Skip to content
Snippets Groups Projects
az.po 28.8 KiB
Newer Older
intrigeri's avatar
intrigeri committed
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# E <ehuseynzade@gmail.com>, 2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
intrigeri's avatar
intrigeri committed
"POT-Creation-Date: 2018-09-04 09:35+0200\n"
intrigeri's avatar
intrigeri committed
"PO-Revision-Date: 2014-12-27 20:31+0000\n"
"Last-Translator: E <ehuseynzade@gmail.com>\n"
"Language-Team: Azerbaijani (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/"
"language/az/)\n"
"Language: az\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#: ../tails_installer/creator.py:100
intrigeri's avatar
intrigeri committed
msgid "You must run this application as root"
msgstr "Bu aplikasiyanı əsas olaraq istifadə etməlisən"
#: ../tails_installer/creator.py:146
intrigeri's avatar
intrigeri committed
msgid "Extracting live image to the target device..."
msgstr "Nişanlanmış ötürücüyə canlı şəklin çıxarılması..."

#: ../tails_installer/creator.py:153
intrigeri's avatar
intrigeri committed
msgid "Wrote to device at %(speed)d MB/sec"
msgstr "Ötürücüyə %(speed)d MB/sec sürəti ilə yazdı"
#: ../tails_installer/creator.py:296
intrigeri's avatar
intrigeri committed
#, python-format
intrigeri's avatar
intrigeri committed
msgid ""
intrigeri's avatar
intrigeri committed
"There was a problem executing the following command: `%(command)s`.\n"
"A more detailed error log has been written to '%(filename)s'."
msgstr ""
"Bu sərəncamın yerinə yetirilməsində problemlər var idi: `%(command)s`.\n"
"Problem haqqında daha ətraflı məlumata '%(filename)s' faylında baxa bilərsən."

#: ../tails_installer/creator.py:315
intrigeri's avatar
intrigeri committed
msgid "Verifying SHA1 checksum of LiveCD image..."
msgstr "CanlıCD şəklinin SHA1 məbləğinin yoxlanışı..."

#: ../tails_installer/creator.py:319
intrigeri's avatar
intrigeri committed
msgid "Verifying SHA256 checksum of LiveCD image..."
msgstr "CanlıCD şəklinin SHA256 məbləğinin yoxlanışı..."

#: ../tails_installer/creator.py:335
intrigeri's avatar
intrigeri committed
msgid ""
intrigeri's avatar
intrigeri committed
"Error: The SHA1 of your Live CD is invalid.  You can run this program with "
"the --noverify argument to bypass this verification check."
msgstr ""
"Xəta: Canlı CD-in SHA1-i xətalıdır. Sən bu proqramı yoxlama çekini ötürmək "
"üçün --noyoxlama arqumenti ilə işlədə bilərsən."

#: ../tails_installer/creator.py:341
intrigeri's avatar
intrigeri committed
msgid "Unknown ISO, skipping checksum verification"
msgstr "Tanınmayan ISO, məbləğin yoxlanışı ötürülür"

#: ../tails_installer/creator.py:353
intrigeri's avatar
intrigeri committed
#, python-format
intrigeri's avatar
intrigeri committed
msgid ""
intrigeri's avatar
intrigeri committed
"Not enough free space on device.\n"
"%dMB ISO + %dMB overlay > %dMB free space"
intrigeri's avatar
intrigeri committed
"Ötürücüdə kifayət qədər boş yer yoxdur.\n"
"%dMD ISO + %dMB sahə > %dMB boş yer"
#: ../tails_installer/creator.py:360
intrigeri's avatar
intrigeri committed
msgid "Creating %sMB persistent overlay"
msgstr "Daimi %sMB yerin yaradılması"
#: ../tails_installer/creator.py:421
intrigeri's avatar
intrigeri committed
#, python-format
msgid "Unable to copy %(infile)s to %(outfile)s: %(message)s"
msgstr ""
"%(infile)s faylının %(outfile)s faylına köçürülməsi alınmadı: %(message)s"
#: ../tails_installer/creator.py:435
intrigeri's avatar
intrigeri committed
msgid "Removing existing Live OS"
msgstr "Mövcud Canlı OS-in xaric edilməsi"

#: ../tails_installer/creator.py:444 ../tails_installer/creator.py:456
intrigeri's avatar
intrigeri committed
#, python-format
msgid "Unable to chmod %(file)s: %(message)s"
msgstr "%(file)s chmod uğursuzdur: %(message)s"

#: ../tails_installer/creator.py:449
intrigeri's avatar
intrigeri committed
#, python-format
msgid "Unable to remove file from previous LiveOS: %(message)s"
msgstr "Əvvəlki CanlıOS-dan faylın çıxarılması alınmır: %(message)s"

#: ../tails_installer/creator.py:462
intrigeri's avatar
intrigeri committed
#, python-format
msgid "Unable to remove directory from previous LiveOS: %(message)s"
msgstr "Əvvəlki CanlıOS-dən kataloqin çıxarılması alınmır: %(message)s"

#: ../tails_installer/creator.py:510
#, python-format
msgid "Cannot find device %s"
intrigeri's avatar
intrigeri committed
msgstr "%s ötürücüsü tapılmır"

#: ../tails_installer/creator.py:711
intrigeri's avatar
intrigeri committed
#, python-format
msgid "Unable to write on %(device)s, skipping."
msgstr "%(device)s üzərinə yazılma alınmadı, ötürülür."
#: ../tails_installer/creator.py:741
intrigeri's avatar
intrigeri committed
#, python-format
intrigeri's avatar
intrigeri committed
msgid ""
intrigeri's avatar
intrigeri committed
"Some partitions of the target device %(device)s are mounted. They will be "
"unmounted before starting the installation process."
intrigeri's avatar
intrigeri committed
"%(device)s nişanlanmış ötürücünün bəzi bölmələri quraşdırılmışdır. "
"Qurşadırılma prosesi başlanmazdan əvvəl onlar geri quraşdırılacaqlar."
#: ../tails_installer/creator.py:784 ../tails_installer/creator.py:1008
intrigeri's avatar
intrigeri committed
msgid "Unknown filesystem.  Your device may need to be reformatted."
msgstr ""
"Bilinməyən fayl sistemi. Cihazının yenidən formatlanmağa ehtiyacı ola bilər."
#: ../tails_installer/creator.py:787 ../tails_installer/creator.py:1011
intrigeri's avatar
intrigeri committed
#, python-format
intrigeri's avatar
intrigeri committed
msgid "Unsupported filesystem: %s"
msgstr "Dəstəklənməyən fayl sistemi: %s"
#: ../tails_installer/creator.py:805
intrigeri's avatar
intrigeri committed
#, fuzzy, python-format
msgid "Unknown GLib exception while trying to mount device: %(message)s"
msgstr ""
"Ötürücünün quraşdırılmasına cəhd göstərildiyi bir vaxtda bilinməyən dbus "
"kənara çıxması: %(message)s"
#: ../tails_installer/creator.py:810
intrigeri's avatar
intrigeri committed
#, python-format
msgid "Unable to mount device: %(message)s"
msgstr "Ötürücünün quraşdırılması alınmır: %(message)s"
#: ../tails_installer/creator.py:815
intrigeri's avatar
intrigeri committed
msgid "No mount points found"
msgstr "Quraşdırılan nöqtələr tapılmadı"

#: ../tails_installer/creator.py:826
intrigeri's avatar
intrigeri committed
msgid "Entering unmount_device for '%(device)s'"
msgstr "'%(device)s' üçün ötürücünün_yenidən quraşdırılması"

#: ../tails_installer/creator.py:836
intrigeri's avatar
intrigeri committed
#, python-format
msgid "Unmounting mounted filesystems on '%(device)s'"
msgstr ""
"'%(device)s' üzərində quraşdırılmış fayl sisteminin geri quraşdırılması"

#: ../tails_installer/creator.py:840
intrigeri's avatar
intrigeri committed
#, python-format
msgid "Unmounting '%(udi)s' on '%(device)s'"
msgstr "'%(udi)s'-nin '%(device)s' üzərində geri quraşdırılması"

#: ../tails_installer/creator.py:851
intrigeri's avatar
intrigeri committed
#, python-format
msgid "Mount %s exists after unmounting"
msgstr "%s-in quraşdırılması quraşdırılmanın olmamasından sonra mövcud olur"

#: ../tails_installer/creator.py:864
intrigeri's avatar
intrigeri committed
#, python-format
msgid "Partitioning device %(device)s"
msgstr "%(device)s bölmə ötürücüsü"

#: ../tails_installer/creator.py:993
intrigeri's avatar
intrigeri committed
#, python-format
msgid "Unsupported device '%(device)s', please report a bug."
msgstr "Dəstəklənməyən '%(device)s' ötürücüsü, problemi mütləq bölüş."

#: ../tails_installer/creator.py:996
intrigeri's avatar
intrigeri committed
msgid "Trying to continue anyway."
msgstr "Heç nəyə baxmayaraq davam etməyə cəhd edilir."

#: ../tails_installer/creator.py:1005 ../tails_installer/creator.py:1401
intrigeri's avatar
intrigeri committed
msgid "Verifying filesystem..."
msgstr "Fayl sisteminin yoxlanışı..."
#: ../tails_installer/creator.py:1029
intrigeri's avatar
intrigeri committed
#, python-format
msgid "Unable to change volume label: %(message)s"
msgstr "Səs səviyyəsinin dəyişilməsi uğursuzdur: %(message)s"

#: ../tails_installer/creator.py:1034 ../tails_installer/creator.py:1434
intrigeri's avatar
intrigeri committed
msgid "Installing bootloader..."
msgstr "Yükləyicinin quraşdırılması..."

#: ../tails_installer/creator.py:1061
intrigeri's avatar
intrigeri committed
#, python-format
msgid "Could not find the '%s' COM32 module"
msgstr ""

#: ../tails_installer/creator.py:1069 ../tails_installer/creator.py:1452
intrigeri's avatar
intrigeri committed
#, python-format
msgid "Removing %(file)s"
msgstr "%(file)s xaric edilməsi"

#: ../tails_installer/creator.py:1183
intrigeri's avatar
intrigeri committed
#, python-format
msgid "%s already bootable"
msgstr "%s artıq yüklənəbiləndir"

#: ../tails_installer/creator.py:1203
intrigeri's avatar
intrigeri committed
msgid "Unable to find partition"
msgstr "Hər hansı bölmə tapılmır"

#: ../tails_installer/creator.py:1226
intrigeri's avatar
intrigeri committed
#, python-format
msgid "Formatting %(device)s as FAT32"
msgstr "%(device)s-ın FAT32 kimi formatlanması"

#: ../tails_installer/creator.py:1286
intrigeri's avatar
intrigeri committed
msgid "Could not find syslinux' gptmbr.bin"
msgstr ""

#: ../tails_installer/creator.py:1299
intrigeri's avatar
intrigeri committed
#, python-format
msgid "Reading extracted MBR from %s"
msgstr ""

#: ../tails_installer/creator.py:1303
intrigeri's avatar
intrigeri committed
#, python-format
msgid "Could not read the extracted MBR from %(path)s"
msgstr ""

#: ../tails_installer/creator.py:1316 ../tails_installer/creator.py:1317
intrigeri's avatar
intrigeri committed
#, python-format
msgid "Resetting Master Boot Record of %s"
msgstr "%s üçün Master Yükləmə Qeydinin Sıfırlanması"

#: ../tails_installer/creator.py:1322
msgid "Drive is a loopback, skipping MBR reset"
intrigeri's avatar
intrigeri committed
msgstr "Ötürücüdə qısaqapanma var, MBR yenilənməsini ötürür"
#: ../tails_installer/creator.py:1326 ../tails_installer/creator.py:1580
intrigeri's avatar
intrigeri committed
msgid "Calculating the SHA1 of %s"
msgstr "%s üçün SHA1 hesablanması"

#: ../tails_installer/creator.py:1351
intrigeri's avatar
intrigeri committed
msgid "Synchronizing data on disk..."
msgstr "Diskdəki məlumatın sinxronlaşdırılması..."
#: ../tails_installer/creator.py:1393
msgid "Error probing device"
intrigeri's avatar
intrigeri committed
msgstr "Ötürücünün tədqiqat xətası"
#: ../tails_installer/creator.py:1395
intrigeri's avatar
intrigeri committed
msgid "Unable to find any supported device"
msgstr "Hər hansı dəstək ötürücüsü tapılmır"
#: ../tails_installer/creator.py:1405
intrigeri's avatar
intrigeri committed
"Make sure your USB key is plugged in and formatted with the FAT filesystem"
intrigeri's avatar
intrigeri committed
"USB açarının FAT fayl sistemi ilə daxil edildiyindən və formatlandığından "
"əmin ol"
#: ../tails_installer/creator.py:1408
intrigeri's avatar
intrigeri committed
msgid ""
"Unsupported filesystem: %s\n"
"Please backup and format your USB key with the FAT filesystem."
msgstr ""
"Dəstəklənməyən fayl sistemi: %s\n"
"Lütfən USB açarını FAT fayl sistemi vasitəsilə arxivləşdirib formatla."
#: ../tails_installer/creator.py:1475
intrigeri's avatar
intrigeri committed
msgid ""
"Unable to get Win32_LogicalDisk; win32com query did not return any results"
msgstr ""
"Win32_LogicalDisk əldə edilə bilmir; win32com sorğusu heç bir nəticə vermədi"
#: ../tails_installer/creator.py:1528
intrigeri's avatar
intrigeri committed
msgid "Cannot find"
msgstr "Tapılmadı"
#: ../tails_installer/creator.py:1529
anonym's avatar
anonym committed
#, fuzzy
intrigeri's avatar
intrigeri committed
msgid ""
anonym's avatar
anonym committed
"Make sure to extract the entire tails-installer zip file before running this "
intrigeri's avatar
intrigeri committed
"program."
intrigeri's avatar
intrigeri committed
"Bu proqramı işlətməzdən əvvəl bütöv liveusb-creator zip faylını çıxardığına "
"əmin ol."
intrigeri's avatar
intrigeri committed
#: ../tails_installer/gui.py:69
intrigeri's avatar
intrigeri committed
#, python-format
msgid "Unknown release: %s"
msgstr "Bilinməyən buraxılış: %s"
intrigeri's avatar
intrigeri committed
#: ../tails_installer/gui.py:73
intrigeri's avatar
intrigeri committed
#, python-format
msgid "Downloading %s..."
msgstr "%s yüklənməsi..."
#: ../tails_installer/gui.py:213
intrigeri's avatar
intrigeri committed
msgid ""
"Error: Cannot set the label or obtain the UUID of your device.  Unable to "
"continue."
msgstr ""
"Xəta: Ötürücün üçün etiket təyin və ya UUID əldə edə bilmir. Davam etmək "
"mümkün deyil."

#: ../tails_installer/gui.py:260
#, python-format
msgid "Installation complete! (%s)"
intrigeri's avatar
intrigeri committed
msgstr "Quraşdırma tamamlandı! (%s)"
#: ../tails_installer/gui.py:265
anonym's avatar
anonym committed
#, fuzzy
msgid "Tails installation failed!"
msgstr "Quraşdırma tamamlandı!"
#: ../tails_installer/gui.py:361
intrigeri's avatar
intrigeri committed
"Warning: This tool needs to be run as an Administrator. To do this, right "
"click on the icon and open the Properties. Under the Compatibility tab, "
"check the \"Run this program as an administrator\" box."
msgstr ""
"Təhlükə: Bu qurğu Administrator tərəfindən işlədilməlidir. Bunu etmək üçün "
"işarənin üzrəində sağ düyməni sıx və \"Properties\" seçimini et. "
"\"Compatibility tab\" başlığı altında \"Run this program as an administrator"
"\"qutusunu işarələ."

#: ../tails_installer/gui.py:373
intrigeri's avatar
intrigeri committed
msgid "Tails Installer"
#: ../tails_installer/gui.py:423 ../data/tails-installer.ui.h:2
msgid "Clone the current Tails"
msgstr ""

#: ../tails_installer/gui.py:430 ../data/tails-installer.ui.h:3
msgid "Use a downloaded Tails ISO image"
msgstr ""

#: ../tails_installer/gui.py:467
anonym's avatar
anonym committed
#, fuzzy
msgid "Upgrade"
msgstr ""
"Üzünü köçür\n"
"&&\n"
"Təkmilləşdir"

#: ../tails_installer/gui.py:469
msgid "Manual Upgrade Instructions"
msgstr ""

#: ../tails_installer/gui.py:471
msgid "https://tails.boum.org/upgrade/"
msgstr ""

#: ../tails_installer/gui.py:479 ../data/tails-installer.ui.h:7
anonym's avatar
anonym committed
#, fuzzy
msgid "Install"
msgstr "Tail-ları Quraşdır"

#: ../tails_installer/gui.py:482 ../data/tails-installer.ui.h:1
#, fuzzy
msgid "Installation Instructions"
msgstr "Quraşdırma tamamlandı!"

#: ../tails_installer/gui.py:484
msgid "https://tails.boum.org/install/"
msgstr ""

#: ../tails_installer/gui.py:490
anonym's avatar
anonym committed
#, fuzzy, python-format
msgid "%(size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s)"
msgstr "%(vendor)s %(model)s (%(details)s) - %(device)s"

#: ../tails_installer/gui.py:502
anonym's avatar
anonym committed
msgid "No ISO image selected"
#: ../tails_installer/gui.py:503
anonym's avatar
anonym committed
msgid "Please select a Tails ISO image."
intrigeri's avatar
intrigeri committed
msgstr ""
#: ../tails_installer/gui.py:545
anonym's avatar
anonym committed
msgid "No device suitable to install Tails could be found"
msgstr ""
Ulrike Uhlig's avatar
Ulrike Uhlig committed

#: ../tails_installer/gui.py:547
intrigeri's avatar
intrigeri committed
#, python-format
anonym's avatar
anonym committed
msgid "Please plug a USB flash drive or SD card of at least %0.1f GB."
msgstr ""
#: ../tails_installer/gui.py:581
anonym's avatar
anonym committed
"The USB stick \"%(pretty_name)s\" is configured as non-removable by its "
"manufacturer and Tails will fail to start on it. Please try installing on a "
"different model."
msgstr ""

#: ../tails_installer/gui.py:591
anonym's avatar
anonym committed
#, python-format
msgid ""
intrigeri's avatar
intrigeri committed
"The device \"%(pretty_name)s\" is too small to install Tails (at least "
"%(size)s GB is required)."
#: ../tails_installer/gui.py:604
#, python-format
msgid ""
"To upgrade device \"%(pretty_name)s\" from this Tails, you need to use a "
"downloaded Tails ISO image:\n"
"https://tails.boum.org/install/download"
msgstr ""

#: ../tails_installer/gui.py:625
intrigeri's avatar
intrigeri committed
msgid "An error happened while installing Tails"
msgstr ""
#: ../tails_installer/gui.py:637
msgid "Refreshing releases..."
intrigeri's avatar
intrigeri committed
msgstr "Buraxılışların yenilənməsi..."
#: ../tails_installer/gui.py:642
intrigeri's avatar
intrigeri committed
msgstr "Buraxılışlar yeniləndi!"
#: ../tails_installer/gui.py:695
intrigeri's avatar
intrigeri committed
msgid "Installation complete!"
msgstr "Quraşdırma tamamlandı!"
#: ../tails_installer/gui.py:744
intrigeri's avatar
intrigeri committed
msgid "Unable to mount device"
msgstr "Ötürücünün quraşdırılması alınmır"
#: ../tails_installer/gui.py:751 ../tails_installer/gui.py:783
anonym's avatar
anonym committed
msgid "Confirm the target USB stick"
msgstr ""
#: ../tails_installer/gui.py:752
anonym's avatar
anonym committed
#, fuzzy, python-format
intrigeri's avatar
intrigeri committed
msgid ""
anonym's avatar
anonym committed
"%(size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s)\n"
"\n"
"All data on this USB stick will be lost."
intrigeri's avatar
intrigeri committed
msgstr ""
"Sən Tails-i %(size)s %(vendor)s %(model)s ötürücüsünə (%(device)s) "
"quraşdırmağı planlaşdırısan. Seçilmiş ötürücüdəki bütün məlumat silinəcək. "
"Davam edirsən?"
#: ../tails_installer/gui.py:770
anonym's avatar
anonym committed
#, fuzzy, python-format
anonym's avatar
anonym committed
msgid "%(parent_size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s)"
msgstr "%(vendor)s %(model)s (%(details)s) - %(device)s"

#: ../tails_installer/gui.py:778
anonym's avatar
anonym committed
"\n"
anonym's avatar
anonym committed
"\n"
"The persistent storage on this USB stick will be preserved."
msgstr ""

#: ../tails_installer/gui.py:779
anonym's avatar
anonym committed
msgid "%(description)s%(persistence_message)s"
#: ../tails_installer/gui.py:821
intrigeri's avatar
intrigeri committed
msgid "Download complete!"
msgstr "Yükləmə sona çatdı!"
#: ../tails_installer/gui.py:825
intrigeri's avatar
intrigeri committed
msgid "Download failed: "
msgstr "Yükləmə alınmadı:"
#: ../tails_installer/gui.py:826
intrigeri's avatar
intrigeri committed
msgid "You can try again to resume your download"
msgstr "Yükləməni davam etdirmək üçün yenidən cəhd edə bilərsən"
#: ../tails_installer/gui.py:834
Ulrike Uhlig's avatar
Ulrike Uhlig committed
"The selected file is unreadable. Please fix its permissions or select "
"another file."
intrigeri's avatar
intrigeri committed
"Seçilmiş fayl oxunmur. Lütfən, onun icazələrini düzəlt, ya da başqa fayl seç."
#: ../tails_installer/gui.py:840
intrigeri's avatar
intrigeri committed
"Unable to use the selected file.  You may have better luck if you move your "
"ISO to the root of your drive (ie: C:\\)"
intrigeri's avatar
intrigeri committed
"Seçilmiş faylın istifadəsi alınmır. ISO-nu əsas yaddaşa köçürsən (məs., C:"
"\\) daha çox şansın olar."
#: ../tails_installer/gui.py:846
intrigeri's avatar
intrigeri committed
#, python-format
msgid "%(filename)s selected"
msgstr "%(filename)s seçilmişdir"
intrigeri's avatar
intrigeri committed
#: ../tails_installer/source.py:28
intrigeri's avatar
intrigeri committed
#, fuzzy
msgid "Unable to find LiveOS on ISO"
msgstr "Hər hansı bölmə tapılmır"
intrigeri's avatar
intrigeri committed
#: ../tails_installer/source.py:34
intrigeri's avatar
intrigeri committed
#, python-format
msgid "Could not guess underlying block device: %s"
intrigeri's avatar
intrigeri committed
#: ../tails_installer/source.py:49
intrigeri's avatar
intrigeri committed
#, python-format
intrigeri's avatar
intrigeri committed
msgid ""
intrigeri's avatar
intrigeri committed
"There was a problem executing `%s`.\n"
"%s\n"
intrigeri's avatar
intrigeri committed
"%s"
intrigeri's avatar
intrigeri committed
msgstr ""

intrigeri's avatar
intrigeri committed
#: ../tails_installer/source.py:63
intrigeri's avatar
intrigeri committed
#, python-format
msgid "'%s' does not exist"
intrigeri's avatar
intrigeri committed
#: ../tails_installer/source.py:65
intrigeri's avatar
intrigeri committed
msgid "'%s' is not a directory"
msgstr ""
intrigeri's avatar
intrigeri committed
#: ../tails_installer/source.py:75
intrigeri's avatar
intrigeri committed
#, fuzzy, python-format
msgid "Skipping '%(filename)s'"
msgstr "%(file)s xaric edilməsi"
intrigeri's avatar
intrigeri committed
#: ../tails_installer/utils.py:44
#, python-format
msgid ""
"There was a problem executing `%s`.%s\n"
"%s"
msgstr ""

anonym's avatar
anonym committed
#: ../tails_installer/utils.py:124
intrigeri's avatar
intrigeri committed
msgid "Could not open device for writing."
anonym's avatar
anonym committed
#: ../data/tails-installer.ui.h:4
msgid "Select a distribution to download:"
msgstr ""

#: ../data/tails-installer.ui.h:5
intrigeri's avatar
intrigeri committed
#, fuzzy
anonym's avatar
anonym committed
msgid "Target USB stick:"
intrigeri's avatar
intrigeri committed
msgstr "Nişanlanmış Ötürücü"
anonym's avatar
anonym committed
#: ../data/tails-installer.ui.h:6
msgid "Reinstall (delete all data)"
msgstr ""

#~ msgid "%(distribution)s Installer"
#~ msgstr "%(distribution)s Quraşdıran"
anonym's avatar
anonym committed
#~ msgid "%(size)s %(label)s"
#~ msgstr "%(size)s %(label)s"

intrigeri's avatar
intrigeri committed
#~ msgid ""
#~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
#~ "REC-html40/strict.dtd\">\n"
#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
#~ "css\">\n"
#~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
#~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:11pt; "
#~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
#~ "<p align=\"center\" style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-"
#~ "left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span "
#~ "style=\" font-size:11pt;\">Need help? Read the </span><a href=\"file:///"
#~ "usr/share/doc/tails/website/doc/first_steps/installation.en.html\"><span "
#~ "style=\" text-decoration: underline; color:#0000ff;\">documentation</"
#~ "span></a><span style=\" font-size:11pt;\">.</span></p></body></html>"
#~ msgstr ""
#~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
#~ "REC-html40/strict.dtd\">\n"
#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
#~ "css\">\n"
#~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
#~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:11pt; "
#~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
#~ "<p align=\"center\" style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-"
#~ "left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span "
#~ "style=\" font-size:11pt;\">Köməyə ehtiyacın var? </span><a href=\"file:///"
#~ "usr/share/doc/tails/website/doc/first_steps/installation.en.html\"><span "
#~ "style=\" text-decoration: underline; color:#0000ff;\">Sənədi oxu</span></"
#~ "a><span style=\" font-size:11pt;\">.</span></p></body></html>"

#~ msgid ""
#~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
#~ "REC-html40/strict.dtd\">\n"
#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
#~ "css\">\n"
#~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
#~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:11pt; "
#~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
#~ "size:11pt;\">Copy the running Tails onto a USB stick or SD card. All data "
#~ "on the target drive will be lost.</span></p></body></html>"
#~ msgstr ""
#~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
#~ "REC-html40/strict.dtd\">\n"
#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
#~ "css\">\n"
#~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
#~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:11pt; "
#~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
#~ "size:11pt;\">İşləmədə olan Tail-ları USB və ya SD yaddaş kartına köçür. "
#~ "Nişanlanmış yaddaş ötürücüsündəki bütün məlumatlar silinəcək.</span></p></"
#~ "body></html>"

#~ msgid ""
#~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
#~ "REC-html40/strict.dtd\">\n"
#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
#~ "css\">\n"
#~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
#~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:11pt; "
#~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
#~ "size:11pt;\">Copy the running Tails onto an already installed Tails "
#~ "device. Other partitions found on the stick are preserved.</span></p></"
#~ "body></html>"
#~ msgstr ""
#~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
#~ "REC-html40/strict.dtd\">\n"
#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
#~ "css\">\n"
#~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
#~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:11pt; "
#~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
#~ "size:11pt;\">İşləmədə olan Tail-ları artıq quraşdırılmış Tail yaddaş "
#~ "ötürücüsünə köçür. Qovluqda tapılmış digər bölmələr saxlanılmışdır.</"
#~ "span></p></body></html>"

#~ msgid ""
#~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
#~ "REC-html40/strict.dtd\">\n"
#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
#~ "css\">\n"
#~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
#~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:11pt; "
#~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
#~ "size:11pt;\">Upgrade an already installed Tails device from a new ISO "
#~ "image.</span></p></body></html>"
#~ msgstr ""
#~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
#~ "REC-html40/strict.dtd\">\n"
#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
#~ "css\">\n"
#~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
#~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:11pt; "
#~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
#~ "size:11pt;\">Yeni ISO şəkildən artıq quraşdırılmış Tail yaddaş "
#~ "ötürücüsünü təkmilləşdir.</span></p></body></html>"

#~ msgid "Alt+B"
#~ msgstr "Alt+B"

#~ msgid "Browse"
#~ msgstr "Bax"

#~ msgid ""
#~ "By allocating extra space on your USB stick for a persistent overlay, you "
#~ "will be able to store data and make permanent modifications to your live "
#~ "operating system.  Without it, you will not be able to save data that "
#~ "will persist after a reboot."
#~ msgstr ""
#~ "USB kartında daimi ekstra yer saxlamaqla canlı əməliyyat sistemlərini "
#~ "saxlamaq və daimi dəyişikliklər etmək şansınız olacaq. Bu olmasa, "
#~ "saxlamaq istədiyiniz məlumatlar yenidən quraşdırma əməliyyatı zamanı "
#~ "itəcəkdir."

#~ msgid ""
#~ "Clone\n"
#~ "&&\n"
#~ "Install"
#~ msgstr ""
#~ "Üzünü köçür\n"
#~ "&&\n"
#~ "Quraşdır"

intrigeri's avatar
intrigeri committed
#~ msgid ""
#~ "Device is not yet mounted, so we cannot determine the amount of free "
#~ "space."
#~ msgstr ""
#~ "Ötürücü hələ ki quraşdırılmadığı üçün onun tərkibindəki boş yeri "
#~ "müəyyənləşdirə bilmirik."

#~ msgid "Download %(distribution)s"
#~ msgstr "%(distribution)s yüklə"

#~ msgid "ISO MD5 checksum passed"
#~ msgstr "ISO MD5 yoxlaması uğurla başa çatdı"

#~ msgid "ISO MD5 checksum verification failed"
#~ msgstr "ISO MD5 yoxlama tədqiqi xətalıdır"

intrigeri's avatar
intrigeri committed
#~ msgid ""
#~ "If you do not select an existing Live ISO, the selected release will be "
#~ "downloaded for you."
#~ msgstr ""
#~ "Mövcud Canlı ISO-nu seçməsən, seçilmiş nəşr sənin üçün yüklənməyəcəkdir."

#~ msgid "Installation was completed. Press OK to close this program."
#~ msgstr ""
#~ "Qoraşdırma tamamlanmışdır. Proqramı bağlamaq üçün OK düyməsini kliklə."

#~ msgid "LiveUSB creation failed!"
#~ msgstr "CanlıUSB yaradılması xətalıdır!"

intrigeri's avatar
intrigeri committed
#~ msgid "No free space on device %(device)s"
#~ msgstr "%(device)s ötürücüsündə boş yer yoxdur"

#~ msgid "Partition is FAT16; Restricting overlay size to 2G"
#~ msgstr "FAT16 bölməsi; Sahə ölçüsü limiti 2G"

#~ msgid "Partition is FAT32; Restricting overlay size to 4G"
#~ msgstr "FAT32 bölməsi; Sahə ölçüsü limiti 4G"

#~ msgid "Persistent Storage"
#~ msgstr "Davamlı Arxiv"

#~ msgid "Persistent Storage (0 MB)"
#~ msgstr "Davamlı Arxiv (0 MB)"

#~ msgid "Please confirm your device selection"
#~ msgstr "Lütfən, ötürücü seçimini təsdiqlə"

intrigeri's avatar
intrigeri committed
#~ msgid "Select Live ISO"
#~ msgstr "Canlı ISO seç"

#~ msgid "Setting up OLPC boot file..."
#~ msgstr "OLPC yükləmə faylının quraşdırılması..."

#~ msgid ""
#~ "Source type does not support verification of ISO MD5 checksum, skipping"
#~ msgstr "Mənbə növü ISO MD5 məbləğini dəstəkləmir, ötürür"

intrigeri's avatar
intrigeri committed
#~ msgid ""
#~ "This button allows you to browse for an existing Live system ISO that you "
#~ "have previously downloaded.  If you do not select one, a release will be "
#~ "downloaded for you automatically."
#~ msgstr ""
#~ "Bu düymə bir qədər əvvəl yüklədiyin mövcud Canlı ISO sisteminin "
#~ "araşdırılmasına icazə verir. Heç birini seçməsən, buraxılış sənin üçün "
#~ "avtomatik yüklənəcəkdir."

#~ msgid ""
#~ "This button will begin the LiveUSB creation process.  This entails "
#~ "optionally downloading a release (if an existing one wasn't selected),  "
#~ "extracting the ISO to the USB device, creating the persistent overlay, "
#~ "and installing the bootloader."
#~ msgstr ""
#~ "Bu düymə avtomatik olaraq CanlıUSB-i başladacaq. Bu istəyə bağlı olan "
#~ "buraxılışın yüklənməsinə (əgər mövcud olan seçilməmişsə), ISO-nun USB-ə "
#~ "keçirilməsinə, davamlı sahənin yaradılmasına və yükləyicinin "
#~ "quraşdırılmasına səbəb olur."

#~ msgid ""
#~ "This is the USB stick that you want to install your Live system on.  This "
#~ "device must be formatted with the FAT filesystem."
#~ msgstr ""
#~ "Canlı sistemini quraşdırmaq istədiyin USB budur. Bu ötürücü FAT fayl "
#~ "sistemi vasitəsilə formatlanmalıdır."

#~ msgid ""
#~ "This is the progress bar that will indicate how far along in the LiveUSB "
#~ "creation process you are"
#~ msgstr ""
#~ "Bu inkişaf zolağı CanlıUSB yaradılış prosesinin hansı mərhələsində "
#~ "olduğunu izləməyə kömək olacaq"

#~ msgid "This is the status console, where all messages get written to."
#~ msgstr "Bu bütün mesajların yönləndirildiyi status əmridir."

#~ msgid "Unable to find any USB drive"
#~ msgstr "Hər hansı USB ötürücü tapılmır"

#~ msgid ""
#~ "Unable to reset MBR.  You may not have the `syslinux` package installed."
#~ msgstr ""
#~ "MBR-ın sıfırlanması alınmır. Ola bilsin ki sən `syslinux` paketini "
#~ "quraşdırmamısan."

#~ msgid ""
#~ "Unsupported filesystem: %s\n"
#~ "In case you are trying to upgrade a manually installed Tails system (that "
#~ "is, if it was installed without this installer), this option is not "
#~ "supported: you need to install it anew to start with, e.g. by choosing "
#~ "the \"Clone & Install\" action instead."
#~ msgstr ""
#~ "Dəstəklənməyən fayl sistemi: %s\n"
#~ "Manual quraşdırılmış Tails sistemini təkmilləşdirmək istədiyin halda (bu "
#~ "quraşdırıcı tərəfindən quraşdırılmamışdırsa) bu seçim dəstəklənmir: sən "
#~ "onu yenidən quraşdırmalısan; məsələn, \"Üzünü köçür & Quraşdır\" addımını "
#~ "seçərək."

#~ msgid "Updating properties of system partition %(system_partition)s"
#~ msgstr "%(system_partition)s sistem bölməsinin seçimlərinin yenilənməsi"

#~ msgid "Upgrade from ISO"
#~ msgstr "ISO-dan yenilə"

#~ msgid "Use existing Live system ISO"
#~ msgstr "Mövcud ISO Canlı sistemini istifadə et"

#~ msgid "Verifying ISO MD5 checksum"
#~ msgstr "ISO MD5 məbləğinin yoxlanışı"

intrigeri's avatar
intrigeri committed
#~ msgid ""
#~ "Warning: Creating a new persistent overlay will delete your existing one."
#~ msgstr "Təhlükə: Yeni daimi sahənin yaradılması mövcud olanı siləcəkdir."

#~ msgid ""
#~ "You are going to upgrade Tails on the %(parent_size)s %(vendor)s "
#~ "%(model)s device (%(device)s). Any persistent volume on this device will "
#~ "remain unchanged. Continue?"
#~ msgstr ""
#~ "Sən Tails-i %(parent_size)s %(vendor)s %(model)s ötürücüsü (%(device)s) "
#~ "təkmilləşdirməyi planlaşdırırsan. Hər hansı daimi sıxlıq ötürücüdə "
#~ "dəyişilməz qalacaq. Davam edirsən?"

#~ msgid ""
#~ "You are using an old version of syslinux-extlinux that does not support "
#~ "the ext4 filesystem"
#~ msgstr ""
#~ "Sən ext4 fayl sisteminin dəstəkləmədiyi köhnə syslinux-extlinux versiyanı "
#~ "istifadə edirsən"

intrigeri's avatar
intrigeri committed
#~ msgid "or"
#~ msgstr "və ya"