Newer
Older
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# Ana B, 2013-2014
# Igor <lyricaltumor@gmail.com>, 2016-2017
# cisterna, 2013
# leonardo_cro <leonardo.miodrag@gmail.com>, 2014
# Igor <lyricaltumor@gmail.com>, 2014-2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"PO-Revision-Date: 2017-06-28 07:40+0000\n"
"Last-Translator: Nives Miletic <nives.miletic@gmail.com>\n"
"Language-Team: Croatian (Croatia) (http://www.transifex.com/otf/torproject/"
"language/hr_HR/)\n"
"Language: hr_HR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
#: ../tails_installer/creator.py:100
msgid "You must run this application as root"
msgstr "Morate pokrenuti ovu aplikaciju kao root"
#: ../tails_installer/creator.py:146
msgid "Extracting live image to the target device..."
msgstr "Raspakiravam živu sliku na ciljni uređaj…"
#: ../tails_installer/creator.py:153
#, python-format
msgid "Wrote to device at %(speed)d MB/sec"
msgstr "Zapisao na uređaj brzinom od %(speed)d MB/sec"
#: ../tails_installer/creator.py:296
"There was a problem executing the following command: `%(command)s`.\n"
"A more detailed error log has been written to '%(filename)s'."
msgstr ""
"Pojavio se problem prilikom izvođenja sljedeće naredbe: '%(command)s'.\n"
"Podrobniji zapisnik o grešci je zapisan u '%(filename)s'."
#: ../tails_installer/creator.py:315
msgid "Verifying SHA1 checksum of LiveCD image..."
msgstr "Provjeravam SHA1 kontrolni broj slike ŽivogCD-a..."
#: ../tails_installer/creator.py:319
msgid "Verifying SHA256 checksum of LiveCD image..."
msgstr "Provjeravam SHA256 kontrolni broj slike ŽivogCD-a..."
#: ../tails_installer/creator.py:335
"Error: The SHA1 of your Live CD is invalid. You can run this program with "
"the --noverify argument to bypass this verification check."
msgstr ""
"Greška: SHA1 Vašeg živog CD‑a je neispravan. Možete pokrenuti ovaj program s "
"argumentom --noverify kako bi zaobišli ovu provjeru valjanosti."
#: ../tails_installer/creator.py:341
msgid "Unknown ISO, skipping checksum verification"
msgstr "Nepoznat ISO; preskačem provjeru kontrolnog zbroja"
#: ../tails_installer/creator.py:353
"Not enough free space on device.\n"
"%dMB ISO + %dMB overlay > %dMB free space"
"Nedovoljno slobodnog prostora na uređaju.\n"
"%dMB ISO + %dMB preklop > %dMB slobodan prostor"
#: ../tails_installer/creator.py:360
#, python-format
msgid "Creating %sMB persistent overlay"
msgstr "Stvaram %s MB trajnog preklopa"
#: ../tails_installer/creator.py:421
#, python-format
msgid "Unable to copy %(infile)s to %(outfile)s: %(message)s"
msgstr "Ne mogu preslikati %(infile)s u %(outfile)s: %(message)s"
#: ../tails_installer/creator.py:435
msgstr "Uklanjam postojeći Živi OS"
#: ../tails_installer/creator.py:444 ../tails_installer/creator.py:456
#, python-format
msgid "Unable to chmod %(file)s: %(message)s"
msgstr "Ne mogu izmijeniti dozvole %(file)s: %(message)s"
#: ../tails_installer/creator.py:449
#, python-format
msgid "Unable to remove file from previous LiveOS: %(message)s"
msgstr "Ne mogu maknuti datoteku iz prethodnoga ŽivogOS‑a: %(message)s"
#: ../tails_installer/creator.py:462
#, python-format
msgid "Unable to remove directory from previous LiveOS: %(message)s"
msgstr "Ne mogu maknuti direktorij iz prethodnoga ŽivogOS‑a: %(message)s"
#: ../tails_installer/creator.py:510
#, python-format
msgid "Cannot find device %s"
#: ../tails_installer/creator.py:711
#, python-format
msgid "Unable to write on %(device)s, skipping."
msgstr "Ne mogu pisati na %(device)s; preskačem."
#: ../tails_installer/creator.py:741
"Some partitions of the target device %(device)s are mounted. They will be "
"unmounted before starting the installation process."
"Neke particije odredišnoga uređaja %(device)s su postavljene. One će biti "
"odmontirane prije započinjanja instalacije."
#: ../tails_installer/creator.py:784 ../tails_installer/creator.py:1008
msgid "Unknown filesystem. Your device may need to be reformatted."
msgstr "Nepoznat sustav datoteka. Vaš uređaj možda treba ponovno formatirati."
#: ../tails_installer/creator.py:787 ../tails_installer/creator.py:1011
msgid "Unsupported filesystem: %s"
msgstr "Nepodržani sustav datoteka: %s"
#: ../tails_installer/creator.py:805
#, python-format
msgid "Unknown GLib exception while trying to mount device: %(message)s"
msgstr ""
"Nepoznata GLib iznimka prilikom pokušaja postavljanja uređaja: %(message)s"
#: ../tails_installer/creator.py:810
#, python-format
msgid "Unable to mount device: %(message)s"
msgstr "Ne mogu postaviti uređaj: %(message)s"
#: ../tails_installer/creator.py:815
msgid "No mount points found"
msgstr "Nisu pronađene točke postavljanja"
#: ../tails_installer/creator.py:826
#, python-format
msgid "Entering unmount_device for '%(device)s'"
#: ../tails_installer/creator.py:836
#, python-format
msgid "Unmounting mounted filesystems on '%(device)s'"
msgstr "Skidam postavljeni sustav datoteka na '%(device)s'"
#: ../tails_installer/creator.py:840
#, python-format
msgid "Unmounting '%(udi)s' on '%(device)s'"
msgstr "Skidam '%(udi)s' sa '%(device)s'"
#: ../tails_installer/creator.py:851
#, python-format
msgid "Mount %s exists after unmounting"
msgstr "Pogon %s postoji i nakon odmontiranja"
#: ../tails_installer/creator.py:864
#, python-format
msgid "Partitioning device %(device)s"
msgstr "Particioniram uređaj %(device)s"
#: ../tails_installer/creator.py:993
#, python-format
msgid "Unsupported device '%(device)s', please report a bug."
msgstr "Nepodržan uređaj '%(device)s', molimo Vas da prijavite problem."
#: ../tails_installer/creator.py:996
msgid "Trying to continue anyway."
msgstr "Pokušavam svejedno nastaviti."
#: ../tails_installer/creator.py:1005 ../tails_installer/creator.py:1401
msgid "Verifying filesystem..."
msgstr "Provjeravam sustav datoteka..."
#: ../tails_installer/creator.py:1029
#, python-format
msgid "Unable to change volume label: %(message)s"
msgstr "Ne mogu izmijeniti oznaku pogona: %(message)s"
#: ../tails_installer/creator.py:1034 ../tails_installer/creator.py:1434
msgid "Installing bootloader..."
msgstr "Instaliram podizač…"
#: ../tails_installer/creator.py:1061
#, python-format
msgid "Could not find the '%s' COM32 module"
msgstr "Nije uspjelo pronalaženje '%s' COM32 modula"
#: ../tails_installer/creator.py:1069 ../tails_installer/creator.py:1452
msgstr "Uklanjam %(file)s"
#: ../tails_installer/creator.py:1183
msgstr "%s se već može pokrenuti"
#: ../tails_installer/creator.py:1203
msgid "Unable to find partition"
msgstr "Ne mogu naći particiju"
#: ../tails_installer/creator.py:1226
#, python-format
msgid "Formatting %(device)s as FAT32"
#: ../tails_installer/creator.py:1286
msgstr "Nije uspjelo pronalaženje syslinuxovog gptmbr.bin"
#: ../tails_installer/creator.py:1299
#, python-format
msgid "Reading extracted MBR from %s"
msgstr "Čitanje izvučenog MBR sa %s"
#: ../tails_installer/creator.py:1303
#, python-format
msgid "Could not read the extracted MBR from %(path)s"
msgstr "Nije uspjelo čitanje izvučenog MBR-a sa %(path)s"
#: ../tails_installer/creator.py:1316 ../tails_installer/creator.py:1317
#, python-format
msgid "Resetting Master Boot Record of %s"
msgstr "Ponovno postavljam Master Boot Record %s"
#: ../tails_installer/creator.py:1322
msgid "Drive is a loopback, skipping MBR reset"
msgstr "Pogon se vrti u krug, preskačem resetiranje MBR‑a"
#: ../tails_installer/creator.py:1326 ../tails_installer/creator.py:1580
#, python-format
msgid "Calculating the SHA1 of %s"
msgstr "Izračunavam SHA1 %s"
#: ../tails_installer/creator.py:1351
msgid "Synchronizing data on disk..."
msgstr "Usklađujem podatke na disku…"
#: ../tails_installer/creator.py:1393
msgid "Error probing device"
msgstr "Greška ispitivanja uređaja"
#: ../tails_installer/creator.py:1395
msgid "Unable to find any supported device"
msgstr "Ne mogu naći niti jedan podržani uređaj"
#: ../tails_installer/creator.py:1405
msgid ""
"Make sure your USB key is plugged in and formatted with the FAT filesystem"
msgstr "Pobrinite se da je Vaš USB uključen i formatiran u FAT formatu"
#: ../tails_installer/creator.py:1408
#, python-format
msgid ""
"Unsupported filesystem: %s\n"
"Please backup and format your USB key with the FAT filesystem."
"Nepodržani sustav datoteka: %s\n"
"Molimo Vas da stvorite sigurnosnu kopiju Vašeg USB-a te da ga formatirate "
"koristeći FAT sustav datoteka."
#: ../tails_installer/creator.py:1475
msgid ""
"Unable to get Win32_LogicalDisk; win32com query did not return any results"
msgstr ""
"Ne mogu dobiti Win32_LogicalDisk; win32com upit nije vratio nikakve rezultate"
#: ../tails_installer/creator.py:1528
#: ../tails_installer/creator.py:1529
"Make sure to extract the entire tails-installer zip file before running this "
"program."
msgstr ""
"Utvrdite da je cijela tails-installer zip datoteka raspakirana prije "
"pokretanja ovog programa."
#, python-format
msgid "Unknown release: %s"
msgstr "Nepoznato izdanje: %s"
#, python-format
msgid "Downloading %s..."
msgstr "Preuzimam %s…"
#: ../tails_installer/gui.py:213
"Error: Cannot set the label or obtain the UUID of your device. Unable to "
"continue."
msgstr ""
"Greška: Ne mogu postaviti oznaku ili doći do UUID‑a Vašeg uređaja. Ne mogu "
"nastaviti."
#: ../tails_installer/gui.py:260
#, python-format
msgid "Installation complete! (%s)"
msgstr "Instalacija dovršena! (%s)"
#: ../tails_installer/gui.py:265
msgstr "Tails instalacija nije uspjela!"
#: ../tails_installer/gui.py:361
msgid ""
"Warning: This tool needs to be run as an Administrator. To do this, right "
"click on the icon and open the Properties. Under the Compatibility tab, "
"check the \"Run this program as an administrator\" box."
msgstr ""
"Upozorenje: Ovaj alat morate pokrenuti kao Administrator. Da bi to "
"napravili, kliknite desnom tipkom miša na ikonu i otvorite Svojstva. Pod "
"karticom Kompatibilnost, označite kvačicom \"Pokreni ovaj program kao "
"administrator\"."
#: ../tails_installer/gui.py:373
msgstr "Tails instalacija"
#: ../tails_installer/gui.py:423 ../data/tails-installer.ui.h:2
msgid "Clone the current Tails"
msgstr ""
#: ../tails_installer/gui.py:430 ../data/tails-installer.ui.h:3
msgid "Use a downloaded Tails ISO image"
msgstr ""
#: ../tails_installer/gui.py:467
#: ../tails_installer/gui.py:469
msgid "Manual Upgrade Instructions"
msgstr ""
#: ../tails_installer/gui.py:471
msgid "https://tails.boum.org/upgrade/"
msgstr ""
#: ../tails_installer/gui.py:479 ../data/tails-installer.ui.h:7
#: ../tails_installer/gui.py:482 ../data/tails-installer.ui.h:1
#, fuzzy
msgid "Installation Instructions"
msgstr "Instalacija dovršena!"
#: ../tails_installer/gui.py:484
msgid "https://tails.boum.org/install/"
msgstr ""
#: ../tails_installer/gui.py:490
#, fuzzy, python-format
msgid "%(size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s)"
msgstr "%(vendor)s %(model)s (%(details)s) - %(device)s"
#: ../tails_installer/gui.py:502
#: ../tails_installer/gui.py:503
msgid "Please select a Tails ISO image."
msgstr ""
#: ../tails_installer/gui.py:545
msgid "No device suitable to install Tails could be found"
msgstr "Nije pronađen uređaj prikladan za instalaciju Tailsa"
#: ../tails_installer/gui.py:547
#, python-format
msgid "Please plug a USB flash drive or SD card of at least %0.1f GB."
msgstr "Molimo Vas da uključite USB ili SD karticu od najmanje %0.1f GB."
#: ../tails_installer/gui.py:581
"The USB stick \"%(pretty_name)s\" is configured as non-removable by its "
"manufacturer and Tails will fail to start on it. Please try installing on a "
"different model."
msgstr ""
"Proizvođač je USB stick \"%(pretty_name)s\" konfigurirao kao neuklonjivi "
"medij i Tails se neće uspjeti pokrenuti. Molimo pokušajte s instalacijom na "
"drugačijem modelu. "
#: ../tails_installer/gui.py:591
"The device \"%(pretty_name)s\" is too small to install Tails (at least "
"%(size)s GB is required)."
msgstr ""
"Uređaj \"%(pretty_name)s\" je premalen da bi se na njega instalirao Tails "
"(potrebno je najmanje %(size)s GB)."
#: ../tails_installer/gui.py:604
#, python-format
msgid ""
"To upgrade device \"%(pretty_name)s\" from this Tails, you need to use a "
"downloaded Tails ISO image:\n"
"https://tails.boum.org/install/download"
msgstr ""
#: ../tails_installer/gui.py:625
msgstr "Došlo je do pogreške prilikom instaliranja Tailsa"
#: ../tails_installer/gui.py:637
msgid "Refreshing releases..."
#: ../tails_installer/gui.py:642
msgid "Releases updated!"
#: ../tails_installer/gui.py:695
msgid "Installation complete!"
msgstr "Instalacija dovršena!"
#: ../tails_installer/gui.py:744
msgid "Unable to mount device"
msgstr "Ne mogu postaviti uređaj"
#: ../tails_installer/gui.py:751 ../tails_installer/gui.py:783
#: ../tails_installer/gui.py:752
"%(size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s)\n"
"\n"
"All data on this USB stick will be lost."
msgstr ""
"Instalirati ćete Tails na %(size)s %(vendor)s %(model)s uređaj (%(device)s). "
"Svi podatci na odabranom uređaju će biti izgubljeni. Nastaviti?"
#: ../tails_installer/gui.py:770
msgid "%(parent_size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s)"
msgstr "%(vendor)s %(model)s (%(details)s) - %(device)s"
#: ../tails_installer/gui.py:778
"\n"
"The persistent storage on this USB stick will be preserved."
msgstr ""
"• Enkriptirana trajna pohrana Tails USB-a kojeg nadograđujete je sačuvana."
#: ../tails_installer/gui.py:779
#: ../tails_installer/gui.py:821
msgid "Download complete!"
msgstr "Preuzimanje dovršeno!"
#: ../tails_installer/gui.py:825
msgid "Download failed: "
msgstr "Preuzimanje nije uspjelo:"
#: ../tails_installer/gui.py:826
msgid "You can try again to resume your download"
msgstr "Možete pokušati ponovno za nastavak preuzimanja"
#: ../tails_installer/gui.py:834
"The selected file is unreadable. Please fix its permissions or select "
"another file."
"Izabrana datoteka je nečitljiva. Molimo popravite njezine dozvole ili "
"izaberite drugu datoteku."
#: ../tails_installer/gui.py:840
"Unable to use the selected file. You may have better luck if you move your "
"ISO to the root of your drive (ie: C:\\)"
"Nisam u mogućnosti koristiti izabranu datoteku. Možda ćete imati više sreće "
"ako premjestite ISO u korijen Vašega pogona (npr C:\\)"
#: ../tails_installer/gui.py:846
#, python-format
msgid "%(filename)s selected"
msgstr "%(filename)s odabrano"
msgstr "Nije uspjelo pronalaženje LiveOS na ISO-u"
#, python-format
msgid "Could not guess underlying block device: %s"
msgstr "Nije uspjelo pogađanje uređaja temeljnog bloka: %s"
"Došlo je do problema pri izvršavanju '%s'.\n"
"%s\n"
"%s"
#, python-format
msgstr "'%s' ne postoji"
#, python-format
msgstr "'%s' nije direktorij"
#, python-format
msgstr "Preskakivanje '%(filename)s'"
#: ../tails_installer/utils.py:44
#, python-format
msgid ""
"There was a problem executing `%s`.%s\n"
"%s"
msgstr ""
"Došlo je do problema prilikom izvršavanja '%s'.%s\n"
"%s"
msgstr "Nije uspjelo otvaranje uređaja za pisanje."
msgstr "Odaberite distribuciju za preuzimanje:"
#: ../data/tails-installer.ui.h:5
#, fuzzy
msgid "Target USB stick:"
msgstr "Ciljani uređaj:"
#: ../data/tails-installer.ui.h:6
msgid "Reinstall (delete all data)"
msgstr ""
#~ msgid "Setting up OLPC boot file..."
#~ msgstr "Postavljam OLPC pokretačku datoteku…"
#~ msgid "Updating properties of system partition %(system_partition)s"
#~ msgstr "Ažuriram svojstva particije sustava %(system_partition)s"
#~ msgid "%(size)s %(label)s"
#~ msgstr "%(size)s %(label)s"
#~ msgid "\"Install by cloning\""
#~ msgstr "\"Instaliraj kloniranjem\""
#~ msgid "\"Install from ISO\""
#~ msgstr "\"Instaliraj sa ISO-a\""
#~ msgid ""
#~ "It is impossible to upgrade the device %(pretty_name)s because it was not "
#~ "created using Tails Installer. You should instead use %(action)s to "
#~ "upgrade Tails on this device."
#~ msgstr ""
#~ "Nemoguće je nadograditi uređaj %(pretty_name)s jer nije stvoren "
#~ "korištenjem Tails instalera. Umjesto toga, trebali bi koristiti "
#~ "%(action)s kako bi nadogradili Tails na ovom uređaju."
#~ msgid "Installation was completed."
#~ msgstr "Instalacija je završena."
#~ msgid "Please confirm your device selection"
#~ msgstr "Molimo potvrdite Vaš izbor uređaja"
#~ msgid ""
#~ "You are going to upgrade Tails on the %(parent_size)s %(vendor)s "
#~ "%(model)s device (%(device)s). Any persistent volume on this device will "
#~ "remain unchanged. Continue?"
#~ msgstr ""
#~ "Nadograditi ćete Tails na %(parent_size)s %(vendor)s %(model)s uređaj "
#~ "(%(device)s). Svi trajni pogoni na ovom uređaju će ostati nepromijenjeni. "
#~ "Nastaviti?"
#~ msgid "Use existing Live system ISO:"
#~ msgstr "Koristi ISO postojećeg Live sustava:"
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
#~ msgid "Install Tails"
#~ msgstr "Instaliraj Tails"
#~ msgid ""
#~ "To run Tails Installer you need an ISO image which can be downloaded from "
#~ "the Tails website: <a href=\"https://tails.boum.org/download/\">https://"
#~ "tails.boum.org/download/</a>"
#~ msgstr ""
#~ "Kako bi pokrenuli Tails instalaciju trebate ISO sliku koju možete "
#~ "preuzeti sa Tails stranice: <a href=\"https://tails.boum.org/download/"
#~ "\">https://tails.boum.org/download/</a>"
#~ msgid "• Install Tails on a new USB stick."
#~ msgstr "• Instalacija Tailsa na novi USB."
#~ msgid ""
#~ "• The USB stick that you install on is formatted and all data is lost."
#~ msgstr ""
#~ "• USB na koj instalirate će biti formatiran i svi podatci će biti "
#~ "izgubljeni."
#~ msgid "• Upgrade a Tails USB stick to the version of an ISO image."
#~ msgstr "• Nadogradnja Tails USB-a na verziju ISO slike."
#~ msgid ""
#~ "Need help? Read the <a href=\"https://tails.boum.org/doc/first_steps/"
#~ "installation/\">documentation</a>"
#~ msgstr ""
#~ "Trebate pomoć? Pročitajte <a href=\"https://tails.boum.org/doc/"
#~ "first_steps/installation/\">dokumentaciju</a>"
#~ msgid "Install by cloning"
#~ msgstr "Instalacija kloniranjem"
#~ msgid ""
#~ "• Install Tails on another USB stick by copying the Tails system that you "
#~ "are currently using."
#~ msgstr ""
#~ "• Instalacija Tailsa na drugi USB kopiranjem Tails sustava kojeg trenutno "
#~ "koristite."
#~ msgid ""
#~ "• The encrypted persistent storage of the Tails USB stick that you are "
#~ "currently using is not copied."
#~ msgstr ""
#~ "• Enkriptirana trajna pohrana Tails USB-a kojeg trenutno koristite nije "
#~ "kopirana."
#~ msgid "Upgrade by cloning"
#~ msgstr "Nadogradnja kloniranjem"
#~ msgid ""
#~ "• Upgrade another Tails USB stick to the same version of Tails that you "
#~ "are currently using."
#~ msgstr ""
#~ "• Nadogradite drugi Tails USB na istu verziju Tailsa koju trenutno "
#~ "koristite."
#~ msgid "Upgrade from ISO"
#~ msgstr "Nadogradnja sa ISO-a"
#~ msgid "• Upgrade another Tails USB stick to the version of an ISO image."
#~ msgstr "• Nadogradite Tails USB na verziju ISO slike."
#~ msgid ""
#~ "Need help? Read the <a href=\"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/"
#~ "first_steps/installation.en.html\">documentation</a>"
#~ msgstr ""
#~ "Trebate pomoć? Pročitajte <a href=\"file:///usr/share/doc/tails/website/"
#~ "doc/first_steps/installation.en.html\">dokumentaciju</a>"