msgstr "Utilizator:"
281

Unit 193's avatar
Unit 193 committed
282
#: ../lib/screenshooter-job-callbacks.c:223
283
msgid ""
284 285
"Your user name, if you do not have one yet please create one on the Web page"
" linked above"
286 287 288
msgstr ""

#. Create the password label
Unit 193's avatar
Unit 193 committed
289
#: ../lib/screenshooter-job-callbacks.c:229
290 291 292
msgid "Password:"
msgstr "Parolă:"

Unit 193's avatar
Unit 193 committed
293
#: ../lib/screenshooter-job-callbacks.c:236
294
msgid "The password for the user above"
295
msgstr "Parola contului precizat mai sus"
296 297

#. Create the title label
Unit 193's avatar
Unit 193 committed
298
#: ../lib/screenshooter-job-callbacks.c:242
299 300 301
msgid "Title:"
msgstr "Titlu:"

Unit 193's avatar
Unit 193 committed
302
#: ../lib/screenshooter-job-callbacks.c:250
303 304
msgid ""
"The title of the screenshot, it will be used when displaying the screenshot "
305
"on the image hosting service"
306 307 308
msgstr ""

#. Create the comment label
Unit 193's avatar
Unit 193 committed
309
#: ../lib/screenshooter-job-callbacks.c:256
310 311 312
msgid "Comment:"
msgstr "Comentariu:"

Unit 193's avatar
Unit 193 committed
313
#: ../lib/screenshooter-job-callbacks.c:264
314 315
msgid ""
"A comment on the screenshot, it will be used when displaying the screenshot "
316
"on the image hosting service"
317 318
msgstr ""

319
#: ../src/main.c:49
320 321 322
msgid "Copy the screenshot to the clipboard"
msgstr ""

323
#: ../src/main.c:54
324 325 326
msgid "Delay in seconds before taking the screenshot"
msgstr "Întârziere în secunde înainte de a face captura"

327
#: ../src/main.c:64
328 329 330
msgid "Display the mouse on the screenshot"
msgstr "Arată mausul în captura de ecran"

331
#: ../src/main.c:81
Unit 193's avatar
Unit 193 committed
332 333
msgid "File path or directory where the screenshot will be saved"
msgstr ""
334

335
#: ../src/main.c:91
336 337 338
msgid "Version information"
msgstr "Detalii de versiune"

339
#: ../src/main.c:140
340 341 342 343
#, c-format
msgid "Conflicting options: --%s and --%s cannot be used at the same time.\n"
msgstr "Opțiuni conflictuale: --%s și --%s nu pot fi utilizate în același timp.\n"

344
#: ../src/main.c:142
345 346 347 348 349 350
#, c-format
msgid ""
"The --%s option is only used when --fullscreen, --window or --region is "
"given. It will be ignored.\n"
msgstr "Opțiunea --%s se utilizează doar când --fullscreen, --window sau --region sunt folosite, acum va fi ignorată.\n"

Unit 193's avatar
Unit 193 committed
351
#: ../src/main.c:159
352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
"Try %s --help to see a full list of available command line options.\n"
msgstr "%s: %s\nÎncercați %s --help pentru a vedea întreaga listă de opțiuni în linie de comandă.\n"

#: ../src/xfce4-screenshooter.desktop.in.in.h:2
#: ../panel-plugin/screenshooter.desktop.in.h:2
msgid ""
"Take screenshots of the entire screen, of the active window or of a region"
msgstr "Faceți capturi ale întregului ecran, a ferestrei active sau a unei regiuni"

#: ../src/xfce4-screenshooter.appdata.xml.in.h:1
msgid ""
"Allows you to capture the entire screen, the active window or a selected "
"region. You can set the delay that elapses before the screenshot is taken "
"and the action that will be done with the screenshot: save it to a PNG file,"
" copy it to the clipboard, open it using another application, or host it on "
370
"imgur, a free online image hosting service."
371
msgstr ""