Skip to content
GitLab
Explore
Sign in
Register
Primary navigation
Search or go to…
Project
P
partman-basicfilesystems
Manage
Activity
Members
Labels
Plan
Wiki
Code
Merge requests
2
Repository
Branches
Commits
Tags
Repository graph
Compare revisions
Snippets
Build
Pipelines
Jobs
Pipeline schedules
Artifacts
Deploy
Releases
Container Registry
Model registry
Operate
Environments
Analyze
Value stream analytics
Contributor analytics
CI/CD analytics
Repository analytics
Model experiments
Help
Help
Support
GitLab documentation
Compare GitLab plans
Community forum
Contribute to GitLab
Provide feedback
Keyboard shortcuts
?
Snippets
Groups
Projects
Show more breadcrumbs
Debian Installer
partman-basicfilesystems
Commits
82188090
Commit
82188090
authored
10 years ago
by
D-I role
Browse files
Options
Downloads
Patches
Plain Diff
[l10n] Commit changed/added files
parent
1ed37507
No related branches found
Branches containing commit
Tags
0.109
Tags containing commit
No related merge requests found
Changes
1
Hide whitespace changes
Inline
Side-by-side
Showing
1 changed file
debian/po/es.po
+13
-18
13 additions, 18 deletions
debian/po/es.po
with
13 additions
and
18 deletions
debian/po/es.po
+
13
−
18
View file @
82188090
...
...
@@ -17,7 +17,7 @@
# Enrique Matias Sanchez (aka Quique) <cronopios@gmail.com>, 2005
# Rubén Porras Campo <nahoo@inicia.es>, 2005
# Omar Campagne <ocampagne@gmail.com>, 2010
# Javier Fernández-Sanguino <jfs@debian.org>, 2003-2012
# Javier Fernández-Sanguino <jfs@debian.org>, 2003-2012
, 2014
#
# Equipo de traducción al español, por favor lean antes de traducir
# los siguientes documentos:
...
...
@@ -59,8 +59,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: debian-installer\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: partman-basicfilesystems@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-08-31 22:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 201
3
-1
0
-0
7 19:13
+0
2
00\n"
"Last-Translator: Javier Fernández-Sanguino <jfs@debian.org>\n"
"PO-Revision-Date: 201
4
-1
2
-0
3 00:47
+0
1
00\n"
"Last-Translator: Javier Fernández-Sanguino
Peña
<jfs@debian.org>\n"
"Language-Team: Debian Spanish <debian-l10n-spanish@lists.debian.org>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
...
...
@@ -627,9 +627,8 @@ msgstr "fat32"
#. Description
#. :sl2:
#: ../partman-basicfilesystems.templates:36001
#, fuzzy
msgid "NTFS journaling file system"
msgstr "sistema de ficheros transaccional
J
FS"
msgstr "sistema de ficheros transaccional
NT
FS"
#. Type: text
#. Description
...
...
@@ -637,7 +636,7 @@ msgstr "sistema de ficheros transaccional JFS"
#. Short file system name (untranslatable in many languages)
#: ../partman-basicfilesystems.templates:37001
msgid "ntfs"
msgstr ""
msgstr "
ntfs
"
#. Type: text
#. Description
...
...
@@ -688,7 +687,7 @@ msgstr ""
#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
#: ../partman-basicfilesystems.templates:44001
msgid "noatime - do not update inode access times at each access"
msgstr "noatime - no actual
izar la fecha de acces
o de inodo tras acce
der
"
msgstr "noatime - no actual
. marcas de tiemp
o de inodo
s
tras
cada
acce
so
"
#. Type: text
#. Description
...
...
@@ -696,9 +695,8 @@ msgstr "noatime - no actualizar la fecha de acceso de inodo tras acceder"
#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
#: ../partman-basicfilesystems.templates:45001
#, fuzzy
msgid "nodiratime - do not update directory inode access times"
msgstr "noatime - no actual
izar la fecha de acceso de inodo tras acceder
"
msgstr "no
dir
atime - no actual
. marcas de tiempo en inodos de directorio
"
#. Type: text
#. Description
...
...
@@ -807,7 +805,7 @@ msgstr "notail - no empaqueta los ficheros en el árbol del sistema de fichero."
#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
#: ../partman-basicfilesystems.templates:57001
msgid "discard - trim freed blocks from underlying block device"
msgstr ""
msgstr "
discard - recortar bloques libres del dispositivo de bloques
"
#. Type: text
#. Description
...
...
@@ -842,15 +840,14 @@ msgstr "¿Desea volver al menú y corregir este error?"
#. Description
#. :sl5:
#: ../partman-basicfilesystems.templates:60001
#, fuzzy
msgid ""
"Your boot partition has not been configured with the ext2 file system. This "
"is needed by your machine in order to boot. Please go back and use the ext2 "
"file system."
msgstr ""
"La partición de arranque no ha sido configurada con el sistema de ficheros "
"ext2
o ext3
. Esto es necesario para el arranque del sistema. Por favor, "
"
vuelva
atrás y utilice el sistema de ficheros ext2
o ext3
."
"ext2. Esto es necesario para el arranque del sistema. Por favor,
vuelva
"
"atrás y utilice el sistema de ficheros ext2."
#. Type: boolean
#. Description
...
...
@@ -873,13 +870,11 @@ msgstr ""
#. Description
#. :sl5:
#: ../partman-basicfilesystems.templates:61001
#, fuzzy
msgid ""
"Your boot partition is not located on the first partition of your hard disk. "
"This is needed by your machine in order to boot. Please go back and use "
"your first partition as a boot partition."
msgstr ""
"La partición de arranque no está ubicada en la primera partición primaria "
"del disco duro. Esto es necesario para que el sistema arranque. Por favor, "
"vuelva atrás y utilice la primera partición primaria como partición de "
"arranque."
"La partición de arranque no está ubicada en la primera partición de su disco "
"duro. Esto es necesario para que el sistema arranque. Por favor, vuelva "
"atrás y utilice la primera partición primaria como partición de arranque."
This diff is collapsed.
Click to expand it.
Preview
0%
Loading
Try again
or
attach a new file
.
Cancel
You are about to add
0
people
to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Save comment
Cancel
Please
register
or
sign in
to comment