Skip to content
Commits on Source (6)
commit 9e63ae2a6925f19e398a9af47781dd141211f503
Author: Саша Петровић <salepetronije@gmail.com>
Date: Thu Oct 31 00:32:11 2019 +0100
I18n: Update translation sr (100%).
81 translated messages.
Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/).
commit 3ce960a342ce75bc63942aba866c23bcafdee5c6
Author: Jason Collins <JasonPCollins@protonmail.com>
Date: Fri Oct 25 18:33:14 2019 +0200
I18n: Update translation en_GB (64%).
52 translated messages, 29 untranslated messages.
Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/).
commit af9595d81d8eb0ad6173b89687eaacb51b39c2ba
Author: Πέτρος Σαμαράς <psamaras1@gmail.com>
Date: Fri Oct 25 06:32:00 2019 +0200
I18n: Update translation el (100%).
81 translated messages.
Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/).
commit 249f3fcb5229544592e0a6e3b5d8f98f6a3c3c43
Author: Michael Martins <michaelfm21@gmail.com>
Date: Sat Oct 19 18:31:27 2019 +0200
I18n: Update translation pt_BR (100%).
81 translated messages.
Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/).
commit 50b490cc754591f436d4cbf1466163602ecf5f36
Author: Seong-ho Cho <darkcircle.0426@gmail.com>
Date: Thu Oct 17 12:32:40 2019 +0200
I18n: Update translation ko (100%).
81 translated messages.
Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/).
commit d428d2ebd17a055c536ba9554dd87d6ac7638203
Author: Anonymous <noreply@xfce.org>
Date: Wed Oct 16 18:31:40 2019 +0200
I18n: Update translation hu (100%).
81 translated messages.
Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/).
commit a77dd81d7c84a0fd1bb6d4703d53baa988a78b28
Author: Kjell Cato Heskjestad <cato@heskjestad.xyz>
Date: Sat Oct 12 12:31:34 2019 +0200
I18n: Update translation nb (100%).
81 translated messages.
Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/).
commit 2084a88ed75ac3d2ca29813cf84cf139de67e152
Author: abuyop <abuyop@gmail.com>
Date: Sat Oct 12 12:31:33 2019 +0200
I18n: Update translation ms (100%).
81 translated messages.
Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/).
commit e4100ff080b9b771547622625b891c060a96049d
Author: Andre Miranda <andre42m@gmail.com>
Date: Thu Oct 10 18:31:42 2019 +0200
I18n: Update translation pt_BR (100%).
81 translated messages.
Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/).
commit f7bcb0eeb403cdca4113636d9e4f3ecd9d95d0f7
Author: Anonymous <noreply@xfce.org>
Date: Thu Oct 10 00:31:27 2019 +0200
I18n: Update translation es (100%).
81 translated messages.
Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/).
commit bef6c730b2aa5726b475740cacfa6f48348b6014
Author: Anonymous <noreply@xfce.org>
Date: Wed Oct 9 18:31:34 2019 +0200
I18n: Update translation da (100%).
81 translated messages.
Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/).
commit 4c7aaf4d568f877aaf17f085c44c2fc98c9ea150
Author: Yannick Le Guen <leguen.yannick@gmail.com>
Date: Wed Oct 9 12:31:05 2019 +0200
I18n: Update translation fr (100%).
81 translated messages.
Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/).
commit 249b1cb5d7cc03956fd075d755f985d456781b84
Author: Robert Antoni Buj Gelonch <rbuj@fedoraproject.org>
Date: Wed Oct 9 12:31:05 2019 +0200
I18n: Update translation ca (100%).
81 translated messages.
Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/).
commit d11030f881c218124cf03649b72f7d46d0c7c3fc
Author: Andreas Eitel <github-aneitel@online.de>
Date: Tue Oct 8 18:31:03 2019 +0200
I18n: Update translation de (100%).
81 translated messages.
Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/).
commit ae57e48b21574c22c7d68f40392c122338977948
Author: Robert Antoni Buj Gelonch <rbuj@fedoraproject.org>
Date: Tue Oct 8 18:31:02 2019 +0200
I18n: Update translation ca (98%).
80 translated messages, 1 untranslated message.
Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/).
commit 6064e923662c828d84f241cb2e0d9f74643037f8
Author: Demiray Muhterem <mdemiray@msn.com>
Date: Tue Oct 8 12:31:14 2019 +0200
I18n: Update translation tr (100%).
81 translated messages.
Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/).
commit 7d078451b03b6f6063e1cf938d9cb2e32124948f
Author: 黃柏諺 <s8321414@gmail.com>
Date: Tue Oct 8 06:31:09 2019 +0200
I18n: Update translation zh_TW (100%).
81 translated messages.
Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/).
commit 86f26c71540984edb94a7a8f7793e3b1040ad587
Author: 玉堂白鹤 <yjwork@qq.com>
Date: Tue Oct 8 06:31:09 2019 +0200
I18n: Update translation zh_CN (98%).
80 translated messages, 1 untranslated message.
Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/).
commit eda0804b35f0ecd5fba031012373cc5ea5171ed5
Author: Igor <f2404@yandex.ru>
Date: Tue Oct 8 00:31:03 2019 +0200
I18n: Update translation ru (100%).
81 translated messages.
Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/).
commit f1d19702c98dc8147406d844982b1093a5c3c970
Author: Hugo Carvalho <hugokarvalho@hotmail.com>
Date: Tue Oct 8 00:31:03 2019 +0200
I18n: Update translation pt (100%).
81 translated messages.
Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/).
commit 6c61ed7d4917fccbcc33ee344d2f8e835f3fdd98
Author: Anonymous <noreply@xfce.org>
Date: Tue Oct 8 00:31:03 2019 +0200
I18n: Update translation pl (100%).
81 translated messages.
Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/).
commit 42439d254b2746796d6b44d852b31d741ba95f05
Author: Anonymous <noreply@xfce.org>
Date: Tue Oct 8 00:31:03 2019 +0200
I18n: Update translation eu (100%).
81 translated messages.
Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/).
commit 466227f4dd36aacff8fb4d933790ef3091abb82f
Author: Kiril Kirilov <cybercop_montana@abv.bg>
Date: Tue Oct 8 00:31:03 2019 +0200
I18n: Update translation bg (100%).
81 translated messages.
Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/).
commit 99bc1b14462b8fb98084f270f2ba63506216bf45
Author: Pjotr <pjotrvertaalt@gmail.com>
Date: Mon Oct 7 18:31:04 2019 +0200
I18n: Update translation nl (100%).
81 translated messages.
Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/).
commit bcc24b954c1dde435568b62c3414c64d36a9e767
Author: Anonymous <noreply@xfce.org>
Date: Mon Oct 7 18:31:04 2019 +0200
I18n: Update translation lt (100%).
81 translated messages.
Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/).
commit dbcfc35e38633f5467582069924ae19f13fe1bbb
Author: Andre Miranda <andreldm@xfce.org>
Date: Sun Oct 6 20:41:44 2019 -0300
Add warning notice to imgur upload option (Bug #15347)
commit ad25edbc533d27439e6a2c8bd71b1774be048fdb
Author: Andre Miranda <andreldm@xfce.org>
Date: Sun Oct 6 19:02:21 2019 -0300
Fix cursor capture when near screen edge (Bug #9262)
commit 6f04eb3f6c4f9cdd971e22021a9ed3e6955077b1
Author: Andre Miranda <andreldm@xfce.org>
Date: Sun Oct 6 18:19:01 2019 -0300
Improve wording (Bug #15429)
commit bffe38789e728d7b2aff6300c34e42dda5efda15
Author: Andre Miranda <andreldm@xfce.org>
Date: Sun Oct 6 17:23:54 2019 -0300
Allow compilation with panel 4.15
commit e3346dc5ca90f9d3c5279b1fe9e37e44dc23e713
Author: Саша Петровић <salepetronije@gmail.com>
Date: Mon Sep 23 18:31:07 2019 +0200
I18n: Update translation sr (100%).
80 translated messages.
Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/).
commit f2eac1ba774c3be959c2f39eacc35d7a7359aeab
Author: Andre Miranda <andreldm@xfce.org>
Date: Thu Aug 29 22:54:50 2019 -0300
Restore libxfce4ui 4.12 compatibility
commit 0c04a87cd308e0937f5ed50845d4cf26f8796d2a
Author: Andre Miranda <andreldm@xfce.org>
Date: Sun Aug 25 20:51:29 2019 -0300
Back to development
commit 6da3dcc3229db496c1f103b7d5146d725eb1f506
Author: Andre Miranda <andreldm@xfce.org>
Date: Sun Aug 25 20:49:01 2019 -0300
Updates for release
commit 1dca07d245155955ca28ed18b1bc5de1d14fbe66
Author: Andre Miranda <andreldm@xfce.org>
Date: Sun Aug 25 14:50:08 2019 -0300
......
1.9.7
======
- Add warning notice to imgur upload option (Bug #15347)
- Fix cursor capture when near screen edge (Bug #9262)
- Improve wording (Bug #15429)
- Allow compilation with panel 4.15
- Restore libxfce4ui 4.12 compatibility
- Translation Updates: Basque, Bulgarian, Catalan, Chinese (China),
Chinese (Taiwan), Danish, Dutch, English (United Kingdom), French, German,
Greek, Hungarian, Korean, Lithuanian, Malay, Norwegian Bokmål, Polish,
Portuguese, Portuguese (Brazil), Russian, Serbian, Spanish, Turkish
1.9.6
======
- Do not show translation info on --help output (Bug #15883)
......
#! /bin/sh
# Guess values for system-dependent variables and create Makefiles.
# Generated by GNU Autoconf 2.69 for xfce4-screenshooter 1.9.6.
# Generated by GNU Autoconf 2.69 for xfce4-screenshooter 1.9.7.
#
# Report bugs to <http://bugzilla.xfce.org/>.
#
......@@ -590,8 +590,8 @@ MAKEFLAGS=
# Identity of this package.
PACKAGE_NAME='xfce4-screenshooter'
PACKAGE_TARNAME='xfce4-screenshooter'
PACKAGE_VERSION='1.9.6'
PACKAGE_STRING='xfce4-screenshooter 1.9.6'
PACKAGE_VERSION='1.9.7'
PACKAGE_STRING='xfce4-screenshooter 1.9.7'
PACKAGE_BUGREPORT='http://bugzilla.xfce.org/'
PACKAGE_URL=''
 
......@@ -1443,7 +1443,7 @@ if test "$ac_init_help" = "long"; then
# Omit some internal or obsolete options to make the list less imposing.
# This message is too long to be a string in the A/UX 3.1 sh.
cat <<_ACEOF
\`configure' configures xfce4-screenshooter 1.9.6 to adapt to many kinds of systems.
\`configure' configures xfce4-screenshooter 1.9.7 to adapt to many kinds of systems.
 
Usage: $0 [OPTION]... [VAR=VALUE]...
 
......@@ -1518,7 +1518,7 @@ fi
 
if test -n "$ac_init_help"; then
case $ac_init_help in
short | recursive ) echo "Configuration of xfce4-screenshooter 1.9.6:";;
short | recursive ) echo "Configuration of xfce4-screenshooter 1.9.7:";;
esac
cat <<\_ACEOF
 
......@@ -1648,7 +1648,7 @@ fi
test -n "$ac_init_help" && exit $ac_status
if $ac_init_version; then
cat <<\_ACEOF
xfce4-screenshooter configure 1.9.6
xfce4-screenshooter configure 1.9.7
generated by GNU Autoconf 2.69
 
Copyright (C) 2012 Free Software Foundation, Inc.
......@@ -2017,7 +2017,7 @@ cat >config.log <<_ACEOF
This file contains any messages produced by compilers while
running configure, to aid debugging if configure makes a mistake.
 
It was created by xfce4-screenshooter $as_me 1.9.6, which was
It was created by xfce4-screenshooter $as_me 1.9.7, which was
generated by GNU Autoconf 2.69. Invocation command line was
 
$ $0 $@
......@@ -2881,7 +2881,7 @@ fi
 
# Define the identity of the package.
PACKAGE='xfce4-screenshooter'
VERSION='1.9.6'
VERSION='1.9.7'
 
 
cat >>confdefs.h <<_ACEOF
......@@ -17924,7 +17924,7 @@ cat >>$CONFIG_STATUS <<\_ACEOF || ac_write_fail=1
# report actual input values of CONFIG_FILES etc. instead of their
# values after options handling.
ac_log="
This file was extended by xfce4-screenshooter $as_me 1.9.6, which was
This file was extended by xfce4-screenshooter $as_me 1.9.7, which was
generated by GNU Autoconf 2.69. Invocation command line was
 
CONFIG_FILES = $CONFIG_FILES
......@@ -17990,7 +17990,7 @@ _ACEOF
cat >>$CONFIG_STATUS <<_ACEOF || ac_write_fail=1
ac_cs_config="`$as_echo "$ac_configure_args" | sed 's/^ //; s/[\\""\`\$]/\\\\&/g'`"
ac_cs_version="\\
xfce4-screenshooter config.status 1.9.6
xfce4-screenshooter config.status 1.9.7
configured by $0, generated by GNU Autoconf 2.69,
with options \\"\$ac_cs_config\\"
 
......
......@@ -10,9 +10,9 @@ dnl
m4_define([xfce4_screenshooter_version_major], [1])
m4_define([xfce4_screenshooter_version_minor], [9])
m4_define([xfce4_screenshooter_version_micro], [6])
m4_define([xfce4_screenshooter_version_micro], [7])
m4_define([xfce4_screenshooter_version_nano], []) dnl leave this empty to have no nano version
m4_define([xfce4_screenshooter_version_build], [1dca07d])
m4_define([xfce4_screenshooter_version_build], [9e63ae2])
m4_define([xfce4_screenshooter_version_tag], [])
m4_define([xfce4_screenshooter_version], [xfce4_screenshooter_version_major().xfce4_screenshooter_version_minor().xfce4_screenshooter_version_micro()ifelse(xfce4_screenshooter_version_nano(), [], [], [.xfce4_screenshooter_version_nano()])ifelse(xfce4_screenshooter_version_tag(), [git], [xfce4_screenshooter_version_tag()-xfce4_screenshooter_version_build()], [xfce4_screenshooter_version_tag()])])
......
xfce4-screenshooter (1.9.7-1) unstable; urgency=medium
* Team upload.
* d/watch: Update for upstream's move to mirrorbit.
* New upstream version 1.9.7
* d/control:
- Set R³ to no.
- Update dh compat to 12.
* Update Standards-Version to 4.4.1.
-- Unit 193 <unit193@ubuntu.com> Wed, 25 Dec 2019 19:08:55 -0500
xfce4-screenshooter (1.9.6-1) unstable; urgency=medium
[ Unit 193 ]
......
......@@ -3,7 +3,7 @@ Section: xfce
Priority: optional
Maintainer: Debian Xfce Maintainers <debian-xfce@lists.debian.org>
Uploaders: Yves-Alexis Perez <corsac@debian.org>
Build-Depends: debhelper-compat (= 10),
Build-Depends: debhelper-compat (= 12),
exo-utils,
help2man,
intltool,
......@@ -18,7 +18,8 @@ Build-Depends: debhelper-compat (= 10),
libxfixes-dev,
libxml2-dev,
xfce4-dev-tools (>= 4.10)
Standards-Version: 4.4.0
Rules-Requires-Root: no
Standards-Version: 4.4.1
Homepage: https://goodies.xfce.org/projects/applications/xfce4-screenshooter
Vcs-Git: https://salsa.debian.org/xfce-team/goodies/xfce4-screenshooter.git
Vcs-Browser: https://salsa.debian.org/xfce-team/goodies/xfce4-screenshooter
......
......@@ -430,15 +430,20 @@ static GdkPixbuf
&rectangle_cursor,
&rectangle_cursor))
{
int dest_x, dest_y;
TRACE ("Compose the two pixbufs");
dest_x = cursorx - rectangle_window.x - xhot;
dest_y = cursory - rectangle_window.y - yhot;
gdk_pixbuf_composite (cursor_pixbuf, screenshot,
cursorx - rectangle_window.x - xhot,
cursory - rectangle_window.y - yhot,
CLAMP (dest_x, 0, dest_x),
CLAMP (dest_y, 0, dest_y),
rectangle_cursor.width,
rectangle_cursor.height,
cursorx - rectangle_window.x - xhot,
cursory - rectangle_window.y - yhot,
dest_x,
dest_y,
1.0, 1.0,
GDK_INTERP_BILINEAR,
255);
......
......@@ -189,6 +189,19 @@ static void cb_imgur_toggled (GtkToggleButton *tb, ScreenshotData *sd)
static void cb_imgur_warning_change_cursor (GtkWidget *widget, GdkCursor *cursor)
{
gdk_window_set_cursor (gtk_widget_get_window (widget), cursor);
}
static void cb_imgur_warning_clicked (GtkWidget *popover)
{
gtk_widget_set_visible (popover, TRUE);
}
/* Set the delay according to the spinner */
static void cb_delay_spinner_changed (GtkWidget *spinner, ScreenshotData *sd)
......@@ -657,22 +670,39 @@ GtkWidget *screenshooter_region_dialog_new (ScreenshotData *sd, gboolean plugin)
/* Create the dialog */
if (plugin)
{
#if LIBXFCE4UI_CHECK_VERSION (4,14,0)
dlg = xfce_titled_dialog_new_with_mixed_buttons (_("Screenshot"),
NULL, GTK_DIALOG_DESTROY_WITH_PARENT,
"help-browser", _("_Help"), GTK_RESPONSE_HELP,
"window-close", _("_Close"), GTK_RESPONSE_OK,
NULL);
#else
dlg = xfce_titled_dialog_new_with_buttons (_("Screenshot"),
NULL, GTK_DIALOG_DESTROY_WITH_PARENT,
"gtk-help", GTK_RESPONSE_HELP,
"gtk-close", GTK_RESPONSE_OK,
NULL);
#endif
xfce_titled_dialog_set_subtitle (XFCE_TITLED_DIALOG (dlg), _("Preferences"));
}
else
{
#if LIBXFCE4UI_CHECK_VERSION (4,14,0)
dlg = xfce_titled_dialog_new_with_mixed_buttons (_("Screenshot"),
NULL, GTK_DIALOG_DESTROY_WITH_PARENT,
"help-browser", _("_Help"), GTK_RESPONSE_HELP,
"", _("_Cancel"), GTK_RESPONSE_CANCEL,
"", _("_OK"), GTK_RESPONSE_OK,
NULL);
#else
dlg = xfce_titled_dialog_new_with_buttons (_("Screenshot"),
NULL, GTK_DIALOG_DESTROY_WITH_PARENT,
"gtk-help", GTK_RESPONSE_HELP,
"gtk-cancel", GTK_RESPONSE_CANCEL,
"gtk-ok", GTK_RESPONSE_OK,
NULL);
#endif
xfce_titled_dialog_set_subtitle (XFCE_TITLED_DIALOG (dlg), _("Take a screenshot"));
}
......@@ -867,7 +897,7 @@ GtkWidget *screenshooter_region_dialog_new (ScreenshotData *sd, gboolean plugin)
GtkWidget *screenshooter_actions_dialog_new (ScreenshotData *sd)
{
GtkWidget *dlg, *main_alignment;
GtkWidget *vbox;
GtkWidget *vbox, *hbox, *evbox;
GtkWidget *layout_grid;
......@@ -875,7 +905,8 @@ GtkWidget *screenshooter_actions_dialog_new (ScreenshotData *sd)
GtkWidget *actions_label, *actions_alignment, *actions_grid;
GtkWidget *save_radio_button;
GtkWidget *clipboard_radio_button, *open_with_radio_button;
GtkWidget *imgur_radio_button;
GtkWidget *imgur_radio_button, *imgur_warning_image, *imgur_warning_label;
GtkWidget *popover;
GtkListStore *liststore;
GtkWidget *combobox;
......@@ -883,15 +914,26 @@ GtkWidget *screenshooter_actions_dialog_new (ScreenshotData *sd)
GtkWidget *preview, *preview_ebox, *preview_box, *preview_label;
GdkPixbuf *thumbnail;
GdkCursor *cursor;
#if LIBXFCE4UI_CHECK_VERSION (4,14,0)
dlg = xfce_titled_dialog_new_with_mixed_buttons (_("Screenshot"),
NULL, GTK_DIALOG_DESTROY_WITH_PARENT,
"help-browser", _("_Help"), GTK_RESPONSE_HELP,
"", _("_Cancel"), GTK_RESPONSE_CANCEL,
"", _("_OK"), GTK_RESPONSE_OK,
NULL);
#else
dlg = xfce_titled_dialog_new_with_buttons (_("Screenshot"),
NULL, GTK_DIALOG_DESTROY_WITH_PARENT,
"gtk-help", GTK_RESPONSE_HELP,
"gtk-cancel", GTK_RESPONSE_CANCEL,
"gtk-ok", GTK_RESPONSE_OK,
NULL);
#endif
xfce_titled_dialog_set_subtitle (XFCE_TITLED_DIALOG (dlg), _("Action"));
xfce_titled_dialog_set_subtitle (XFCE_TITLED_DIALOG (dlg),
_("Choose what to do with the screenshot"));
gtk_window_set_position (GTK_WINDOW (dlg), GTK_WIN_POS_CENTER);
gtk_window_set_resizable (GTK_WINDOW (dlg), FALSE);
gtk_container_set_border_width (GTK_CONTAINER (dlg), 0);
......@@ -1011,6 +1053,9 @@ GtkWidget *screenshooter_actions_dialog_new (ScreenshotData *sd)
cb_toggle_set_sensi (GTK_TOGGLE_BUTTON (open_with_radio_button), combobox);
/* Upload to imgur radio button */
hbox = gtk_box_new (GTK_ORIENTATION_HORIZONTAL, 4);
gtk_grid_attach (GTK_GRID (actions_grid), hbox, 0, 4, 1, 1);
imgur_radio_button =
gtk_radio_button_new_with_label_from_widget (GTK_RADIO_BUTTON (save_radio_button),
_("Host on Imgur"));
......@@ -1021,7 +1066,30 @@ GtkWidget *screenshooter_actions_dialog_new (ScreenshotData *sd)
"image hosting service"));
g_signal_connect (G_OBJECT (imgur_radio_button), "toggled",
G_CALLBACK (cb_imgur_toggled), sd);
gtk_grid_attach (GTK_GRID (actions_grid), imgur_radio_button, 0, 4, 1, 1);
gtk_container_add (GTK_CONTAINER (hbox), imgur_radio_button);
/* Upload to imgur warning info */
imgur_warning_image = gtk_image_new_from_icon_name ("dialog-warning",
GTK_ICON_SIZE_BUTTON);
imgur_warning_label = gtk_label_new (
_("Watch for sensitive content, the uploaded image will be publicly\n"
"available and there is no guarantee it can be certainly deleted."));
popover = gtk_popover_new (imgur_warning_image);
gtk_container_add (GTK_CONTAINER (popover), imgur_warning_label);
gtk_container_set_border_width (GTK_CONTAINER (popover), 6);
gtk_widget_show (imgur_warning_label);
evbox = gtk_event_box_new ();
g_signal_connect_swapped (G_OBJECT (evbox), "button-press-event",
G_CALLBACK (cb_imgur_warning_clicked), popover);
gtk_container_add (GTK_CONTAINER (hbox), evbox);
gtk_container_add (GTK_CONTAINER (evbox), imgur_warning_image);
cursor = gdk_cursor_new_for_display (gdk_display_get_default (), GDK_HAND2);
g_signal_connect (evbox, "realize",
G_CALLBACK (cb_imgur_warning_change_cursor), cursor);
g_object_unref (cursor);
/* Preview box */
preview_box = gtk_box_new (GTK_ORIENTATION_VERTICAL, 6);
......
......@@ -391,7 +391,7 @@ screenshooter_plugin_construct (XfcePanelPlugin *plugin)
/* Create the panel button */
TRACE ("Create the panel button");
pd->button = xfce_create_panel_button ();
pd->button = xfce_panel_create_button ();
icon_size = get_preferred_icon_size (plugin);
pd->image = gtk_image_new_from_icon_name (SCREENSHOT_ICON_NAME, icon_size);
......
......@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Xfce Apps\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-04-07 00:31+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-04-07 06:09+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2019-10-07 06:31+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-10-07 17:28+0000\n"
"Last-Translator: Kiril Kirilov <cybercop_montana@abv.bg>\n"
"Language-Team: Bulgarian (http://www.transifex.com/xfce/xfce-apps/language/bg/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
......@@ -18,65 +18,84 @@ msgstr ""
"Language: bg\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:455
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:468
#, c-format
msgid "%.2fKb of %.2fKb"
msgstr "%.2fKb от %.2fKb"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:541
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:554
msgid "Transfer"
msgstr "Прехвърляне"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:562
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:575
msgid ""
"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">The screenshot is being "
"transferred to:</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Снимката е изпратена до:</span>"
#. Setup window
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:661 ../lib/screenshooter-dialogs.c:677
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:897 ../lib/screenshooter-utils.c:124
#: ../lib/screenshooter-utils.c:156 ../lib/screenshooter-imgur-dialog.c:128
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:674 ../lib/screenshooter-dialogs.c:680
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:692 ../lib/screenshooter-dialogs.c:699
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:920 ../lib/screenshooter-dialogs.c:927
#: ../lib/screenshooter-utils.c:124 ../lib/screenshooter-utils.c:156
#: ../lib/screenshooter-imgur-dialog.c:128
#: ../src/xfce4-screenshooter.desktop.in.in.h:1
#: ../panel-plugin/screenshooter.desktop.in.h:1
msgid "Screenshot"
msgstr "Снимка на екрана"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:672
msgid "Take a screenshot"
msgstr "Направи снимка на екрана"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:676 ../lib/screenshooter-dialogs.c:694
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:922
msgid "_Help"
msgstr "Помощ"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:677
msgid "_Close"
msgstr "_Затваряне"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:687
msgid "Preferences"
msgstr "Предпочитания"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:724
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:695 ../lib/screenshooter-dialogs.c:923
msgid "_Cancel"
msgstr "Отказ"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:696 ../lib/screenshooter-dialogs.c:924
msgid "_OK"
msgstr "_ОК"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:707
msgid "Take a screenshot"
msgstr "Направи снимка на екрана"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:744
msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Region to capture</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Район за прихващане</span>"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:751
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:771
msgid "Entire screen"
msgstr "Целия екран"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:758 ../src/main.c:59
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:778 ../src/main.c:59
#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:330
msgid "Take a screenshot of the entire screen"
msgstr "Направи снимка на целия екран"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:766
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:786
msgid "Active window"
msgstr "Активния прозорец"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:773 ../src/main.c:96
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:793 ../src/main.c:96
#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:335
msgid "Take a screenshot of the active window"
msgstr "Направи снимка на активния прозорец"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:781
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:801
msgid "Select a region"
msgstr "Избери район"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:786 ../src/main.c:74
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:806 ../src/main.c:74
#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:340
msgid ""
"Select a region to be captured by clicking a point of the screen without "
......@@ -84,76 +103,82 @@ msgid ""
"region, and releasing the mouse button."
msgstr "Избери района който искаш да бъде сниман, като кликнеш с мишката и задържиш докато стигнеш до другия диагонал на района, и тогава освободиш бутона на мишката."
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:796
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:816
msgid "Capture the mouse pointer"
msgstr "Заснемане на курсора на мишката"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:801
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:821
msgid "Display the mouse pointer on the screenshot"
msgstr "Покажи показалеца на мишката в снимката"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:817
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:837
msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Delay before capturing</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Закъснение преди снимане</span>"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:845
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:865
msgid "Delay in seconds before the screenshot is taken"
msgstr "Забавяне в секунди, преди снимането да бъде извършено"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:848
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:868
msgid "seconds"
msgstr "секунди"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:908
msgid "Action"
msgstr "Действие"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:936
msgid "Choose what to do with the screenshot"
msgstr "Изберете, какво да направите със снимката на екрана"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:942
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:970
msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Action</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Действие</span>"
#. Save option radio button
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:967
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:995
msgid "Save"
msgstr "Запис"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:972
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1000
msgid "Save the screenshot to a PNG file"
msgstr "Запиши снимката в PNG файл"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:981
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1009
msgid "Copy to the clipboard"
msgstr "Копирай в клипборда"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:983
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1011
msgid "Copy the screenshot to the clipboard so that it can be pasted later"
msgstr "Копирай снимката в клипборда, така че да може да бъде вмъквана по-късно"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:995
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1023
msgid "Open with:"
msgstr "Отвори с:"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1001
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1029
msgid "Open the screenshot with the chosen application"
msgstr "Отвори снимката с избраното приложение"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1020 ../src/main.c:69
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1048 ../src/main.c:69
msgid "Application to open the screenshot"
msgstr "Приложение за отваряне на снимките"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1030
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1061
msgid "Host on Imgur"
msgstr "Качване в Imgur"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1034 ../src/main.c:86
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1065 ../src/main.c:86
msgid "Host the screenshot on Imgur, a free online image hosting service"
msgstr "Качване на снимката в Imgur, безплатна услуга за онлайн хостинг на изображения"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1048
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1075
msgid ""
"Watch for sensitive content, the uploaded image will be publicly\n"
"available and there is no guarantee it can be certainly deleted."
msgstr "Следете за чувствително съдържание, каченото изображение ще бъде публично\nдостъпно и няма гаранция, че ще може да бъде изтрито напълно."
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1102
msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Preview</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Преглед</span>"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1110
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1164
msgid "Save screenshot as..."
msgstr "Запиши снимката като..."
......@@ -177,7 +202,7 @@ msgstr "Възникна грешка при трансфера на данни
msgid "Imgur"
msgstr "Imgur"
#: ../lib/screenshooter-imgur-dialog.c:133
#: ../lib/screenshooter-imgur-dialog.c:134
msgid "Your uploaded image"
msgstr "Вашето качено изображение"
......
......@@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Xfce Apps\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-04-07 00:31+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-04-07 10:34+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2019-10-07 06:31+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-10-09 08:53+0000\n"
"Last-Translator: Robert Antoni Buj Gelonch <rbuj@fedoraproject.org>\n"
"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/xfce/xfce-apps/language/ca/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
......@@ -21,65 +21,84 @@ msgstr ""
"Language: ca\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:455
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:468
#, c-format
msgid "%.2fKb of %.2fKb"
msgstr "%.2f Kb de %.2f Kb"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:541
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:554
msgid "Transfer"
msgstr "Transfereix"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:562
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:575
msgid ""
"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">The screenshot is being "
"transferred to:</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">S'està transferint la captura de pantalla a:</span>"
#. Setup window
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:661 ../lib/screenshooter-dialogs.c:677
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:897 ../lib/screenshooter-utils.c:124
#: ../lib/screenshooter-utils.c:156 ../lib/screenshooter-imgur-dialog.c:128
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:674 ../lib/screenshooter-dialogs.c:680
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:692 ../lib/screenshooter-dialogs.c:699
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:920 ../lib/screenshooter-dialogs.c:927
#: ../lib/screenshooter-utils.c:124 ../lib/screenshooter-utils.c:156
#: ../lib/screenshooter-imgur-dialog.c:128
#: ../src/xfce4-screenshooter.desktop.in.in.h:1
#: ../panel-plugin/screenshooter.desktop.in.h:1
msgid "Screenshot"
msgstr "Captura de pantalla"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:672
msgid "Take a screenshot"
msgstr "Fes una captura de pantalla"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:676 ../lib/screenshooter-dialogs.c:694
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:922
msgid "_Help"
msgstr "_Ajuda"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:677
msgid "_Close"
msgstr "Tan_ca"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:687
msgid "Preferences"
msgstr "Preferències"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:724
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:695 ../lib/screenshooter-dialogs.c:923
msgid "_Cancel"
msgstr "_Cancel·la"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:696 ../lib/screenshooter-dialogs.c:924
msgid "_OK"
msgstr "D'ac_ord"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:707
msgid "Take a screenshot"
msgstr "Fes una captura de pantalla"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:744
msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Region to capture</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Regió a capturar</span>"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:751
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:771
msgid "Entire screen"
msgstr "Tota la pantalla"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:758 ../src/main.c:59
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:778 ../src/main.c:59
#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:330
msgid "Take a screenshot of the entire screen"
msgstr "Fes una captura de pantalla de tota la pantalla"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:766
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:786
msgid "Active window"
msgstr "Finestra activa"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:773 ../src/main.c:96
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:793 ../src/main.c:96
#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:335
msgid "Take a screenshot of the active window"
msgstr "Fes una captura de pantalla de la finestra activa"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:781
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:801
msgid "Select a region"
msgstr "Regió seleccionada"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:786 ../src/main.c:74
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:806 ../src/main.c:74
#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:340
msgid ""
"Select a region to be captured by clicking a point of the screen without "
......@@ -87,76 +106,82 @@ msgid ""
"region, and releasing the mouse button."
msgstr "Seleccioneu una regió per capturar-la en fer clic amb el ratolí en un punt de la pantalla i sense deixar anar el botó del ratolí, arrossegueu el ratolí fins a l'altra cantonada de la regió, i deixeu anar el botó del ratolí."
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:796
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:816
msgid "Capture the mouse pointer"
msgstr "Captura el punter del ratolí"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:801
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:821
msgid "Display the mouse pointer on the screenshot"
msgstr "Visualitza el punter del ratolí a la captura de pantalla"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:817
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:837
msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Delay before capturing</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Retard abans de fer la captura</span>"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:845
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:865
msgid "Delay in seconds before the screenshot is taken"
msgstr "Retard en segons abans de fer la captura de pantalla"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:848
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:868
msgid "seconds"
msgstr "segons"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:908
msgid "Action"
msgstr "Acció"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:936
msgid "Choose what to do with the screenshot"
msgstr "Trieu què fer amb la captura de pantalla"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:942
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:970
msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Action</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Acció</span>"
#. Save option radio button
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:967
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:995
msgid "Save"
msgstr "Desa"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:972
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1000
msgid "Save the screenshot to a PNG file"
msgstr "Desa la captura de pantalla com a fitxer PNG"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:981
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1009
msgid "Copy to the clipboard"
msgstr "Copia al porta-retalls"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:983
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1011
msgid "Copy the screenshot to the clipboard so that it can be pasted later"
msgstr "Copia la captura de pantalla al porta-retalls i, d'aquesta manera, ho podreu enganxar més endavant"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:995
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1023
msgid "Open with:"
msgstr "Obre amb:"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1001
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1029
msgid "Open the screenshot with the chosen application"
msgstr "Obre la captura de pantalla amb l'aplicació seleccionada"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1020 ../src/main.c:69
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1048 ../src/main.c:69
msgid "Application to open the screenshot"
msgstr "Aplicació per obrir la captura de pantalla"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1030
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1061
msgid "Host on Imgur"
msgstr "Allotja a Imgur"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1034 ../src/main.c:86
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1065 ../src/main.c:86
msgid "Host the screenshot on Imgur, a free online image hosting service"
msgstr "Allotja la captura de pantalla a Imgur, un servei d'allotjament d'imatges en línia gratuït"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1048
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1075
msgid ""
"Watch for sensitive content, the uploaded image will be publicly\n"
"available and there is no guarantee it can be certainly deleted."
msgstr "Vetlleu el contingut sensible, la imatge que es penja estarà disponible\nde forma pública i no hi ha cap garantia que es pugui suprimir."
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1102
msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Preview</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Vista prèvia</span>"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1110
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1164
msgid "Save screenshot as..."
msgstr "Desa la captura de pantalla com..."
......@@ -180,7 +205,7 @@ msgstr "S'ha produït un error mentre s'estaven transferint les dades a Imgur."
msgid "Imgur"
msgstr "Imgur"
#: ../lib/screenshooter-imgur-dialog.c:133
#: ../lib/screenshooter-imgur-dialog.c:134
msgid "Your uploaded image"
msgstr "La imatge que heu pujat"
......
......@@ -3,7 +3,7 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# Aputsiak Niels Janussen (Skjalden) <aj@isit.gl>, 2013-2014
# Aputsiak Niels Janussen <aj@isit.gl>, 2013-2014
# Jannich Brendle <jannich@bredsaal.dk>, 2008
# Morten Juhl-Johansen Zölde-Fejér <morten@writtenandread.net>, 2015
# scootergrisen, 2017
......@@ -13,8 +13,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Xfce Apps\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-04-07 00:31+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-06-05 18:46+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2019-10-07 06:31+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-10-09 16:14+0000\n"
"Last-Translator: scootergrisen\n"
"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/xfce/xfce-apps/language/da/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
......@@ -23,65 +23,84 @@ msgstr ""
"Language: da\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:455
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:468
#, c-format
msgid "%.2fKb of %.2fKb"
msgstr "%.2fKb af %.2fKb"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:541
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:554
msgid "Transfer"
msgstr "Overførsel"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:562
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:575
msgid ""
"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">The screenshot is being "
"transferred to:</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Skærmbilledet bliver overført til:</span>"
#. Setup window
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:661 ../lib/screenshooter-dialogs.c:677
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:897 ../lib/screenshooter-utils.c:124
#: ../lib/screenshooter-utils.c:156 ../lib/screenshooter-imgur-dialog.c:128
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:674 ../lib/screenshooter-dialogs.c:680
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:692 ../lib/screenshooter-dialogs.c:699
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:920 ../lib/screenshooter-dialogs.c:927
#: ../lib/screenshooter-utils.c:124 ../lib/screenshooter-utils.c:156
#: ../lib/screenshooter-imgur-dialog.c:128
#: ../src/xfce4-screenshooter.desktop.in.in.h:1
#: ../panel-plugin/screenshooter.desktop.in.h:1
msgid "Screenshot"
msgstr "Skærmbillede"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:672
msgid "Take a screenshot"
msgstr "Tag et skærmbillede"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:676 ../lib/screenshooter-dialogs.c:694
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:922
msgid "_Help"
msgstr "H_jælp"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:677
msgid "_Close"
msgstr "_Luk"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:687
msgid "Preferences"
msgstr "Præferencer"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:724
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:695 ../lib/screenshooter-dialogs.c:923
msgid "_Cancel"
msgstr "_Annuller"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:696 ../lib/screenshooter-dialogs.c:924
msgid "_OK"
msgstr "_OK"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:707
msgid "Take a screenshot"
msgstr "Tag et skærmbillede"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:744
msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Region to capture</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Område som skal indfanges</span>"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:751
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:771
msgid "Entire screen"
msgstr "Hele skærmen"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:758 ../src/main.c:59
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:778 ../src/main.c:59
#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:330
msgid "Take a screenshot of the entire screen"
msgstr "Tag et skærmbillede af hele skærmen"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:766
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:786
msgid "Active window"
msgstr "Aktive vindue"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:773 ../src/main.c:96
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:793 ../src/main.c:96
#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:335
msgid "Take a screenshot of the active window"
msgstr "Tag et skærmbillede af det aktive vindue"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:781
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:801
msgid "Select a region"
msgstr "Vælg et område"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:786 ../src/main.c:74
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:806 ../src/main.c:74
#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:340
msgid ""
"Select a region to be captured by clicking a point of the screen without "
......@@ -89,76 +108,82 @@ msgid ""
"region, and releasing the mouse button."
msgstr "Vælg et område som skal indfanges ved at klikke et startpunkt på skærmen uden at slippe museknappen, og trække musen til slutpunkt af området, og derefter slippe museknappen."
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:796
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:816
msgid "Capture the mouse pointer"
msgstr "Indfang musemarkøren"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:801
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:821
msgid "Display the mouse pointer on the screenshot"
msgstr "Vis musemarkøren på skærmbilledet"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:817
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:837
msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Delay before capturing</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Forsinkelse</span>"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:845
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:865
msgid "Delay in seconds before the screenshot is taken"
msgstr "Forsinkelse i sekunder før skærmbilledet bliver taget"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:848
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:868
msgid "seconds"
msgstr "sekunder"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:908
msgid "Action"
msgstr "Handling"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:936
msgid "Choose what to do with the screenshot"
msgstr "Vælg hvad der skal ske med skærmbilledet"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:942
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:970
msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Action</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Handling</span>"
#. Save option radio button
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:967
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:995
msgid "Save"
msgstr "Gem"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:972
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1000
msgid "Save the screenshot to a PNG file"
msgstr "Gem skærmbilledet til en PNG-fil"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:981
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1009
msgid "Copy to the clipboard"
msgstr "Kopiér til udklipsholderen"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:983
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1011
msgid "Copy the screenshot to the clipboard so that it can be pasted later"
msgstr "Kopiér skærmbilledet til udklipsholderen til senere indsætning"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:995
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1023
msgid "Open with:"
msgstr "Åbn med:"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1001
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1029
msgid "Open the screenshot with the chosen application"
msgstr "Åbn skærmbilledet med det valgte program"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1020 ../src/main.c:69
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1048 ../src/main.c:69
msgid "Application to open the screenshot"
msgstr "Program til åbning af skærmbilledet"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1030
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1061
msgid "Host on Imgur"
msgstr "Upload til Imgur"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1034 ../src/main.c:86
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1065 ../src/main.c:86
msgid "Host the screenshot on Imgur, a free online image hosting service"
msgstr "Placer skærmbilledet hos Imgur, en gratis billeddelingstjeneste"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1048
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1075
msgid ""
"Watch for sensitive content, the uploaded image will be publicly\n"
"available and there is no guarantee it can be certainly deleted."
msgstr "Vær opmærksom på følsomt indhold da det uploadet billedet vil være\noffentligt tilgængeligt og der ikke er nogen garanti for at det kan slettes."
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1102
msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Preview</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Forhåndsvisning</span>"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1110
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1164
msgid "Save screenshot as..."
msgstr "Gem skærmbillede som ..."
......@@ -182,7 +207,7 @@ msgstr "Der opstod en fejl ved overførsel af data til Imgur."
msgid "Imgur"
msgstr "Imgur"
#: ../lib/screenshooter-imgur-dialog.c:133
#: ../lib/screenshooter-imgur-dialog.c:134
msgid "Your uploaded image"
msgstr "Dit uploadet billede"
......
......@@ -16,8 +16,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Xfce Apps\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-04-07 00:31+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-04-07 08:21+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2019-10-07 06:31+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-10-08 12:21+0000\n"
"Last-Translator: Andreas Eitel <github-aneitel@online.de>\n"
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/xfce/xfce-apps/language/de/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
......@@ -26,65 +26,84 @@ msgstr ""
"Language: de\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:455
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:468
#, c-format
msgid "%.2fKb of %.2fKb"
msgstr "%.2fKb von %.2fKb"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:541
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:554
msgid "Transfer"
msgstr "Übertragen"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:562
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:575
msgid ""
"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">The screenshot is being "
"transferred to:</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Das Bildschirmfoto wird übertragen nach:</span>"
#. Setup window
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:661 ../lib/screenshooter-dialogs.c:677
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:897 ../lib/screenshooter-utils.c:124
#: ../lib/screenshooter-utils.c:156 ../lib/screenshooter-imgur-dialog.c:128
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:674 ../lib/screenshooter-dialogs.c:680
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:692 ../lib/screenshooter-dialogs.c:699
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:920 ../lib/screenshooter-dialogs.c:927
#: ../lib/screenshooter-utils.c:124 ../lib/screenshooter-utils.c:156
#: ../lib/screenshooter-imgur-dialog.c:128
#: ../src/xfce4-screenshooter.desktop.in.in.h:1
#: ../panel-plugin/screenshooter.desktop.in.h:1
msgid "Screenshot"
msgstr "Bildschirmfoto"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:672
msgid "Take a screenshot"
msgstr "Bildschirmfoto erstellen"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:676 ../lib/screenshooter-dialogs.c:694
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:922
msgid "_Help"
msgstr "_Hilfe"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:677
msgid "_Close"
msgstr "S_chließen"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:687
msgid "Preferences"
msgstr "Einstellungen"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:724
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:695 ../lib/screenshooter-dialogs.c:923
msgid "_Cancel"
msgstr "_Abbruch"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:696 ../lib/screenshooter-dialogs.c:924
msgid "_OK"
msgstr "_Bestätigen"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:707
msgid "Take a screenshot"
msgstr "Bildschirmfoto erstellen"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:744
msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Region to capture</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Aufnahmebereich</span>"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:751
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:771
msgid "Entire screen"
msgstr "Ganzer Bildschirm"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:758 ../src/main.c:59
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:778 ../src/main.c:59
#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:330
msgid "Take a screenshot of the entire screen"
msgstr "Bildschirmfoto des ganzen Bildschirms erstellen"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:766
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:786
msgid "Active window"
msgstr "Aktives Fenster"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:773 ../src/main.c:96
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:793 ../src/main.c:96
#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:335
msgid "Take a screenshot of the active window"
msgstr "Bildschirmfoto des aktuellen Fensters erstellen"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:781
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:801
msgid "Select a region"
msgstr "Bereich auswählen"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:786 ../src/main.c:74
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:806 ../src/main.c:74
#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:340
msgid ""
"Select a region to be captured by clicking a point of the screen without "
......@@ -92,76 +111,82 @@ msgid ""
"region, and releasing the mouse button."
msgstr "Den aufzunehmenden Bereich auswählen, indem Sie auf einen Punkt auf dem Bildschirm klicken, ohne die Maustaste loszulassen, den Mauszeiger dann an das entgegengesetzte Ende des Bereichs ziehen und dann die Taste loslassen."
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:796
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:816
msgid "Capture the mouse pointer"
msgstr "Mauszeiger aufnehmen"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:801
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:821
msgid "Display the mouse pointer on the screenshot"
msgstr "Den Mauszeiger im Bildschirmfoto mit anzeigen"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:817
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:837
msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Delay before capturing</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Verzögerung vor der Aufnahme</span>"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:845
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:865
msgid "Delay in seconds before the screenshot is taken"
msgstr "Verzögerung in Sekunden vor Erstellung des Bildschirmfotos"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:848
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:868
msgid "seconds"
msgstr "Sekunden"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:908
msgid "Action"
msgstr "Aktion"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:936
msgid "Choose what to do with the screenshot"
msgstr "Wählen Sie aus, was mit dem Bildschirmfoto geschehen soll."
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:942
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:970
msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Action</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Aktion</span>"
#. Save option radio button
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:967
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:995
msgid "Save"
msgstr "Speichern"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:972
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1000
msgid "Save the screenshot to a PNG file"
msgstr "Bildschirmfoto als PNG-Datei speichern"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:981
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1009
msgid "Copy to the clipboard"
msgstr "In die Zwischenablage kopieren"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:983
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1011
msgid "Copy the screenshot to the clipboard so that it can be pasted later"
msgstr "Das Bildschirmfoto in die Zwischenablage kopieren, so dass es später eingefügt werden kann"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:995
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1023
msgid "Open with:"
msgstr "Öffnen mit:"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1001
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1029
msgid "Open the screenshot with the chosen application"
msgstr "Bildschirmfoto mit der angegebenen Anwendung öffnen"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1020 ../src/main.c:69
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1048 ../src/main.c:69
msgid "Application to open the screenshot"
msgstr "Anwendung zum Öffnen des Bildschirmfotos"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1030
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1061
msgid "Host on Imgur"
msgstr "Auf Imgur hochladen"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1034 ../src/main.c:86
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1065 ../src/main.c:86
msgid "Host the screenshot on Imgur, a free online image hosting service"
msgstr "Auf Imgur hochladen, einem kostenlosen Bilderdienst"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1048
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1075
msgid ""
"Watch for sensitive content, the uploaded image will be publicly\n"
"available and there is no guarantee it can be certainly deleted."
msgstr "Achten Sie auf sensible Inhalte, das hochgeladene Bild ist öffentlich\nverfügbar und es gibt keine Garantie, dass es sicher gelöscht werden kann."
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1102
msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Preview</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Vorschau</span>"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1110
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1164
msgid "Save screenshot as..."
msgstr "Bildschirmfoto speichern als …"
......@@ -185,7 +210,7 @@ msgstr "Beim Übertragen der Daten zu Imgur ist ein Fehler aufgetreten."
msgid "Imgur"
msgstr "Imgur"
#: ../lib/screenshooter-imgur-dialog.c:133
#: ../lib/screenshooter-imgur-dialog.c:134
msgid "Your uploaded image"
msgstr "Dein hochgeladenes Bild"
......
......@@ -7,13 +7,14 @@
# ebal <ebalaskas@ebalaskas.gr>, 2008-2009
# Panagiotis Mantzios <pmantzios@hotmail.com>, 2018
# Stavros Giannouris <stavrosg@hellug.gr>, 2008
# Πέτρος Σαμαράς <psamaras1@gmail.com>, 2019
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Xfce Apps\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-04-07 00:31+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-04-06 22:31+0000\n"
"Last-Translator: Nick Schermer <nick@xfce.org>\n"
"POT-Creation-Date: 2019-10-07 06:31+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-10-24 23:42+0000\n"
"Last-Translator: Πέτρος Σαμαράς <psamaras1@gmail.com>\n"
"Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/xfce/xfce-apps/language/el/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
......@@ -21,65 +22,84 @@ msgstr ""
"Language: el\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:455
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:468
#, c-format
msgid "%.2fKb of %.2fKb"
msgstr "%.2fKb από %.2fKb"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:541
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:554
msgid "Transfer"
msgstr "Μεταφορά"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:562
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:575
msgid ""
"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">The screenshot is being "
"transferred to:</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Το στιγμιότυπο έχει μεταφερθεί στο:</span>"
#. Setup window
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:661 ../lib/screenshooter-dialogs.c:677
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:897 ../lib/screenshooter-utils.c:124
#: ../lib/screenshooter-utils.c:156 ../lib/screenshooter-imgur-dialog.c:128
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:674 ../lib/screenshooter-dialogs.c:680
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:692 ../lib/screenshooter-dialogs.c:699
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:920 ../lib/screenshooter-dialogs.c:927
#: ../lib/screenshooter-utils.c:124 ../lib/screenshooter-utils.c:156
#: ../lib/screenshooter-imgur-dialog.c:128
#: ../src/xfce4-screenshooter.desktop.in.in.h:1
#: ../panel-plugin/screenshooter.desktop.in.h:1
msgid "Screenshot"
msgstr "Στιγμιότυπο οθόνης"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:672
msgid "Take a screenshot"
msgstr "Λήψη στιγμιότυπου οθόνης"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:676 ../lib/screenshooter-dialogs.c:694
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:922
msgid "_Help"
msgstr "_Βοήθεια"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:677
msgid "_Close"
msgstr "_Κλείσιμο"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:687
msgid "Preferences"
msgstr "Προτιμήσεις"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:724
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:695 ../lib/screenshooter-dialogs.c:923
msgid "_Cancel"
msgstr "Α_κύρωση"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:696 ../lib/screenshooter-dialogs.c:924
msgid "_OK"
msgstr "_ΟΚ"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:707
msgid "Take a screenshot"
msgstr "Λήψη στιγμιότυπου οθόνης"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:744
msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Region to capture</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Προεπιλεγμένη περιοχή αρπαγής</span>"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:751
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:771
msgid "Entire screen"
msgstr "Ολόκληρη οθόνη"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:758 ../src/main.c:59
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:778 ../src/main.c:59
#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:330
msgid "Take a screenshot of the entire screen"
msgstr "Λήψη ενός στιγμιότυπου ολόκληρης οθόνης"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:766
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:786
msgid "Active window"
msgstr "Ενεργό παράθυρο"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:773 ../src/main.c:96
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:793 ../src/main.c:96
#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:335
msgid "Take a screenshot of the active window"
msgstr "Λήψη στιγμιοτύπου οθόνης του ενεργού παραθύρου"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:781
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:801
msgid "Select a region"
msgstr "Επιλογή περιοχής"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:786 ../src/main.c:74
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:806 ../src/main.c:74
#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:340
msgid ""
"Select a region to be captured by clicking a point of the screen without "
......@@ -87,76 +107,82 @@ msgid ""
"region, and releasing the mouse button."
msgstr "Επιλογή μία περιοχής για αρπαγή με το πάτημα ενός σημείου στην οθόνη χωρίς την απελευθέρωση του κουμπιού του ποντικιού, σύροντας το ποντίκι στην άλλη γωνία της περιοχής, και απελευθέρωση του κουμπιού του ποντικιού."
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:796
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:816
msgid "Capture the mouse pointer"
msgstr "Αρπαγή του κέρσορα του ποντικιού"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:801
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:821
msgid "Display the mouse pointer on the screenshot"
msgstr "Εμφάνιση του κέρσορα του ποντικιού στο στιγμιότυπο"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:817
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:837
msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Delay before capturing</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Καθυστέρηση πριν την αρπαγή</span>"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:845
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:865
msgid "Delay in seconds before the screenshot is taken"
msgstr "Καθυστέρηση σε δευτερόλεπτα πριν την ληψη του στιγμιοτύπου οθόνης"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:848
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:868
msgid "seconds"
msgstr "δευτερόλεπτα"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:908
msgid "Action"
msgstr "Ενέργεια"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:936
msgid "Choose what to do with the screenshot"
msgstr "Επιλέξτε τι θα κάνετε με το στιγμιότυπο"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:942
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:970
msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Action</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Ενέργεια</span>"
#. Save option radio button
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:967
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:995
msgid "Save"
msgstr "Αποθήκευση"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:972
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1000
msgid "Save the screenshot to a PNG file"
msgstr "Αποθήκευση στιγμιοτύπου σε αρχείο PNG"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:981
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1009
msgid "Copy to the clipboard"
msgstr "Αντιγραφή στο πρόχειρο"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:983
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1011
msgid "Copy the screenshot to the clipboard so that it can be pasted later"
msgstr "Αντιγραφή του στιγμιοτύπου οθόνης στο πρόχειρο ώστε να μπορεί να επικολληθεί αργότερα"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:995
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1023
msgid "Open with:"
msgstr "Άνοιγμα με:"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1001
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1029
msgid "Open the screenshot with the chosen application"
msgstr "Άνοιγμα του στιγμιοτύπου οθόνης με την επιλεγμένη εφαρμογή"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1020 ../src/main.c:69
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1048 ../src/main.c:69
msgid "Application to open the screenshot"
msgstr "Εφαρμογή να ανοίξει το στιγμιοτύπο οθόνης"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1030
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1061
msgid "Host on Imgur"
msgstr "Ανέβασμα στο Imgur"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1034 ../src/main.c:86
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1065 ../src/main.c:86
msgid "Host the screenshot on Imgur, a free online image hosting service"
msgstr "Ανέβασμα στο Imgur, μια δωρεάν διαδικτυακή υπηρεσία φιλοξενίας εικόνων"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1048
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1075
msgid ""
"Watch for sensitive content, the uploaded image will be publicly\n"
"available and there is no guarantee it can be certainly deleted."
msgstr "Προσέξτε για ευαίσθητο περιεχόμενο, η εικόνα που ανεβάζετε θα είναι δημόσια\nπροσβάσιμη και δεν υπάρχει καμία εγγύηση ότι θα μπορεί να διαγραφεί."
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1102
msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Preview</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Προεσκόπιση</span>"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1110
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1164
msgid "Save screenshot as..."
msgstr "Αποθήκευση στιγμιοτύπου ως ... "
......@@ -180,9 +206,9 @@ msgstr "Ένα σφάλμα συνέβη κατά τη μεταφορά δεδο
msgid "Imgur"
msgstr "Imgur"
#: ../lib/screenshooter-imgur-dialog.c:133
#: ../lib/screenshooter-imgur-dialog.c:134
msgid "Your uploaded image"
msgstr ""
msgstr "Η εικόνα που ανεβάσατε"
#: ../lib/screenshooter-imgur-dialog.ui.h:1
msgid "Size"
......@@ -190,19 +216,19 @@ msgstr "Μέγεθος"
#: ../lib/screenshooter-imgur-dialog.ui.h:2
msgid "Link"
msgstr ""
msgstr "Σύνδεσμος"
#: ../lib/screenshooter-imgur-dialog.ui.h:3
msgid "Tiny"
msgstr ""
msgstr "Μικρό"
#: ../lib/screenshooter-imgur-dialog.ui.h:4
msgid "Medium"
msgstr ""
msgstr "Μεσαίο"
#: ../lib/screenshooter-imgur-dialog.ui.h:5
msgid "Full"
msgstr ""
msgstr "Πλήρες"
#: ../lib/screenshooter-imgur-dialog.ui.h:6
msgid "Copy"
......@@ -210,7 +236,7 @@ msgstr "Αντιγραφή"
#: ../lib/screenshooter-imgur-dialog.ui.h:7
msgid "View in browser"
msgstr ""
msgstr "Εμφάνιση στον περιηγητή"
#: ../lib/screenshooter-imgur-dialog.ui.h:8
msgid "Image"
......@@ -218,7 +244,7 @@ msgstr "Εικόνα"
#: ../lib/screenshooter-imgur-dialog.ui.h:9
msgid "Syntax"
msgstr ""
msgstr "Συντακτικό"
#: ../lib/screenshooter-imgur-dialog.ui.h:10
msgid "HTML"
......@@ -226,15 +252,15 @@ msgstr "HTML"
#: ../lib/screenshooter-imgur-dialog.ui.h:11
msgid "Markdown"
msgstr ""
msgstr "Markdown"
#: ../lib/screenshooter-imgur-dialog.ui.h:12
msgid "BBCODE"
msgstr ""
msgstr "BBCODE"
#: ../lib/screenshooter-imgur-dialog.ui.h:13
msgid "Code"
msgstr ""
msgstr "Code"
#: ../lib/screenshooter-imgur-dialog.ui.h:14
msgid "Type"
......@@ -242,15 +268,15 @@ msgstr "Τύπος"
#: ../lib/screenshooter-imgur-dialog.ui.h:15
msgid "Direct image"
msgstr ""
msgstr "Άμεση εικόνα"
#: ../lib/screenshooter-imgur-dialog.ui.h:16
msgid "Link to full size"
msgstr ""
msgstr "Σύνδεσμος σε πλήρες μέγεθος"
#: ../lib/screenshooter-imgur-dialog.ui.h:17
msgid "Embed into code"
msgstr ""
msgstr "Ενσωμάτωση σε κώδικα"
#: ../lib/screenshooter-imgur-dialog.ui.h:18
msgid "Delete"
......@@ -261,11 +287,11 @@ msgid ""
"This link only shows up once. Make sure to save it if you think you might be"
" deleting this image. We don't currently support linking images to Imgur "
"accounts."
msgstr ""
msgstr "Ο σύνδεσμος εμφανίζεται μόνο μια φορά. Εξασφαλίστε την αποθήκευσή του αν νομίζετε ότι ενδέχεται να διαγράψετε αυτήν την εικόνα. Δεν υποστηρίζουμε προς το παρόν σύνδεση εικόνων σε λογαριασμούς Imgur."
#: ../lib/screenshooter-imgur-dialog.ui.h:20
msgid "Deletion link"
msgstr ""
msgstr "Σύνδεσμος διαγραφής"
#: ../lib/screenshooter-job-callbacks.c:73
msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Status</span>"
......@@ -331,7 +357,7 @@ msgstr "Εμφάνιση του κέρσορα στο στιγμιότυπο"
#: ../src/main.c:81
msgid "File path or directory where the screenshot will be saved"
msgstr ""
msgstr "Διαδρομή αρχείου ή φακέλου όπου θα αποθηκευτεί το στιγμιότυπο"
#: ../src/main.c:91
msgid "Version information"
......
......@@ -9,9 +9,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Xfce Apps\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-04-07 00:31+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-04-06 22:31+0000\n"
"Last-Translator: Robert Readman <robert_readman@hotmail.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2019-10-07 06:31+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-10-25 15:20+0000\n"
"Last-Translator: Jason Collins <JasonPCollins@protonmail.com>\n"
"Language-Team: English (United Kingdom) (http://www.transifex.com/xfce/xfce-apps/language/en_GB/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
......@@ -19,65 +19,84 @@ msgstr ""
"Language: en_GB\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:455
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:468
#, c-format
msgid "%.2fKb of %.2fKb"
msgstr "%.2fKb of %.2fKb"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:541
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:554
msgid "Transfer"
msgstr "Transfer"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:562
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:575
msgid ""
"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">The screenshot is being "
"transferred to:</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">The screenshot is being transferred to:</span>"
#. Setup window
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:661 ../lib/screenshooter-dialogs.c:677
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:897 ../lib/screenshooter-utils.c:124
#: ../lib/screenshooter-utils.c:156 ../lib/screenshooter-imgur-dialog.c:128
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:674 ../lib/screenshooter-dialogs.c:680
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:692 ../lib/screenshooter-dialogs.c:699
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:920 ../lib/screenshooter-dialogs.c:927
#: ../lib/screenshooter-utils.c:124 ../lib/screenshooter-utils.c:156
#: ../lib/screenshooter-imgur-dialog.c:128
#: ../src/xfce4-screenshooter.desktop.in.in.h:1
#: ../panel-plugin/screenshooter.desktop.in.h:1
msgid "Screenshot"
msgstr "Screenshot"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:672
msgid "Take a screenshot"
msgstr "Take a screenshot"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:676 ../lib/screenshooter-dialogs.c:694
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:922
msgid "_Help"
msgstr "_Help"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:677
msgid "_Close"
msgstr "_Close"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:687
msgid "Preferences"
msgstr "Preferences"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:724
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:695 ../lib/screenshooter-dialogs.c:923
msgid "_Cancel"
msgstr "_Cancel"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:696 ../lib/screenshooter-dialogs.c:924
msgid "_OK"
msgstr ""
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:707
msgid "Take a screenshot"
msgstr "Take a screenshot"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:744
msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Region to capture</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Region to capture</span>"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:751
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:771
msgid "Entire screen"
msgstr "Entire screen"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:758 ../src/main.c:59
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:778 ../src/main.c:59
#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:330
msgid "Take a screenshot of the entire screen"
msgstr "Take a screenshot of the entire screen"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:766
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:786
msgid "Active window"
msgstr "Active window"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:773 ../src/main.c:96
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:793 ../src/main.c:96
#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:335
msgid "Take a screenshot of the active window"
msgstr "Take a screenshot of the active window"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:781
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:801
msgid "Select a region"
msgstr "Select a region"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:786 ../src/main.c:74
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:806 ../src/main.c:74
#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:340
msgid ""
"Select a region to be captured by clicking a point of the screen without "
......@@ -85,76 +104,82 @@ msgid ""
"region, and releasing the mouse button."
msgstr "Select a region to be captured by clicking a point of the screen without releasing the mouse button, dragging your mouse to the other corner of the region, and releasing the mouse button."
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:796
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:816
msgid "Capture the mouse pointer"
msgstr "Capture the mouse pointer"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:801
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:821
msgid "Display the mouse pointer on the screenshot"
msgstr "Display the mouse pointer on the screenshot"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:817
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:837
msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Delay before capturing</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Delay before capturing</span>"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:845
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:865
msgid "Delay in seconds before the screenshot is taken"
msgstr "Delay in seconds before the screenshot is taken"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:848
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:868
msgid "seconds"
msgstr "seconds"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:908
msgid "Action"
msgstr "Action"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:936
msgid "Choose what to do with the screenshot"
msgstr ""
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:942
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:970
msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Action</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Action</span>"
#. Save option radio button
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:967
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:995
msgid "Save"
msgstr "Save"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:972
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1000
msgid "Save the screenshot to a PNG file"
msgstr "Save the screenshot to a PNG file"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:981
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1009
msgid "Copy to the clipboard"
msgstr "Copy to the clipboard"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:983
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1011
msgid "Copy the screenshot to the clipboard so that it can be pasted later"
msgstr "Copy the screenshot to the clipboard so that it can be pasted later"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:995
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1023
msgid "Open with:"
msgstr "Open with:"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1001
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1029
msgid "Open the screenshot with the chosen application"
msgstr "Open the screenshot with the chosen application"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1020 ../src/main.c:69
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1048 ../src/main.c:69
msgid "Application to open the screenshot"
msgstr "Application to open the screenshot"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1030
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1061
msgid "Host on Imgur"
msgstr ""
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1034 ../src/main.c:86
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1065 ../src/main.c:86
msgid "Host the screenshot on Imgur, a free online image hosting service"
msgstr ""
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1048
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1075
msgid ""
"Watch for sensitive content, the uploaded image will be publicly\n"
"available and there is no guarantee it can be certainly deleted."
msgstr ""
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1102
msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Preview</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Preview</span>"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1110
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1164
msgid "Save screenshot as..."
msgstr "Save screenshot as..."
......@@ -178,7 +203,7 @@ msgstr ""
msgid "Imgur"
msgstr ""
#: ../lib/screenshooter-imgur-dialog.c:133
#: ../lib/screenshooter-imgur-dialog.c:134
msgid "Your uploaded image"
msgstr ""
......
......@@ -5,15 +5,15 @@
# Translators:
# Casper casper, 2019
# mc <correomc2000-ing@yahoo.es>, 2013
# Pablo Lezaeta Reyes [pˈaβ̞lo lˌe̞θaˈeta rˈejɛ] <prflr88@gmail.com>, 2014-2015
# prflr88 <prflr88@gmail.com>, 2014-2015
# Roberto <roberdmd@gmail.com>, Abel Martín <abel.martin.ruiz@gmail.com>, 2008
# Markel @wakutiteo, 2018
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Xfce Apps\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-04-07 00:31+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-04-23 17:29+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2019-10-07 06:31+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-10-09 21:20+0000\n"
"Last-Translator: Casper casper\n"
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/xfce/xfce-apps/language/es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
......@@ -22,65 +22,84 @@ msgstr ""
"Language: es\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:455
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:468
#, c-format
msgid "%.2fKb of %.2fKb"
msgstr "%.2f Kb de %.2f Kb"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:541
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:554
msgid "Transfer"
msgstr "Trasferencia"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:562
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:575
msgid ""
"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">The screenshot is being "
"transferred to:</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Se está trasfiriendo la captura a:</span>"
#. Setup window
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:661 ../lib/screenshooter-dialogs.c:677
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:897 ../lib/screenshooter-utils.c:124
#: ../lib/screenshooter-utils.c:156 ../lib/screenshooter-imgur-dialog.c:128
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:674 ../lib/screenshooter-dialogs.c:680
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:692 ../lib/screenshooter-dialogs.c:699
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:920 ../lib/screenshooter-dialogs.c:927
#: ../lib/screenshooter-utils.c:124 ../lib/screenshooter-utils.c:156
#: ../lib/screenshooter-imgur-dialog.c:128
#: ../src/xfce4-screenshooter.desktop.in.in.h:1
#: ../panel-plugin/screenshooter.desktop.in.h:1
msgid "Screenshot"
msgstr "Captura de pantalla"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:672
msgid "Take a screenshot"
msgstr "Tome una captura de pantalla"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:676 ../lib/screenshooter-dialogs.c:694
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:922
msgid "_Help"
msgstr "A_yuda"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:677
msgid "_Close"
msgstr "_Cerrar"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:687
msgid "Preferences"
msgstr "Preferencias"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:724
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:695 ../lib/screenshooter-dialogs.c:923
msgid "_Cancel"
msgstr "_Cancelar"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:696 ../lib/screenshooter-dialogs.c:924
msgid "_OK"
msgstr "_Aceptar"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:707
msgid "Take a screenshot"
msgstr "Tome una captura de pantalla"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:744
msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Region to capture</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Zona a capturar</span>"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:751
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:771
msgid "Entire screen"
msgstr "Toda la pantalla"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:758 ../src/main.c:59
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:778 ../src/main.c:59
#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:330
msgid "Take a screenshot of the entire screen"
msgstr "Tomar una captura de toda la pantalla"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:766
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:786
msgid "Active window"
msgstr "Ventana activa"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:773 ../src/main.c:96
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:793 ../src/main.c:96
#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:335
msgid "Take a screenshot of the active window"
msgstr "Tomar una captura de la ventana activa"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:781
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:801
msgid "Select a region"
msgstr "Seleccionar una región"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:786 ../src/main.c:74
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:806 ../src/main.c:74
#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:340
msgid ""
"Select a region to be captured by clicking a point of the screen without "
......@@ -88,76 +107,82 @@ msgid ""
"region, and releasing the mouse button."
msgstr "Seleccione una región que capturar pulsando en un punto de la pantalla sin soltar el botón del ratón, arrastrando el ratón a la esquina opuesta de la región y soltando el botón del ratón."
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:796
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:816
msgid "Capture the mouse pointer"
msgstr "Capturar el puntero del ratón"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:801
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:821
msgid "Display the mouse pointer on the screenshot"
msgstr "Mostrar el puntero del ratón en la captura"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:817
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:837
msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Delay before capturing</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Retraso antes de capturar</span>"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:845
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:865
msgid "Delay in seconds before the screenshot is taken"
msgstr "Retraso en segundos antes de que se capture la pantalla"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:848
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:868
msgid "seconds"
msgstr "segundos"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:908
msgid "Action"
msgstr "Acción"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:936
msgid "Choose what to do with the screenshot"
msgstr "Elige qué hacer con la captura de pantalla"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:942
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:970
msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Action</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Acción</span>"
#. Save option radio button
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:967
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:995
msgid "Save"
msgstr "Guardar"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:972
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1000
msgid "Save the screenshot to a PNG file"
msgstr "Guardar la captura de pantalla en un archivo .PNG"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:981
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1009
msgid "Copy to the clipboard"
msgstr "Copiar al portapapeles"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:983
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1011
msgid "Copy the screenshot to the clipboard so that it can be pasted later"
msgstr "Copiar la captura de pantalla al portapapeles para poder ser pegada después"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:995
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1023
msgid "Open with:"
msgstr "Abrir con:"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1001
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1029
msgid "Open the screenshot with the chosen application"
msgstr "Abrir la captura de pantalla con la aplicación elegida"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1020 ../src/main.c:69
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1048 ../src/main.c:69
msgid "Application to open the screenshot"
msgstr "Aplicación para abrir la captura de pantalla"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1030
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1061
msgid "Host on Imgur"
msgstr "Alojar en Imgur"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1034 ../src/main.c:86
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1065 ../src/main.c:86
msgid "Host the screenshot on Imgur, a free online image hosting service"
msgstr "Alojar la captura de pantalla en Imgur, un servicio gratuito de alojamiento de imágenes en línea"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1048
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1075
msgid ""
"Watch for sensitive content, the uploaded image will be publicly\n"
"available and there is no guarantee it can be certainly deleted."
msgstr "Esté atento al contenido confidencial, la imagen cargada estará\ndisponible públicamente y no hay garantía de que pueda borrarse."
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1102
msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Preview</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Previsualización</span>"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1110
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1164
msgid "Save screenshot as..."
msgstr "Guardar la captura como…"
......@@ -181,7 +206,7 @@ msgstr "Se ha producido un error al transferir los datos a imgur."
msgid "Imgur"
msgstr "Imgur"
#: ../lib/screenshooter-imgur-dialog.c:133
#: ../lib/screenshooter-imgur-dialog.c:134
msgid "Your uploaded image"
msgstr "Imagen cargada"
......
......@@ -5,15 +5,16 @@
# Translators:
# beriain, 2018
# beriain, 2018
# beriain, 2019
# Piarres Beobide <pi@beobide.net>, 2006,2008-2009
# Piarres Beobide <pi+debian@beobide.net>, 2009
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Xfce Apps\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-04-07 00:31+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-04-06 22:31+0000\n"
"Last-Translator: Nick Schermer <nick@xfce.org>\n"
"POT-Creation-Date: 2019-10-07 06:31+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-10-07 17:59+0000\n"
"Last-Translator: beriain\n"
"Language-Team: Basque (http://www.transifex.com/xfce/xfce-apps/language/eu/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
......@@ -21,65 +22,84 @@ msgstr ""
"Language: eu\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:455
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:468
#, c-format
msgid "%.2fKb of %.2fKb"
msgstr "%.2fKb %.2fKb-tik"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:541
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:554
msgid "Transfer"
msgstr "Transferitu"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:562
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:575
msgid ""
"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">The screenshot is being "
"transferred to:</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Pantaila argazkia hona transferitzen ari da:</span>"
#. Setup window
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:661 ../lib/screenshooter-dialogs.c:677
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:897 ../lib/screenshooter-utils.c:124
#: ../lib/screenshooter-utils.c:156 ../lib/screenshooter-imgur-dialog.c:128
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:674 ../lib/screenshooter-dialogs.c:680
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:692 ../lib/screenshooter-dialogs.c:699
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:920 ../lib/screenshooter-dialogs.c:927
#: ../lib/screenshooter-utils.c:124 ../lib/screenshooter-utils.c:156
#: ../lib/screenshooter-imgur-dialog.c:128
#: ../src/xfce4-screenshooter.desktop.in.in.h:1
#: ../panel-plugin/screenshooter.desktop.in.h:1
msgid "Screenshot"
msgstr "Pantaila-argazkia"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:672
msgid "Take a screenshot"
msgstr "Atera pantaila-argazkia bat"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:676 ../lib/screenshooter-dialogs.c:694
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:922
msgid "_Help"
msgstr "_Laguntza"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:677
msgid "_Close"
msgstr "It_xi"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:687
msgid "Preferences"
msgstr "Hobespenak"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:724
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:695 ../lib/screenshooter-dialogs.c:923
msgid "_Cancel"
msgstr "Ut_zi"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:696 ../lib/screenshooter-dialogs.c:924
msgid "_OK"
msgstr "Ad_os"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:707
msgid "Take a screenshot"
msgstr "Atera pantaila-argazkia bat"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:744
msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Region to capture</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Kapturatzeko eremua</span>"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:751
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:771
msgid "Entire screen"
msgstr "Pantaila osoa"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:758 ../src/main.c:59
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:778 ../src/main.c:59
#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:330
msgid "Take a screenshot of the entire screen"
msgstr "Atera pantaila osoaren pantaila-argazkia"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:766
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:786
msgid "Active window"
msgstr "Leiho aktiboa"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:773 ../src/main.c:96
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:793 ../src/main.c:96
#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:335
msgid "Take a screenshot of the active window"
msgstr "Atera leiho aktiboaren pantaila-argazkia"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:781
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:801
msgid "Select a region"
msgstr "Hautatu eremu bat"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:786 ../src/main.c:74
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:806 ../src/main.c:74
#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:340
msgid ""
"Select a region to be captured by clicking a point of the screen without "
......@@ -87,76 +107,82 @@ msgid ""
"region, and releasing the mouse button."
msgstr "Kapturatu behar den eremua aukeratzeko pantailaren puntu bat hautatu eta sagu botoia askatu gabe arrastratu kurtsorea eremuaren beste ertzera, han sagu botoia askatuaz."
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:796
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:816
msgid "Capture the mouse pointer"
msgstr "Kapturatu sagu markatzailea"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:801
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:821
msgid "Display the mouse pointer on the screenshot"
msgstr "Bistarazi sagu markatzailea pantaila-argazkian."
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:817
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:837
msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Delay before capturing</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Kapturatu arreko atzerapena</span>"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:845
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:865
msgid "Delay in seconds before the screenshot is taken"
msgstr "Pantaila-argazkia atera aurretiko atzerapena segundotan"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:848
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:868
msgid "seconds"
msgstr "segundu"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:908
msgid "Action"
msgstr "Ekintza"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:936
msgid "Choose what to do with the screenshot"
msgstr "Hautatu zer egin pantaila-argazkiarekin"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:942
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:970
msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Action</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Ekintza</span>"
#. Save option radio button
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:967
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:995
msgid "Save"
msgstr "Gorde"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:972
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1000
msgid "Save the screenshot to a PNG file"
msgstr "Gorde pantaila-argazkia PNG fitxategi batetan"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:981
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1009
msgid "Copy to the clipboard"
msgstr "Kopiatu arbelera"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:983
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1011
msgid "Copy the screenshot to the clipboard so that it can be pasted later"
msgstr "Kopiatu pantaila-argazkia arbelera beranduago itsatsi ahal izateko"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:995
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1023
msgid "Open with:"
msgstr "Ireki honekin:"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1001
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1029
msgid "Open the screenshot with the chosen application"
msgstr "Ireki pantaila-argazkia hautatutako aplikazioarekin"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1020 ../src/main.c:69
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1048 ../src/main.c:69
msgid "Application to open the screenshot"
msgstr "Pantaila-argazkia irekitzeko aplikazioa"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1030
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1061
msgid "Host on Imgur"
msgstr "Imguren ostatatu"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1034 ../src/main.c:86
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1065 ../src/main.c:86
msgid "Host the screenshot on Imgur, a free online image hosting service"
msgstr "Pantaila-argazkia Imguren ostatatu, irudiak doan ostatatzeko sareko zerbitzu bat"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1048
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1075
msgid ""
"Watch for sensitive content, the uploaded image will be publicly\n"
"available and there is no guarantee it can be certainly deleted."
msgstr "Bilatu ea kontuz izateko edukirik dagoen, kargatutako irudia publikoki\neskuragarri egongo da eta ez da bermatzen ezabatua izango ez denik."
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1102
msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Preview</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Aurreikusi</span>"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1110
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1164
msgid "Save screenshot as..."
msgstr "Gorde pantaila-argazkia honela ..."
......@@ -180,7 +206,7 @@ msgstr "Akats bat gertatu da datuak imgurrera bidaltzerakoan."
msgid "Imgur"
msgstr "Imgur"
#: ../lib/screenshooter-imgur-dialog.c:133
#: ../lib/screenshooter-imgur-dialog.c:134
msgid "Your uploaded image"
msgstr "Kargatu duzun irudia"
......@@ -190,19 +216,19 @@ msgstr "Tamaina"
#: ../lib/screenshooter-imgur-dialog.ui.h:2
msgid "Link"
msgstr ""
msgstr "Lotura"
#: ../lib/screenshooter-imgur-dialog.ui.h:3
msgid "Tiny"
msgstr ""
msgstr "Txikia"
#: ../lib/screenshooter-imgur-dialog.ui.h:4
msgid "Medium"
msgstr ""
msgstr "Tartekoa"
#: ../lib/screenshooter-imgur-dialog.ui.h:5
msgid "Full"
msgstr ""
msgstr "Osoa"
#: ../lib/screenshooter-imgur-dialog.ui.h:6
msgid "Copy"
......@@ -210,7 +236,7 @@ msgstr "Kopiatu"
#: ../lib/screenshooter-imgur-dialog.ui.h:7
msgid "View in browser"
msgstr ""
msgstr "Nabigatzailean ikusi"
#: ../lib/screenshooter-imgur-dialog.ui.h:8
msgid "Image"
......@@ -218,7 +244,7 @@ msgstr "irudia"
#: ../lib/screenshooter-imgur-dialog.ui.h:9
msgid "Syntax"
msgstr ""
msgstr "Sintaxia"
#: ../lib/screenshooter-imgur-dialog.ui.h:10
msgid "HTML"
......@@ -226,15 +252,15 @@ msgstr "HTML"
#: ../lib/screenshooter-imgur-dialog.ui.h:11
msgid "Markdown"
msgstr ""
msgstr "Markdown"
#: ../lib/screenshooter-imgur-dialog.ui.h:12
msgid "BBCODE"
msgstr ""
msgstr "BBCODE"
#: ../lib/screenshooter-imgur-dialog.ui.h:13
msgid "Code"
msgstr ""
msgstr "Kodea"
#: ../lib/screenshooter-imgur-dialog.ui.h:14
msgid "Type"
......@@ -242,15 +268,15 @@ msgstr "Mota"
#: ../lib/screenshooter-imgur-dialog.ui.h:15
msgid "Direct image"
msgstr ""
msgstr "Irudi zuzena"
#: ../lib/screenshooter-imgur-dialog.ui.h:16
msgid "Link to full size"
msgstr ""
msgstr "Neurri osoko irudiaren lotura"
#: ../lib/screenshooter-imgur-dialog.ui.h:17
msgid "Embed into code"
msgstr ""
msgstr "Kodean txertatu"
#: ../lib/screenshooter-imgur-dialog.ui.h:18
msgid "Delete"
......@@ -261,11 +287,11 @@ msgid ""
"This link only shows up once. Make sure to save it if you think you might be"
" deleting this image. We don't currently support linking images to Imgur "
"accounts."
msgstr ""
msgstr "Lotura hau behin agertzen da soilik. Gordetzen duzula ziurtatu irudi hau ezabatuko duzula uste baduzu. Ez dugu une honetan Imgur kontuetan irudiak estekatzea baimentzen."
#: ../lib/screenshooter-imgur-dialog.ui.h:20
msgid "Deletion link"
msgstr ""
msgstr "Ezabatzeko lotura"
#: ../lib/screenshooter-job-callbacks.c:73
msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Status</span>"
......@@ -331,7 +357,7 @@ msgstr "Bistarazi sagua pantaila-argazkian"
#: ../src/main.c:81
msgid "File path or directory where the screenshot will be saved"
msgstr ""
msgstr "Pantaila-argazkia gordeko den fitxategi bidea edo direktorioa"
#: ../src/main.c:91
msgid "Version information"
......
......@@ -16,8 +16,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Xfce Apps\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-04-07 00:31+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-04-13 08:26+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2019-10-07 06:31+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-10-09 07:24+0000\n"
"Last-Translator: Yannick Le Guen <leguen.yannick@gmail.com>\n"
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/xfce/xfce-apps/language/fr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
......@@ -26,65 +26,84 @@ msgstr ""
"Language: fr\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:455
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:468
#, c-format
msgid "%.2fKb of %.2fKb"
msgstr "%.2f Ko sur %.2f Ko"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:541
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:554
msgid "Transfer"
msgstr "Transfert"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:562
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:575
msgid ""
"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">The screenshot is being "
"transferred to:</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">La capture d’écran est transférée vers :</span>"
#. Setup window
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:661 ../lib/screenshooter-dialogs.c:677
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:897 ../lib/screenshooter-utils.c:124
#: ../lib/screenshooter-utils.c:156 ../lib/screenshooter-imgur-dialog.c:128
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:674 ../lib/screenshooter-dialogs.c:680
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:692 ../lib/screenshooter-dialogs.c:699
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:920 ../lib/screenshooter-dialogs.c:927
#: ../lib/screenshooter-utils.c:124 ../lib/screenshooter-utils.c:156
#: ../lib/screenshooter-imgur-dialog.c:128
#: ../src/xfce4-screenshooter.desktop.in.in.h:1
#: ../panel-plugin/screenshooter.desktop.in.h:1
msgid "Screenshot"
msgstr "Capture d’écran"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:672
msgid "Take a screenshot"
msgstr "Prendre une capture d’écran"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:676 ../lib/screenshooter-dialogs.c:694
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:922
msgid "_Help"
msgstr "Aid_e"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:677
msgid "_Close"
msgstr "_Fermer"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:687
msgid "Preferences"
msgstr "Préférences"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:724
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:695 ../lib/screenshooter-dialogs.c:923
msgid "_Cancel"
msgstr "A_nnuler"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:696 ../lib/screenshooter-dialogs.c:924
msgid "_OK"
msgstr "_Valider"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:707
msgid "Take a screenshot"
msgstr "Prendre une capture d’écran"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:744
msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Region to capture</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Zone à capturer</span>"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:751
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:771
msgid "Entire screen"
msgstr "Tout l’écran"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:758 ../src/main.c:59
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:778 ../src/main.c:59
#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:330
msgid "Take a screenshot of the entire screen"
msgstr "Capturer l’écran dans sa totalité"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:766
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:786
msgid "Active window"
msgstr "La fenêtre active"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:773 ../src/main.c:96
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:793 ../src/main.c:96
#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:335
msgid "Take a screenshot of the active window"
msgstr "Prendre une capture d’écran de la fenêtre active"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:781
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:801
msgid "Select a region"
msgstr "Sélectionner une zone"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:786 ../src/main.c:74
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:806 ../src/main.c:74
#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:340
msgid ""
"Select a region to be captured by clicking a point of the screen without "
......@@ -92,76 +111,82 @@ msgid ""
"region, and releasing the mouse button."
msgstr "Pour sélectionner une zone à capturer, cliquer sur un point de l’écran en maintenant le bouton de la souris enfoncé, déplacer le pointeur de l’autre côté de la zone à sélectionner et relâcher le bouton."
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:796
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:816
msgid "Capture the mouse pointer"
msgstr "Capturer le pointeur de la souris"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:801
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:821
msgid "Display the mouse pointer on the screenshot"
msgstr "Afficher le pointeur de la souris sur la capture d’écran"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:817
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:837
msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Delay before capturing</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Délai avant la capture</span>"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:845
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:865
msgid "Delay in seconds before the screenshot is taken"
msgstr "Délai, en secondes, avant que la capture d’écran soit prise"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:848
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:868
msgid "seconds"
msgstr "seconde(s)"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:908
msgid "Action"
msgstr "Action"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:936
msgid "Choose what to do with the screenshot"
msgstr "Choisir quoi faire avec la capture d’écran"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:942
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:970
msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Action</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Action</span>"
#. Save option radio button
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:967
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:995
msgid "Save"
msgstr "Enregistrer"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:972
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1000
msgid "Save the screenshot to a PNG file"
msgstr "Enregistrer la capture d’écran dans un fichier au format PNG"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:981
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1009
msgid "Copy to the clipboard"
msgstr "Copier dans le presse-papiers"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:983
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1011
msgid "Copy the screenshot to the clipboard so that it can be pasted later"
msgstr "Copier la capture d’écran dans le presse-papiers afin d’être collée ultérieurement."
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:995
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1023
msgid "Open with:"
msgstr "Ouvrir avec :"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1001
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1029
msgid "Open the screenshot with the chosen application"
msgstr "Ouvrir la capture d’écran avec l’application choisie"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1020 ../src/main.c:69
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1048 ../src/main.c:69
msgid "Application to open the screenshot"
msgstr "Application pour ouvrir la capture d’écran"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1030
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1061
msgid "Host on Imgur"
msgstr "Héberger sur Imgur"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1034 ../src/main.c:86
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1065 ../src/main.c:86
msgid "Host the screenshot on Imgur, a free online image hosting service"
msgstr "Héberger la capture d’écran sur Imgur, un service d’hébergement d’images en ligne gratuit"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1048
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1075
msgid ""
"Watch for sensitive content, the uploaded image will be publicly\n"
"available and there is no guarantee it can be certainly deleted."
msgstr "Attention au contenu sensible, l’image téléchargée sera publiquement\naccessible et il n’y a aucune garantie qu’elle puisse être supprimée."
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1102
msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Preview</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Aperçu</span>"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1110
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1164
msgid "Save screenshot as..."
msgstr "Enregistrer la capture d’écran sous…"
......@@ -185,7 +210,7 @@ msgstr "Une erreur s’est produite lors du transfert des données vers Imgur."
msgid "Imgur"
msgstr "Imgur"
#: ../lib/screenshooter-imgur-dialog.c:133
#: ../lib/screenshooter-imgur-dialog.c:134
msgid "Your uploaded image"
msgstr "Votre image téléversée"
......
......@@ -12,8 +12,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Xfce Apps\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-04-07 00:31+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-04-11 13:42+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2019-10-07 06:31+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-10-16 11:55+0000\n"
"Last-Translator: Gábor P.\n"
"Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/xfce/xfce-apps/language/hu/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
......@@ -22,65 +22,84 @@ msgstr ""
"Language: hu\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:455
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:468
#, c-format
msgid "%.2fKb of %.2fKb"
msgstr "%.2fKb, összesen %.2fKb"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:541
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:554
msgid "Transfer"
msgstr "Átvitel"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:562
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:575
msgid ""
"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">The screenshot is being "
"transferred to:</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">A képernyőkép átvitele:</span>"
#. Setup window
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:661 ../lib/screenshooter-dialogs.c:677
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:897 ../lib/screenshooter-utils.c:124
#: ../lib/screenshooter-utils.c:156 ../lib/screenshooter-imgur-dialog.c:128
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:674 ../lib/screenshooter-dialogs.c:680
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:692 ../lib/screenshooter-dialogs.c:699
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:920 ../lib/screenshooter-dialogs.c:927
#: ../lib/screenshooter-utils.c:124 ../lib/screenshooter-utils.c:156
#: ../lib/screenshooter-imgur-dialog.c:128
#: ../src/xfce4-screenshooter.desktop.in.in.h:1
#: ../panel-plugin/screenshooter.desktop.in.h:1
msgid "Screenshot"
msgstr "Képernyőkép"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:672
msgid "Take a screenshot"
msgstr "Képernyőkép készítése"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:676 ../lib/screenshooter-dialogs.c:694
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:922
msgid "_Help"
msgstr "_Súgó"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:677
msgid "_Close"
msgstr "_Bezárás"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:687
msgid "Preferences"
msgstr "Beállítások"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:724
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:695 ../lib/screenshooter-dialogs.c:923
msgid "_Cancel"
msgstr "_Mégse"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:696 ../lib/screenshooter-dialogs.c:924
msgid "_OK"
msgstr "_OK"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:707
msgid "Take a screenshot"
msgstr "Képernyőkép készítése"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:744
msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Region to capture</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Mentendő terület</span>"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:751
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:771
msgid "Entire screen"
msgstr "Teljes képernyő"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:758 ../src/main.c:59
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:778 ../src/main.c:59
#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:330
msgid "Take a screenshot of the entire screen"
msgstr "Képernyőkép készítése a teljes képernyőről"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:766
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:786
msgid "Active window"
msgstr "Aktív ablak"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:773 ../src/main.c:96
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:793 ../src/main.c:96
#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:335
msgid "Take a screenshot of the active window"
msgstr "Képernyőkép készítése az aktív ablakról"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:781
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:801
msgid "Select a region"
msgstr "Válaszon területet"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:786 ../src/main.c:74
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:806 ../src/main.c:74
#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:340
msgid ""
"Select a region to be captured by clicking a point of the screen without "
......@@ -88,76 +107,82 @@ msgid ""
"region, and releasing the mouse button."
msgstr "Válassza ki a lementeni kívánt területet a képernyő egy pontjára kattintva, majd az egérgomb felengedése nélkül húzza az egeret a terület másik sarkára és engedje fel a gombot."
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:796
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:816
msgid "Capture the mouse pointer"
msgstr "Egérmutató bevétele"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:801
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:821
msgid "Display the mouse pointer on the screenshot"
msgstr "Egérmutató megjelenítése a képernyőképen"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:817
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:837
msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Delay before capturing</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Késleltetés a felvétel előtt</span>"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:845
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:865
msgid "Delay in seconds before the screenshot is taken"
msgstr "A képernyőkép készítése előtti késleltetés másodpercben"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:848
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:868
msgid "seconds"
msgstr "másodperc"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:908
msgid "Action"
msgstr "Művelet"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:936
msgid "Choose what to do with the screenshot"
msgstr "Válassza ki mi történjen a képernyőképpel"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:942
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:970
msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Action</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Művelet</span>"
#. Save option radio button
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:967
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:995
msgid "Save"
msgstr "Mentés"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:972
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1000
msgid "Save the screenshot to a PNG file"
msgstr "Képernyőkép mentése PNG fájlba"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:981
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1009
msgid "Copy to the clipboard"
msgstr "Másolás a vágólapra"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:983
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1011
msgid "Copy the screenshot to the clipboard so that it can be pasted later"
msgstr "A képernyőkép másolása a vágólapra, így az beilleszthető lesz"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:995
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1023
msgid "Open with:"
msgstr "Megnyitás ezzel:"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1001
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1029
msgid "Open the screenshot with the chosen application"
msgstr "Képernyőkép megnyitása a kiválasztott alkalmazással"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1020 ../src/main.c:69
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1048 ../src/main.c:69
msgid "Application to open the screenshot"
msgstr "Alkalmazás a képernyő megnyitásához"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1030
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1061
msgid "Host on Imgur"
msgstr "Megosztás az Imgur oldalon"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1034 ../src/main.c:86
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1065 ../src/main.c:86
msgid "Host the screenshot on Imgur, a free online image hosting service"
msgstr "Képernyőkép megosztása az Imgur nevű ingyenes online képmegosztó oldalon"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1048
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1075
msgid ""
"Watch for sensitive content, the uploaded image will be publicly\n"
"available and there is no guarantee it can be certainly deleted."
msgstr "Ellenőrizze, hogy van-e érzékeny tartalom a képen, mert a feltöltött kép nyilvánosan látható lesz\nés nincs rá garancia, hogy később biztosan törölni tudja majd."
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1102
msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Preview</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Előnézet</span>"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1110
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1164
msgid "Save screenshot as..."
msgstr "Képernyőkép mentése másként…"
......@@ -181,7 +206,7 @@ msgstr "Hiba történt az adatok átvitelekor az imgur oldalra."
msgid "Imgur"
msgstr "Imgur"
#: ../lib/screenshooter-imgur-dialog.c:133
#: ../lib/screenshooter-imgur-dialog.c:134
msgid "Your uploaded image"
msgstr "Az Ön által feltöltött kép"
......
......@@ -11,9 +11,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Xfce Apps\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-04-07 00:31+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-04-07 13:15+0000\n"
"Last-Translator: 박정규(Jung-Kyu Park) <bagjunggyu@gmail.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2019-10-07 06:31+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-10-17 05:42+0000\n"
"Last-Translator: Seong-ho Cho <darkcircle.0426@gmail.com>\n"
"Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/xfce/xfce-apps/language/ko/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
......@@ -21,65 +21,84 @@ msgstr ""
"Language: ko\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:455
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:468
#, c-format
msgid "%.2fKb of %.2fKb"
msgstr "%.2fKb (%.2fKb 중)"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:541
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:554
msgid "Transfer"
msgstr "전송"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:562
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:575
msgid ""
"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">The screenshot is being "
"transferred to:</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">스크린샷을 다음으로 전송했습니다:</span>"
#. Setup window
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:661 ../lib/screenshooter-dialogs.c:677
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:897 ../lib/screenshooter-utils.c:124
#: ../lib/screenshooter-utils.c:156 ../lib/screenshooter-imgur-dialog.c:128
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:674 ../lib/screenshooter-dialogs.c:680
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:692 ../lib/screenshooter-dialogs.c:699
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:920 ../lib/screenshooter-dialogs.c:927
#: ../lib/screenshooter-utils.c:124 ../lib/screenshooter-utils.c:156
#: ../lib/screenshooter-imgur-dialog.c:128
#: ../src/xfce4-screenshooter.desktop.in.in.h:1
#: ../panel-plugin/screenshooter.desktop.in.h:1
msgid "Screenshot"
msgstr "스크린샷"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:672
msgid "Take a screenshot"
msgstr "스크린샷 찍기"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:676 ../lib/screenshooter-dialogs.c:694
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:922
msgid "_Help"
msgstr "도움말(_H)"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:677
msgid "_Close"
msgstr "닫기(_C)"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:687
msgid "Preferences"
msgstr "기본 설정"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:724
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:695 ../lib/screenshooter-dialogs.c:923
msgid "_Cancel"
msgstr "취소(_C)"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:696 ../lib/screenshooter-dialogs.c:924
msgid "_OK"
msgstr "확인(_O)"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:707
msgid "Take a screenshot"
msgstr "스크린샷 찍기"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:744
msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Region to capture</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">찍을 선택 영역 지정</span>"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:751
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:771
msgid "Entire screen"
msgstr "전체 화면"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:758 ../src/main.c:59
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:778 ../src/main.c:59
#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:330
msgid "Take a screenshot of the entire screen"
msgstr "전체 화면을 찍습니다"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:766
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:786
msgid "Active window"
msgstr "활성 창"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:773 ../src/main.c:96
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:793 ../src/main.c:96
#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:335
msgid "Take a screenshot of the active window"
msgstr "활성 창을 찍습니다"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:781
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:801
msgid "Select a region"
msgstr "영역 선택"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:786 ../src/main.c:74
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:806 ../src/main.c:74
#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:340
msgid ""
"Select a region to be captured by clicking a point of the screen without "
......@@ -87,76 +106,82 @@ msgid ""
"region, and releasing the mouse button."
msgstr "화면의 한 점을 누른 상태에서 마우스 단추를 떼지 않고 다른 영역의 구석으로 마우스를 끈 다음 단추를 떼어서 찍을 화면 영역을 선택합니다."
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:796
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:816
msgid "Capture the mouse pointer"
msgstr "마우스 포인터 찍기"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:801
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:821
msgid "Display the mouse pointer on the screenshot"
msgstr "스크린샷에 마우스 포인터를 보입니다"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:817
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:837
msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Delay before capturing</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">찍기 전 지연시간</span>"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:845
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:865
msgid "Delay in seconds before the screenshot is taken"
msgstr "스크린샷을 찍기 전에 몇 초간 시간을 지연합니다"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:848
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:868
msgid "seconds"
msgstr "초"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:908
msgid "Action"
msgstr "동작"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:936
msgid "Choose what to do with the screenshot"
msgstr "스크린 샷 동작을 선택하십시오 "
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:942
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:970
msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Action</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">동작</span>"
#. Save option radio button
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:967
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:995
msgid "Save"
msgstr "저장"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:972
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1000
msgid "Save the screenshot to a PNG file"
msgstr "PNG파일로 스크린샷을 저장합니다"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:981
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1009
msgid "Copy to the clipboard"
msgstr "클립보드로 복사"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:983
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1011
msgid "Copy the screenshot to the clipboard so that it can be pasted later"
msgstr "나중에 붙일 수 있게 클립보드에 스크린샷을 복사합니다"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:995
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1023
msgid "Open with:"
msgstr "다음으로 열기:"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1001
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1029
msgid "Open the screenshot with the chosen application"
msgstr "선택한 프로그램으로 스크린샷을 엽니다"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1020 ../src/main.c:69
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1048 ../src/main.c:69
msgid "Application to open the screenshot"
msgstr "스크린샷을 열 프로그램"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1030
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1061
msgid "Host on Imgur"
msgstr "Imgur에 게시"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1034 ../src/main.c:86
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1065 ../src/main.c:86
msgid "Host the screenshot on Imgur, a free online image hosting service"
msgstr "무료 온라인 그림 제공 서비스인 Imgur에 스크린샷을 게시합니다"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1048
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1075
msgid ""
"Watch for sensitive content, the uploaded image will be publicly\n"
"available and there is no guarantee it can be certainly deleted."
msgstr "민감한 내용을 확인하십시오. 업로드한 이미지는 모든 사람이 볼 수 있으며,\n삭제 가능 여부에 대해서는 보증할 수 없습니다."
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1102
msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Preview</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">미리 보기</span>"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1110
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1164
msgid "Save screenshot as..."
msgstr "스크린샷을 다른 이름으로 저장..."
......@@ -180,7 +205,7 @@ msgstr "imgur로 데이터를 보내는 동안 오류가 발생했습니다."
msgid "Imgur"
msgstr "Imgur"
#: ../lib/screenshooter-imgur-dialog.c:133
#: ../lib/screenshooter-imgur-dialog.c:134
msgid "Your uploaded image"
msgstr "업로드한 그림"
......