Skip to content
Snippets Groups Projects
Commit 0a6ef588 authored by D-I role's avatar D-I role
Browse files

[l10n] Commit changed/added files

parent ab10fecb
No related branches found
No related tags found
No related merge requests found
......@@ -34,7 +34,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: sl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: partman-basicfilesystems@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-08-31 22:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-10-18 12:56+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-10-21 14:42+0100\n"
"Last-Translator: Vanja Cvelbar <cvelbar@gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovenian <gnome-si@googlegroups.com>\n"
"Language: sl\n"
......@@ -594,9 +594,8 @@ msgstr "fat32"
#. Description
#. :sl2:
#: ../partman-basicfilesystems.templates:36001
#, fuzzy
msgid "NTFS journaling file system"
msgstr "Dnevniški datotečni sistem JFS"
msgstr "Dnevniški datotečni sistem NTFS"
#. Type: text
#. Description
......@@ -604,7 +603,7 @@ msgstr "Dnevniški datotečni sistem JFS"
#. Short file system name (untranslatable in many languages)
#: ../partman-basicfilesystems.templates:37001
msgid "ntfs"
msgstr ""
msgstr "ntfs"
#. Type: text
#. Description
......@@ -653,7 +652,7 @@ msgstr "Priklopne točke lahko uskladijo obnašanje datotečnega sistema."
#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
#: ../partman-basicfilesystems.templates:44001
msgid "noatime - do not update inode access times at each access"
msgstr "noatime - ne posodobi dostopnega časa inodov pri vsakem dostopu"
msgstr "noatime - ne posodobi dostopnega časa inodov"
#. Type: text
#. Description
......@@ -661,9 +660,8 @@ msgstr "noatime - ne posodobi dostopnega časa inodov pri vsakem dostopu"
#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
#: ../partman-basicfilesystems.templates:45001
#, fuzzy
msgid "nodiratime - do not update directory inode access times"
msgstr "noatime - ne posodobi dostopnega časa inodov pri vsakem dostopu"
msgstr "nodiratime - ne posodobi dostopnega časa inodov imenikov"
#. Type: text
#. Description
......@@ -771,7 +769,7 @@ msgstr "notail - onemogoči pakiranje datotek v drevo datotečnega sistema"
#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
#: ../partman-basicfilesystems.templates:57001
msgid "discard - trim freed blocks from underlying block device"
msgstr ""
msgstr "discard - obreži sproščene bloke iz osnovne naprave"
#. Type: text
#. Description
......@@ -806,15 +804,14 @@ msgstr "Se želite vrniti v meni in popraviti to napako?"
#. Description
#. :sl5:
#: ../partman-basicfilesystems.templates:60001
#, fuzzy
msgid ""
"Your boot partition has not been configured with the ext2 file system. This "
"is needed by your machine in order to boot. Please go back and use the ext2 "
"file system."
msgstr ""
"Vaš zagonski razdelek ni bil nastavljen z datotečnim sistemom ext2 ali "
"ext3. To je potrebno, da se lahko vaš računalnik zažene. Prosim vrnite se "
"nazaj in uporabite datotečni sistem ext2 ali ext3."
"Vaš zagonski razdelek ni bil nastavljen z datotečnim sistemom ext2. To je "
"potrebno, da se lahko vaš računalnik zažene. Prosim vrnite se nazaj in "
"uporabite datotečni sistem ext2."
#. Type: boolean
#. Description
......@@ -837,12 +834,11 @@ msgstr ""
#. Description
#. :sl5:
#: ../partman-basicfilesystems.templates:61001
#, fuzzy
msgid ""
"Your boot partition is not located on the first partition of your hard disk. "
"This is needed by your machine in order to boot. Please go back and use "
"your first partition as a boot partition."
msgstr ""
"Vaš zagonski razdelek se ne nahaja na prvem primarnem razdelku vašega trdega "
"diska. To je potrebno, da se lahko vaš računalnik zažene. Prosim vrnite se "
"nazaj in uporabite vaš prvi primarni razdelek kot zagonski razdelek."
"Vaš zagonski razdelek se ne nahaja na prvem razdelku vašega trdega diska. To "
"je potrebno, da se lahko vaš računalnik zažene. Prosim vrnite se nazaj in "
"uporabite vaš prvi razdelek kot zagonski razdelek."
0% Loading or .
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment