Skip to content
Snippets Groups Projects
ast.po 18.6 KiB
Newer Older
intrigeri's avatar
intrigeri committed
msgid ""
Ulrike Uhlig's avatar
Ulrike Uhlig committed
msgstr ""
intrigeri's avatar
intrigeri committed
"Project-Id-Version: liveusb-creator\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-10-17 13:09+0200\n"
intrigeri's avatar
intrigeri committed
"PO-Revision-Date: 2009-03-21 00:50-0300\n"
"Last-Translator: Astur <malditoastur@gmail.com>\n"
"Language-Team: Fedora Asturian <alministradores@softastur.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Language: Asturian\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#: ../tails_installer/creator.py:100
intrigeri's avatar
intrigeri committed
msgid "You must run this application as root"
msgstr ""
#: ../tails_installer/creator.py:146
intrigeri's avatar
intrigeri committed
#, fuzzy
msgid "Extracting live image to the target device..."
msgstr "Estrayendo la imaxe al preséu USB..."

#: ../tails_installer/creator.py:153
astur's avatar
astur committed
#, python-format
intrigeri's avatar
intrigeri committed
msgid "Wrote to device at %(speed)d MB/sec"
#: ../tails_installer/creator.py:296
intrigeri's avatar
intrigeri committed
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"There was a problem executing the following command: `%(command)s`.\n"
"A more detailed error log has been written to '%(filename)s'."
intrigeri's avatar
intrigeri committed
msgstr ""
intrigeri's avatar
intrigeri committed
"Hebo un fallu al executar el siguiente comandu: `%s`\n"
"Un log del fallu más detellaú escribióse en 'liveusb-creator.log'"
#: ../tails_installer/creator.py:315
intrigeri's avatar
intrigeri committed
#, fuzzy
msgid "Verifying SHA1 checksum of LiveCD image..."
msgstr "Verificando SHA1 de la imaxe de CD Live..."
#: ../tails_installer/creator.py:319
intrigeri's avatar
intrigeri committed
#, fuzzy
msgid "Verifying SHA256 checksum of LiveCD image..."
msgstr "Verificando SHA1 de la imaxe de CD Live..."

#: ../tails_installer/creator.py:335
intrigeri's avatar
intrigeri committed
msgid ""
intrigeri's avatar
intrigeri committed
"Error: The SHA1 of your Live CD is invalid.  You can run this program with "
"the --noverify argument to bypass this verification check."
intrigeri's avatar
intrigeri committed
msgstr ""
intrigeri's avatar
intrigeri committed
"Fallu: El SHA1 del so CD Live ye inválidu. Tien d'executase esti programa "
"col argumentu --noverify pa omitir esti chequéu de verificación."
#: ../tails_installer/creator.py:341
intrigeri's avatar
intrigeri committed
msgid "Unknown ISO, skipping checksum verification"
#: ../tails_installer/creator.py:353
intrigeri's avatar
intrigeri committed
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Not enough free space on device.\n"
"%dMB ISO + %dMB overlay > %dMB free space"
msgstr "Nun hai abondu espaciu llibre nel preséu."

#: ../tails_installer/creator.py:360
intrigeri's avatar
intrigeri committed
#, fuzzy, python-format
msgid "Creating %sMB persistent overlay"
msgstr "Creando %d Mb d'overlay persistente..."

#: ../tails_installer/creator.py:421
intrigeri's avatar
intrigeri committed
#, fuzzy, python-format
msgid "Unable to copy %(infile)s to %(outfile)s: %(message)s"
msgstr "Nun pudo montase'l preséu: %s"

#: ../tails_installer/creator.py:435
intrigeri's avatar
intrigeri committed
#, fuzzy
intrigeri's avatar
intrigeri committed
msgid "Removing existing Live OS"
msgstr "Desaniciando'l SO Live esistente..."

#: ../tails_installer/creator.py:444 ../tails_installer/creator.py:456
intrigeri's avatar
intrigeri committed
#, fuzzy, python-format
msgid "Unable to chmod %(file)s: %(message)s"
msgstr "Nun pudo montase'l preséu: %s"

#: ../tails_installer/creator.py:449
intrigeri's avatar
intrigeri committed
#, fuzzy, python-format
msgid "Unable to remove file from previous LiveOS: %(message)s"
msgstr "Nun pudo desaniciase'l SO live previu: %s"
#: ../tails_installer/creator.py:462
intrigeri's avatar
intrigeri committed
#, fuzzy, python-format
msgid "Unable to remove directory from previous LiveOS: %(message)s"
msgstr "Nun pudo desaniciase'l SO live previu: %s"

#: ../tails_installer/creator.py:510
Tails developers's avatar
Tails developers committed
#, python-format
msgid "Cannot find device %s"
intrigeri's avatar
intrigeri committed
msgstr "Nun pudo alcontrase'l preséu %s"

#: ../tails_installer/creator.py:711
intrigeri's avatar
intrigeri committed
#, fuzzy, python-format
msgid "Unable to write on %(device)s, skipping."
msgstr "Nun pudo montase'l preséu: %s"

#: ../tails_installer/creator.py:741
intrigeri's avatar
intrigeri committed
#, python-format
intrigeri's avatar
intrigeri committed
msgid ""
intrigeri's avatar
intrigeri committed
"Some partitions of the target device %(device)s are mounted. They will be "
"unmounted before starting the installation process."
Tails developers's avatar
Tails developers committed
msgstr ""
#: ../tails_installer/creator.py:784 ../tails_installer/creator.py:1008
intrigeri's avatar
intrigeri committed
#, fuzzy
msgid "Unknown filesystem.  Your device may need to be reformatted."
msgstr ""
"%s tien un sistema de ficheros desconocíu. El so preséu puede que necesite "
"formatiase."
#: ../tails_installer/creator.py:787 ../tails_installer/creator.py:1011
intrigeri's avatar
intrigeri committed
#, python-format
intrigeri's avatar
intrigeri committed
msgid "Unsupported filesystem: %s"
msgstr "Sistema de ficheros non sofitáu: %s"
#: ../tails_installer/creator.py:805
intrigeri's avatar
intrigeri committed
#, fuzzy, python-format
msgid "Unknown GLib exception while trying to mount device: %(message)s"
msgstr "Nun pudo montase'l preséu: %s"
#: ../tails_installer/creator.py:810
intrigeri's avatar
intrigeri committed
#, fuzzy, python-format
msgid "Unable to mount device: %(message)s"
msgstr "Nun pudo montase'l preséu: %s"
#: ../tails_installer/creator.py:815
intrigeri's avatar
intrigeri committed
msgid "No mount points found"
msgstr ""
#: ../tails_installer/creator.py:826
intrigeri's avatar
intrigeri committed
#, python-format
msgid "Entering unmount_device for '%(device)s'"
Tails developers's avatar
Tails developers committed
msgstr ""

#: ../tails_installer/creator.py:836
intrigeri's avatar
intrigeri committed
#, fuzzy, python-format
msgid "Unmounting mounted filesystems on '%(device)s'"
msgstr "Nun pudo montase'l preséu: %s"

#: ../tails_installer/creator.py:840
intrigeri's avatar
intrigeri committed
#, fuzzy, python-format
msgid "Unmounting '%(udi)s' on '%(device)s'"
msgstr "Nun pudo montase'l preséu: %s"

#: ../tails_installer/creator.py:851
#, python-format
intrigeri's avatar
intrigeri committed
msgid "Mount %s exists after unmounting"
msgstr ""

#: ../tails_installer/creator.py:864
intrigeri's avatar
intrigeri committed
#, fuzzy, python-format
msgid "Partitioning device %(device)s"
msgstr "Nun hai abondu espaciu llibre nel preséu."

#: ../tails_installer/creator.py:993
intrigeri's avatar
intrigeri committed
#, python-format
msgid "Unsupported device '%(device)s', please report a bug."
#: ../tails_installer/creator.py:996
intrigeri's avatar
intrigeri committed
msgid "Trying to continue anyway."
#: ../tails_installer/creator.py:1005 ../tails_installer/creator.py:1401
intrigeri's avatar
intrigeri committed
msgid "Verifying filesystem..."
msgstr "Verificando sistema de ficheros..."

#: ../tails_installer/creator.py:1029
intrigeri's avatar
intrigeri committed
#, fuzzy, python-format
msgid "Unable to change volume label: %(message)s"
msgstr "Nun pudo montase'l preséu: %s"

#: ../tails_installer/creator.py:1034 ../tails_installer/creator.py:1434
intrigeri's avatar
intrigeri committed
#, fuzzy
intrigeri's avatar
intrigeri committed
msgid "Installing bootloader..."
msgstr "Configurando ya instalando el xestor d'arranque..."
#: ../tails_installer/creator.py:1061
intrigeri's avatar
intrigeri committed
#, python-format
msgid "Could not find the '%s' COM32 module"
msgstr ""

#: ../tails_installer/creator.py:1069 ../tails_installer/creator.py:1452
#, python-format
intrigeri's avatar
intrigeri committed
msgid "Removing %(file)s"
msgstr ""

#: ../tails_installer/creator.py:1183
intrigeri's avatar
intrigeri committed
#, python-format
msgid "%s already bootable"
astur's avatar
astur committed
msgstr ""

#: ../tails_installer/creator.py:1203
intrigeri's avatar
intrigeri committed
#, fuzzy
msgid "Unable to find partition"
msgstr "Nun pudo alcontrase un SO live nel ISO"

#: ../tails_installer/creator.py:1226
intrigeri's avatar
intrigeri committed
#, python-format
msgid "Formatting %(device)s as FAT32"
astur's avatar
astur committed
msgstr ""

#: ../tails_installer/creator.py:1286
intrigeri's avatar
intrigeri committed
msgid "Could not find syslinux' gptmbr.bin"
msgstr ""

#: ../tails_installer/creator.py:1299
intrigeri's avatar
intrigeri committed
#, python-format
msgid "Reading extracted MBR from %s"
#: ../tails_installer/creator.py:1303
intrigeri's avatar
intrigeri committed
#, python-format
msgid "Could not read the extracted MBR from %(path)s"
msgstr ""

#: ../tails_installer/creator.py:1316 ../tails_installer/creator.py:1317
intrigeri's avatar
intrigeri committed
#, python-format
msgid "Resetting Master Boot Record of %s"
msgstr ""
#: ../tails_installer/creator.py:1322
intrigeri's avatar
intrigeri committed
msgid "Drive is a loopback, skipping MBR reset"
msgstr ""
Tails developers's avatar
Tails developers committed

#: ../tails_installer/creator.py:1326 ../tails_installer/creator.py:1580
intrigeri's avatar
intrigeri committed
#, python-format
msgid "Calculating the SHA1 of %s"
Tails developers's avatar
Tails developers committed
msgstr ""

#: ../tails_installer/creator.py:1351
intrigeri's avatar
intrigeri committed
msgid "Synchronizing data on disk..."
msgstr ""
#: ../tails_installer/creator.py:1393
intrigeri's avatar
intrigeri committed
msgid "Error probing device"
msgstr ""
#: ../tails_installer/creator.py:1395
intrigeri's avatar
intrigeri committed
#, fuzzy
intrigeri's avatar
intrigeri committed
msgid "Unable to find any supported device"
msgstr "Nun pudo alcontrase denguna unidá removible"
#: ../tails_installer/creator.py:1405
msgid ""
"Make sure your USB key is plugged in and formatted with the FAT filesystem"
msgstr ""
intrigeri's avatar
intrigeri committed
"Decátese de que la so unidá USB ta coneutada y formatiada col sistema de "
"ficheros FAT"
#: ../tails_installer/creator.py:1408
#, python-format
intrigeri's avatar
intrigeri committed
msgid ""
"Unsupported filesystem: %s\n"
"Please backup and format your USB key with the FAT filesystem."
msgstr ""
intrigeri's avatar
intrigeri committed
"Sistema de ficheros non sofitáu: %s\n"
"Por favor, fai copia de seguridá y da-y formatu al to discu USB col sistema "
"de ficheros FAT."
#: ../tails_installer/creator.py:1475
intrigeri's avatar
intrigeri committed
msgid ""
"Unable to get Win32_LogicalDisk; win32com query did not return any results"
Tails developers's avatar
Tails developers committed
msgstr ""

#: ../tails_installer/creator.py:1528
intrigeri's avatar
intrigeri committed
#, fuzzy
msgid "Cannot find"
msgstr "Nun pudo alcontrase'l preséu %s"
#: ../tails_installer/creator.py:1529
intrigeri's avatar
intrigeri committed
#, fuzzy
msgid ""
anonym's avatar
anonym committed
"Make sure to extract the entire tails-installer zip file before running this "
intrigeri's avatar
intrigeri committed
"program."
Ulrike Uhlig's avatar
Ulrike Uhlig committed
msgstr ""
intrigeri's avatar
intrigeri committed
"Nun s'alcontró '%s'. Asegúrate d'estrayer el ficheru zip liveusb-creator "
"enantes d'executar esti programa."

intrigeri's avatar
intrigeri committed
#: ../tails_installer/gui.py:69
intrigeri's avatar
intrigeri committed
#, python-format
msgid "Unknown release: %s"
msgstr "Versión desconocida: %s"

intrigeri's avatar
intrigeri committed
#: ../tails_installer/gui.py:73
intrigeri's avatar
intrigeri committed
#, python-format
msgid "Downloading %s..."
msgstr "Descargando %s..."
#: ../tails_installer/gui.py:213
intrigeri's avatar
intrigeri committed
msgid ""
"Error: Cannot set the label or obtain the UUID of your device.  Unable to "
"continue."
Ulrike Uhlig's avatar
Ulrike Uhlig committed
msgstr ""
intrigeri's avatar
intrigeri committed
"Fallu: Nun pudo etiquetase u obtener el UUID del so preséu. Nun se puede "
"siguir."
#: ../tails_installer/gui.py:260
intrigeri's avatar
intrigeri committed
#, fuzzy, python-format
intrigeri's avatar
intrigeri committed
msgid "Installation complete! (%s)"
msgstr "¡Descarga completa!"
#: ../tails_installer/gui.py:265
anonym's avatar
anonym committed
#, fuzzy
msgid "Tails installation failed!"
msgstr "¡Descarga completa!"
#: ../tails_installer/gui.py:361
intrigeri's avatar
intrigeri committed
msgid ""
"Warning: This tool needs to be run as an Administrator. To do this, right "
"click on the icon and open the Properties. Under the Compatibility tab, "
"check the \"Run this program as an administrator\" box."
msgstr ""
#: ../tails_installer/gui.py:373
intrigeri's avatar
intrigeri committed
msgid "Tails Installer"
msgstr ""

#: ../tails_installer/gui.py:423 ../data/tails-installer.ui.h:2
msgid "Clone the current Tails"
msgstr ""

#: ../tails_installer/gui.py:430 ../data/tails-installer.ui.h:3
msgid "Use a downloaded Tails ISO image"
msgstr ""

#: ../tails_installer/gui.py:467 ../tails_installer/gui.py:788
anonym's avatar
anonym committed
msgid "Upgrade"
msgstr ""

#: ../tails_installer/gui.py:469
#, fuzzy
msgid "Manual Upgrade Instructions"
msgstr "¡Descarga completa!"

#: ../tails_installer/gui.py:471
msgid "https://tails.boum.org/upgrade/"
msgstr ""

#: ../tails_installer/gui.py:479 ../tails_installer/gui.py:700
#: ../tails_installer/gui.py:765 ../data/tails-installer.ui.h:7
anonym's avatar
anonym committed
msgid "Install"
msgstr ""

#: ../tails_installer/gui.py:482 ../data/tails-installer.ui.h:1
#, fuzzy
msgid "Installation Instructions"
msgstr "¡Descarga completa!"

#: ../tails_installer/gui.py:484
msgid "https://tails.boum.org/install/"
msgstr ""

#: ../tails_installer/gui.py:490
anonym's avatar
anonym committed
#, python-format
msgid "%(size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s)"
msgstr ""

#: ../tails_installer/gui.py:502
anonym's avatar
anonym committed
msgid "No ISO image selected"
Tails developers's avatar
Tails developers committed
msgstr ""

#: ../tails_installer/gui.py:503
anonym's avatar
anonym committed
msgid "Please select a Tails ISO image."
Tails developers's avatar
Tails developers committed
msgstr ""

#: ../tails_installer/gui.py:545
anonym's avatar
anonym committed
msgid "No device suitable to install Tails could be found"
msgstr ""

#: ../tails_installer/gui.py:547
intrigeri's avatar
intrigeri committed
#, python-format
anonym's avatar
anonym committed
msgid "Please plug a USB flash drive or SD card of at least %0.1f GB."
Tails developers's avatar
Tails developers committed
msgstr ""

#: ../tails_installer/gui.py:581
#, python-format
anonym's avatar
anonym committed
"The USB stick \"%(pretty_name)s\" is configured as non-removable by its "
"manufacturer and Tails will fail to start on it. Please try installing on a "
"different model."
msgstr ""

#: ../tails_installer/gui.py:591
anonym's avatar
anonym committed
#, python-format
msgid ""
intrigeri's avatar
intrigeri committed
"The device \"%(pretty_name)s\" is too small to install Tails (at least "
"%(size)s GB is required)."
msgstr ""

#: ../tails_installer/gui.py:604
#, python-format
msgid ""
"To upgrade device \"%(pretty_name)s\" from this Tails, you need to use a "
"downloaded Tails ISO image:\n"
"https://tails.boum.org/install/download"
msgstr ""

#: ../tails_installer/gui.py:625
intrigeri's avatar
intrigeri committed
msgid "An error happened while installing Tails"
Tails developers's avatar
Tails developers committed
msgstr ""

#: ../tails_installer/gui.py:637
intrigeri's avatar
intrigeri committed
msgid "Refreshing releases..."
#: ../tails_installer/gui.py:642
intrigeri's avatar
intrigeri committed
msgid "Releases updated!"
#: ../tails_installer/gui.py:695
intrigeri's avatar
intrigeri committed
#, fuzzy
intrigeri's avatar
intrigeri committed
msgid "Installation complete!"
msgstr "¡Descarga completa!"
#: ../tails_installer/gui.py:711
msgid "Cancel"
msgstr ""

#: ../tails_installer/gui.py:747
intrigeri's avatar
intrigeri committed
#, fuzzy
intrigeri's avatar
intrigeri committed
msgid "Unable to mount device"
msgstr "Nun pudo montase'l preséu: %s"

#: ../tails_installer/gui.py:754 ../tails_installer/gui.py:787
anonym's avatar
anonym committed
msgid "Confirm the target USB stick"
intrigeri's avatar
intrigeri committed
msgstr ""

#: ../tails_installer/gui.py:755
intrigeri's avatar
intrigeri committed
#, python-format
intrigeri's avatar
intrigeri committed
msgid ""
anonym's avatar
anonym committed
"%(size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s)\n"
"\n"
"All data on this USB stick will be lost."
intrigeri's avatar
intrigeri committed
msgstr ""

#: ../tails_installer/gui.py:774
intrigeri's avatar
intrigeri committed
#, python-format
anonym's avatar
anonym committed
msgid "%(parent_size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s)"
msgstr ""

#: ../tails_installer/gui.py:782
intrigeri's avatar
intrigeri committed
msgid ""
anonym's avatar
anonym committed
"\n"
anonym's avatar
anonym committed
"\n"
"The persistent storage on this USB stick will be preserved."
msgstr ""

#: ../tails_installer/gui.py:783
anonym's avatar
anonym committed
#, python-format
msgid "%(description)s%(persistence_message)s"
msgstr ""

#: ../tails_installer/gui.py:826
intrigeri's avatar
intrigeri committed
msgid "Download complete!"
msgstr "¡Descarga completa!"
#: ../tails_installer/gui.py:830
intrigeri's avatar
intrigeri committed
msgid "Download failed: "
msgstr "Falló la descarga:"
#: ../tails_installer/gui.py:831
intrigeri's avatar
intrigeri committed
msgid "You can try again to resume your download"
msgstr "Puedes intentar otra vuelta facer la descarga"
Tails developers's avatar
Tails developers committed

#: ../tails_installer/gui.py:839
intrigeri's avatar
intrigeri committed
msgid ""
"The selected file is unreadable. Please fix its permissions or select "
"another file."
msgstr ""
#: ../tails_installer/gui.py:845
intrigeri's avatar
intrigeri committed
#, fuzzy
intrigeri's avatar
intrigeri committed
msgid ""
"Unable to use the selected file.  You may have better luck if you move your "
"ISO to the root of your drive (ie: C:\\)"
msgstr ""
"Nun pudo codificase'l nome de ficheru del so cd live. Puedes tener meyor "
"suerte si mueves el to iso a la raíz del to discu (por exemplu: C:\\)"
#: ../tails_installer/gui.py:851
intrigeri's avatar
intrigeri committed
#, fuzzy, python-format
msgid "%(filename)s selected"
msgstr "ISO esbilláu: %s"
intrigeri's avatar
intrigeri committed
#: ../tails_installer/source.py:28
intrigeri's avatar
intrigeri committed
#, fuzzy
intrigeri's avatar
intrigeri committed
msgid "Unable to find LiveOS on ISO"
intrigeri's avatar
intrigeri committed
msgstr "Nun pudo alcontrase un SO live nel ISO"
intrigeri's avatar
intrigeri committed
#: ../tails_installer/source.py:34
intrigeri's avatar
intrigeri committed
#, python-format
msgid "Could not guess underlying block device: %s"
intrigeri's avatar
intrigeri committed
#: ../tails_installer/source.py:49
intrigeri's avatar
intrigeri committed
#, python-format
msgid ""
intrigeri's avatar
intrigeri committed
"There was a problem executing `%s`.\n"
"%s\n"
intrigeri's avatar
intrigeri committed
"%s"
msgstr ""
intrigeri's avatar
intrigeri committed
#: ../tails_installer/source.py:63
intrigeri's avatar
intrigeri committed
#, python-format
msgid "'%s' does not exist"
msgstr ""
intrigeri's avatar
intrigeri committed
#: ../tails_installer/source.py:65
intrigeri's avatar
intrigeri committed
#, python-format
msgid "'%s' is not a directory"
Tails developers's avatar
Tails developers committed
msgstr ""
intrigeri's avatar
intrigeri committed
#: ../tails_installer/source.py:75
intrigeri's avatar
intrigeri committed
#, python-format
msgid "Skipping '%(filename)s'"
intrigeri's avatar
intrigeri committed
#: ../tails_installer/utils.py:44
#, python-format
msgid ""
"There was a problem executing `%s`.%s\n"
"%s"
msgstr ""

anonym's avatar
anonym committed
#: ../tails_installer/utils.py:124
intrigeri's avatar
intrigeri committed
msgid "Could not open device for writing."
msgstr ""

anonym's avatar
anonym committed
#: ../data/tails-installer.ui.h:4
msgid "Select a distribution to download:"
msgstr ""

#: ../data/tails-installer.ui.h:5
intrigeri's avatar
intrigeri committed
#, fuzzy
anonym's avatar
anonym committed
msgid "Target USB stick:"
intrigeri's avatar
intrigeri committed
msgstr "Preséu Destín"
anonym's avatar
anonym committed
#: ../data/tails-installer.ui.h:6
msgid "Reinstall (delete all data)"
msgstr ""

#, fuzzy
#~ msgid "Installation was completed."
#~ msgstr "¡Descarga completa!"

anonym's avatar
anonym committed
#, fuzzy
#~ msgid "Use existing Live system ISO:"
#~ msgstr "Usar un CD live esistente"

anonym's avatar
anonym committed
#~ msgid "LiveUSB creation failed!"
#~ msgstr "La creación del USB live falló."

intrigeri's avatar
intrigeri committed
#, fuzzy
#~ msgid "%(distribution)s Installer"
#~ msgstr "Creador d'USB Live de Fedora"

#~ msgid "Browse"
#~ msgstr "Agüeyar"

#~ msgid ""
#~ "By allocating extra space on your USB stick for a persistent overlay, you "
#~ "will be able to store data and make permanent modifications to your live "
#~ "operating system.  Without it, you will not be able to save data that "
#~ "will persist after a reboot."
#~ msgstr ""
#~ "Asignando espaciu estra nún discu USB pa un overlay persistente, podrás "
#~ "atroxar datos y facer modificaciones permanentes al sistema operativu "
#~ "vivu. Ensin eso, nun podrás guardar los cambeos pa que tean disponibles "
#~ "nel prósimu arranque."

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "If you do not select an existing Live ISO, the selected release will be "
#~ "downloaded for you."
#~ msgstr ""
#~ "Si nun esbilles un CD live esistente, la versión esbillada descargaráse "
#~ "pa tí."

#, fuzzy
#~ msgid "No free space on device %(device)s"
#~ msgstr "Nun hai abondu espaciu llibre nel preséu."

#, fuzzy
#~ msgid "Persistent Storage"
#~ msgstr "Almacenamientu Persistente (0 MB)"

#, fuzzy
#~ msgid "Persistent Storage (0 MB)"
#~ msgstr "Almacenamientu Persistente (%d Mb)"

#~ msgid "Select Live ISO"
#~ msgstr "Esbilla el Live ISO"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "This button allows you to browse for an existing Live system ISO that you "
#~ "have previously downloaded.  If you do not select one, a release will be "
#~ "downloaded for you automatically."
#~ msgstr ""
#~ "Esti botón permítete navegar na gueta d'un ISO de CD live que tengas "
#~ "descargao previamente. Si nun esbillaste dengún, descargaráse una versión "
#~ "automáticamente."

#~ msgid ""
#~ "This button will begin the LiveUSB creation process.  This entails "
#~ "optionally downloading a release (if an existing one wasn't selected),  "
#~ "extracting the ISO to the USB device, creating the persistent overlay, "
#~ "and installing the bootloader."
#~ msgstr ""
#~ "Esti botón aniciará'l procesu de creación de USB live. Esto inclúi "
#~ "descargar opcionalmente una versión (si nun s'esbilló denguna), estrayer "
#~ "el ISO nel preséu USB, crear l'overlay persistente ya instalar el xestor "
#~ "d'arranque."

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "This is the USB stick that you want to install your Live system on.  This "
#~ "device must be formatted with the FAT filesystem."
#~ msgstr ""
#~ "Esti ye'l discu USB au quies instalar el to CD live. El so formatu tien "
#~ "de ser FAT."

#~ msgid ""
#~ "This is the progress bar that will indicate how far along in the LiveUSB "
#~ "creation process you are"
#~ msgstr ""
#~ "Esta ye la barra de progresu qu'indicará au tamos a lo llargo de la "
#~ "creación del USB live"

#~ msgid "This is the status console, where all messages get written to."
#~ msgstr "Esta ye la consola d'estáu, au s'escribirán tolos mensaxes."

#, fuzzy
#~ msgid "Unable to find any USB drive"
#~ msgstr "Nun pudo alcontrase denguna unidá USB"

#~ msgid ""
#~ "Warning: Creating a new persistent overlay will delete your existing one."
#~ msgstr ""
#~ "Alvertencia: La creación d'un overlay persistente desaniciará l'actual "
#~ "esistente."

#~ msgid "or"
#~ msgstr "o"
intrigeri's avatar
intrigeri committed
#~ msgid "Complete! (%s)"
#~ msgstr "¡Fecho! (%s)"
intrigeri's avatar
intrigeri committed
#~ msgid "Create Live USB"
#~ msgstr "Crear USB live"
intrigeri's avatar
intrigeri committed
#~ msgid "Download Fedora"
#~ msgstr "Descargar Fedora"
Tails developers's avatar
Tails developers committed

intrigeri's avatar
intrigeri committed
#~ msgid "Filesystem for %s unknown!"
#~ msgstr "¡El sistema de ficheros de %s ye desconocíu!"
intrigeri's avatar
intrigeri committed
#, fuzzy
#~ msgid "Installing bootloader"
#~ msgstr "Configurando ya instalando el xestor d'arranque..."
intrigeri's avatar
intrigeri committed
#, fuzzy
#~ msgid "Not enough free space on device."
#~ msgstr "Nun hai abondu espaciu llibre nel preséu."
intrigeri's avatar
intrigeri committed
#, fuzzy
#~ msgid "Press 'Next' if you wish to continue."
#~ msgstr "Calque 'Crear USB live' otra vuelta, si quier siguir."

#~ msgid ""
#~ "Your device already contains a LiveOS.\n"
#~ "If you continue, this will be overwritten."
#~ msgstr ""
#~ "El so preséu yá contién un LiveOS.\n"
#~ "Si continua, sobroscribiráse."

#, fuzzy
#~ msgid "persistent overlay"
#~ msgstr "Creando %s MB de overlay persistente"