Skip to content
Snippets Groups Projects

Compare revisions

Changes are shown as if the source revision was being merged into the target revision. Learn more about comparing revisions.

Source

Select target project
No results found

Target

Select target project
  • mika/sssd
  • guillem/debian-pkg-sssd
  • john.veitch/sssd
  • jgullberg/sssd
  • gioele/sssd
  • oktay454/sssd
  • sergiodj/sssd
  • 3v1n0/sssd
  • jfalk-guest/sssd
  • sathieu/sssd
  • dpward/sssd
  • sssd-team/sssd
  • ahasenack/sssd
  • jbicha/sssd
  • yrro-guest/sssd
15 results
Show changes
Commits on Source (62)
......@@ -160,6 +160,8 @@ jobs:
client:
image: ${REGISTRY}/ci-client-devel:${TAG}
shm_size: 4G
tmpfs:
- /dev/shm
volumes:
- ../sssd:/sssd:rw
......@@ -201,7 +203,7 @@ jobs:
sudo apt-get update
# Install certutil and dependencies for python-ldap
sudo apt-get install -y libnss3-tools libsasl2-dev python-dev libldap2-dev libssl-dev
sudo apt-get install -y libnss3-tools libsasl2-dev python3-dev libldap2-dev libssl-dev
# Virtualenv
pip3 install virtualenv
......
......@@ -117,7 +117,7 @@ jobs:
uses: actions/checkout@v3
- name: Downlooad source rpm
uses: actions/download-artifact@v2
uses: actions/download-artifact@v3
with:
name: ${{ needs.prepare.outputs.srpm }}
path: .
......
......@@ -1983,6 +1983,7 @@ libsss_certmap_la_SOURCES = \
src/lib/certmap/sss_certmap_ldap_mapping.c \
src/lib/certmap/sss_cert_content_common.c \
src/util/util_ext.c \
src/util/strtonum.c \
src/util/cert/cert_common.c \
$(NULL)
libsss_certmap_la_CFLAGS = \
......@@ -1998,6 +1999,7 @@ libsss_certmap_la_LDFLAGS = \
libsss_certmap_la_SOURCES += \
src/lib/certmap/sss_cert_content_crypto.c \
src/lib/certmap/sss_cert_digest_crypto.c \
src/util/crypto/libcrypto/crypto_base64.c \
src/util/cert/libcrypto/cert.c \
$(NULL)
......
......@@ -134,7 +134,7 @@ if [[ "$DISTRO_BRANCH" == -debian-* ]]; then
libpopt-dev
libsasl2-dev
libselinux1-dev
libsemanage1-dev
libsemanage-dev
libsmbclient-dev
libsystemd-dev
libtalloc-dev
......@@ -178,6 +178,7 @@ if [[ "$DISTRO_BRANCH" == -debian-* ]]; then
gnutls-bin
softhsm2
libp11-kit-dev
bc
libunistring-dev
)
......
......@@ -141,6 +141,7 @@ BuildRequires: samba-winbind
BuildRequires: selinux-policy-targeted
# required for p11_child smartcard tests
BuildRequires: softhsm >= 2.1.0
BuildRequires: bc
BuildRequires: systemd-devel
BuildRequires: systemtap-sdt-devel
BuildRequires: uid_wrapper
......
sssd (2.8.2-1) UNRELEASED; urgency=medium
* New upstream release.
-- Timo Aaltonen <tjaalton@debian.org> Tue, 10 Jan 2023 16:43:10 +0200
sssd (2.8.1-2) unstable; urgency=medium
* d/rules: Fix 'find' syntax to remove '*.egg-info' files/directories.
......
......@@ -8,7 +8,9 @@ subdir = po
top_builddir = ..
# These options get passed to xgettext.
XGETTEXT_OPTIONS = --keyword=_ --keyword=N_ --keyword=ERROR --keyword=PRINT
XGETTEXT_OPTIONS = --keyword=_ --keyword=N_ --keyword=ERROR --keyword=PRINT \
--keyword=SSS_TOOL_COMMAND:2 --keyword=SSS_TOOL_COMMAND_FLAGS:2 \
--keyword=SSS_TOOL_DELIMITER
# This is the copyright holder that gets inserted into the header of the
# $(DOMAIN).pot file. Set this to the copyright holder of the surrounding
......
......@@ -17,6 +17,7 @@ src/tools/tools_util.c
src/tools/tools_util.h
src/tools/sssctl/sssctl.c
src/tools/sssctl/sssctl_cache.c
src/tools/sssctl/sssctl_cert.c
src/tools/sssctl/sssctl_config.c
src/tools/sssctl/sssctl_data.c
src/tools/sssctl/sssctl_domains.c
......
......@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: sssd-devel@lists.fedorahosted.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-04 11:37+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-09 13:38+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-12-14 11:44-0500\n"
"Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n"
"Language-Team: Bulgarian (http://www.transifex.com/projects/p/sssd/language/"
......@@ -1931,7 +1931,7 @@ msgstr ""
msgid "set_debug_file_from_fd failed.\n"
msgstr ""
#: src/providers/data_provider_be.c:735
#: src/providers/data_provider_be.c:741
msgid "Domain of the information provider (mandatory)"
msgstr ""
......@@ -2290,6 +2290,115 @@ msgstr ""
msgid "SSSD needs to be restarted. Restart SSSD now?"
msgstr ""
#: src/tools/sssctl/sssctl.c:280
msgid "SSSD Status:"
msgstr ""
#: src/tools/sssctl/sssctl.c:281
msgid "List available domains"
msgstr ""
#: src/tools/sssctl/sssctl.c:282
msgid "Print information about domain"
msgstr ""
#: src/tools/sssctl/sssctl.c:283
msgid "Print information about a user and check authentication"
msgstr ""
#: src/tools/sssctl/sssctl.c:284
msgid "Generate access report for a domain"
msgstr ""
#: src/tools/sssctl/sssctl.c:285
msgid "Information about cached content:"
msgstr ""
#: src/tools/sssctl/sssctl.c:286
#, fuzzy
msgid "Information about cached user"
msgstr "Не мога да получа инфо за потребителя\n"
#: src/tools/sssctl/sssctl.c:287
msgid "Information about cached group"
msgstr ""
#: src/tools/sssctl/sssctl.c:288
msgid "Information about cached netgroup"
msgstr ""
#: src/tools/sssctl/sssctl.c:289
msgid "Local data tools:"
msgstr ""
#: src/tools/sssctl/sssctl.c:290
msgid "Backup local data"
msgstr ""
#: src/tools/sssctl/sssctl.c:291
msgid "Restore local data from backup"
msgstr ""
#: src/tools/sssctl/sssctl.c:292
msgid "Backup local data and remove cached content"
msgstr ""
#: src/tools/sssctl/sssctl.c:293
msgid "Perform cache upgrade"
msgstr ""
#: src/tools/sssctl/sssctl.c:294
msgid "Invalidate cached objects"
msgstr ""
#: src/tools/sssctl/sssctl.c:295
msgid "Manage cache indexes"
msgstr ""
#: src/tools/sssctl/sssctl.c:296
msgid "Log files tools:"
msgstr ""
#: src/tools/sssctl/sssctl.c:297
msgid "Remove existing SSSD log files"
msgstr ""
#: src/tools/sssctl/sssctl.c:298
msgid "Archive SSSD log files in tarball"
msgstr ""
#: src/tools/sssctl/sssctl.c:299
msgid "Change or print information about SSSD debug level"
msgstr ""
#: src/tools/sssctl/sssctl.c:300
msgid "Analyze logged data"
msgstr ""
#: src/tools/sssctl/sssctl.c:302
msgid "Configuration files tools:"
msgstr ""
#: src/tools/sssctl/sssctl.c:303
msgid "Perform static analysis of SSSD configuration"
msgstr ""
#: src/tools/sssctl/sssctl.c:305
msgid "Certificate related tools:"
msgstr ""
#: src/tools/sssctl/sssctl.c:306
msgid "Print information about the certificate"
msgstr ""
#: src/tools/sssctl/sssctl.c:307
msgid "Show users mapped to the certificate"
msgstr ""
#: src/tools/sssctl/sssctl.c:308
msgid "Check mapping and matching rule with a certificate"
msgstr ""
#: src/tools/sssctl/sssctl_cache.c:31
#, c-format
msgid " %s is not present in cache.\n"
......@@ -2350,6 +2459,82 @@ msgstr ""
msgid "Search by group ID"
msgstr ""
#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:51 src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:110
#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:217
msgid "Show debug information"
msgstr ""
#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:57 src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:116
#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:223
msgid "Specify base64 encoded certificate."
msgstr ""
#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:140 src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:105
#: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:368
#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:95
msgid "Unable to connect to system bus!\n"
msgstr ""
#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:166
msgid " - no mapped users found -"
msgstr ""
#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:215
msgid "Mapping rule"
msgstr ""
#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:216
msgid "Matching rule"
msgstr ""
#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:226
msgid "Unable to parse command arguments\n"
msgstr ""
#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:232 src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:356
msgid "Out of memory!\n"
msgstr ""
#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:241
msgid "Failed to setup certmap context.\n"
msgstr ""
#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:247
#, c-format
msgid "Failed to add mapping and matching rules with error [%d][%s].\n"
msgstr ""
#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:254
msgid "Failed to decode base64 string.\n"
msgstr ""
#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:262
msgid "Certificate matches rule.\n"
msgstr ""
#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:265
msgid "Certificate does not match rule.\n"
msgstr ""
#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:268
#, c-format
msgid "Error during certificate matching [%d][%s].\n"
msgstr ""
#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:275
#, c-format
msgid "Failed to generate mapping filter [%d][%s].\n"
msgstr ""
#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:279
#, c-format
msgid ""
"Mapping filter:\n"
"\n"
" %s\n"
"\n"
msgstr ""
#: src/tools/sssctl/sssctl_config.c:79
msgid ""
"Specify a non-default snippet dir (The default is to look in the same place "
......@@ -2553,11 +2738,6 @@ msgstr ""
msgid "Show domain list including primary or trusted domain type"
msgstr ""
#: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:105 src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:368
#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:95
msgid "Unable to connect to system bus!\n"
msgstr ""
#: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:167
msgid "Online"
msgstr ""
......@@ -2612,10 +2792,6 @@ msgstr ""
msgid "Specify domain name."
msgstr ""
#: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:356
msgid "Out of memory!\n"
msgstr ""
#: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:376 src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:386
msgid "Unable to get online status\n"
msgstr ""
......@@ -2987,9 +3163,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Cannot set SELinux login context\n"
#~ msgstr "Не мога да задам SELinux контекст за влизане\n"
#~ msgid "Cannot get info about the user\n"
#~ msgstr "Не мога да получа инфо за потребителя\n"
#~ msgid ""
#~ "User's home directory already exists, not copying data from skeldir\n"
#~ msgstr ""
......
......@@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: sssd-devel@lists.fedorahosted.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-04 11:37+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-09 13:38+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-10-15 03:02-0400\n"
"Last-Translator: Robert Antoni Buj Gelonch <rbuj@fedoraproject.org>\n"
"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/projects/p/sssd/language/"
......@@ -2050,7 +2050,7 @@ msgstr ""
msgid "set_debug_file_from_fd failed.\n"
msgstr ""
#: src/providers/data_provider_be.c:735
#: src/providers/data_provider_be.c:741
msgid "Domain of the information provider (mandatory)"
msgstr "Domini del proveïdor d'informació (obligatori)"
......@@ -2415,6 +2415,118 @@ msgstr ""
msgid "SSSD needs to be restarted. Restart SSSD now?"
msgstr ""
#: src/tools/sssctl/sssctl.c:280
msgid "SSSD Status:"
msgstr ""
#: src/tools/sssctl/sssctl.c:281
#, fuzzy
msgid "List available domains"
msgstr "No s'han pogut obrir els dominis disponibles\n"
#: src/tools/sssctl/sssctl.c:282
#, fuzzy
msgid "Print information about domain"
msgstr "Control de l'enumeració dels amfitrions de confiança"
#: src/tools/sssctl/sssctl.c:283
msgid "Print information about a user and check authentication"
msgstr ""
#: src/tools/sssctl/sssctl.c:284
msgid "Generate access report for a domain"
msgstr ""
#: src/tools/sssctl/sssctl.c:285
msgid "Information about cached content:"
msgstr ""
#: src/tools/sssctl/sssctl.c:286
#, fuzzy
msgid "Information about cached user"
msgstr "No es pot obtenir la informació sobre l'usuari\n"
#: src/tools/sssctl/sssctl.c:287
msgid "Information about cached group"
msgstr ""
#: src/tools/sssctl/sssctl.c:288
msgid "Information about cached netgroup"
msgstr ""
#: src/tools/sssctl/sssctl.c:289
msgid "Local data tools:"
msgstr ""
#: src/tools/sssctl/sssctl.c:290
msgid "Backup local data"
msgstr ""
#: src/tools/sssctl/sssctl.c:291
msgid "Restore local data from backup"
msgstr ""
#: src/tools/sssctl/sssctl.c:292
msgid "Backup local data and remove cached content"
msgstr ""
#: src/tools/sssctl/sssctl.c:293
msgid "Perform cache upgrade"
msgstr ""
#: src/tools/sssctl/sssctl.c:294
#, fuzzy
msgid "Invalidate cached objects"
msgstr "Invalida tots els usuaris"
#: src/tools/sssctl/sssctl.c:295
msgid "Manage cache indexes"
msgstr ""
#: src/tools/sssctl/sssctl.c:296
msgid "Log files tools:"
msgstr ""
#: src/tools/sssctl/sssctl.c:297
msgid "Remove existing SSSD log files"
msgstr ""
#: src/tools/sssctl/sssctl.c:298
msgid "Archive SSSD log files in tarball"
msgstr ""
#: src/tools/sssctl/sssctl.c:299
msgid "Change or print information about SSSD debug level"
msgstr ""
#: src/tools/sssctl/sssctl.c:300
msgid "Analyze logged data"
msgstr ""
#: src/tools/sssctl/sssctl.c:302
msgid "Configuration files tools:"
msgstr ""
#: src/tools/sssctl/sssctl.c:303
msgid "Perform static analysis of SSSD configuration"
msgstr ""
#: src/tools/sssctl/sssctl.c:305
msgid "Certificate related tools:"
msgstr ""
#: src/tools/sssctl/sssctl.c:306
msgid "Print information about the certificate"
msgstr ""
#: src/tools/sssctl/sssctl.c:307
msgid "Show users mapped to the certificate"
msgstr ""
#: src/tools/sssctl/sssctl.c:308
msgid "Check mapping and matching rule with a certificate"
msgstr ""
#: src/tools/sssctl/sssctl_cache.c:31
#, c-format
msgid " %s is not present in cache.\n"
......@@ -2475,6 +2587,82 @@ msgstr ""
msgid "Search by group ID"
msgstr ""
#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:51 src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:110
#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:217
msgid "Show debug information"
msgstr ""
#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:57 src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:116
#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:223
msgid "Specify base64 encoded certificate."
msgstr ""
#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:140 src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:105
#: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:368
#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:95
msgid "Unable to connect to system bus!\n"
msgstr ""
#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:166
msgid " - no mapped users found -"
msgstr ""
#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:215
msgid "Mapping rule"
msgstr ""
#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:216
msgid "Matching rule"
msgstr ""
#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:226
msgid "Unable to parse command arguments\n"
msgstr ""
#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:232 src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:356
msgid "Out of memory!\n"
msgstr ""
#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:241
msgid "Failed to setup certmap context.\n"
msgstr ""
#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:247
#, c-format
msgid "Failed to add mapping and matching rules with error [%d][%s].\n"
msgstr ""
#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:254
msgid "Failed to decode base64 string.\n"
msgstr ""
#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:262
msgid "Certificate matches rule.\n"
msgstr ""
#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:265
msgid "Certificate does not match rule.\n"
msgstr ""
#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:268
#, c-format
msgid "Error during certificate matching [%d][%s].\n"
msgstr ""
#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:275
#, c-format
msgid "Failed to generate mapping filter [%d][%s].\n"
msgstr ""
#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:279
#, c-format
msgid ""
"Mapping filter:\n"
"\n"
" %s\n"
"\n"
msgstr ""
#: src/tools/sssctl/sssctl_config.c:79
msgid ""
"Specify a non-default snippet dir (The default is to look in the same place "
......@@ -2678,11 +2866,6 @@ msgstr ""
msgid "Show domain list including primary or trusted domain type"
msgstr ""
#: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:105 src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:368
#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:95
msgid "Unable to connect to system bus!\n"
msgstr ""
#: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:167
msgid "Online"
msgstr ""
......@@ -2737,10 +2920,6 @@ msgstr ""
msgid "Specify domain name."
msgstr ""
#: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:356
msgid "Out of memory!\n"
msgstr ""
#: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:376 src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:386
msgid "Unable to get online status\n"
msgstr ""
......@@ -3117,9 +3296,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Cannot set SELinux login context\n"
#~ msgstr "No es pot establir el context de l'inici de sessió de SELinux\n"
#~ msgid "Cannot get info about the user\n"
#~ msgstr "No es pot obtenir la informació sobre l'usuari\n"
#~ msgid ""
#~ "User's home directory already exists, not copying data from skeldir\n"
#~ msgstr ""
......
......@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: sssd-devel@lists.fedorahosted.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-04 11:37+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-09 13:38+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-05-20 09:18+0000\n"
"Last-Translator: Pavel Borecki <pavel.borecki@gmail.com>\n"
"Language-Team: Czech <https://translate.fedoraproject.org/projects/sssd/sssd-"
......@@ -2075,7 +2075,7 @@ msgstr "talloc_asprintf se nezdařilo.\n"
msgid "set_debug_file_from_fd failed.\n"
msgstr "set_debug_file_from_fd se nezdařilo.\n"
#: src/providers/data_provider_be.c:735
#: src/providers/data_provider_be.c:741
msgid "Domain of the information provider (mandatory)"
msgstr "Doména poskytovatele informace (povinné)"
......@@ -2447,6 +2447,128 @@ msgstr "Je třeba, aby bylo SSSD zastavené. Zastavit ho nyní?"
msgid "SSSD needs to be restarted. Restart SSSD now?"
msgstr "Je třeba, aby bylo SSSD restartováno. Restartovat ho nyní?"
#: src/tools/sssctl/sssctl.c:280
msgid "SSSD Status:"
msgstr ""
#: src/tools/sssctl/sssctl.c:281
#, fuzzy
msgid "List available domains"
msgstr "Nedaří se otevřít které domény jsou k dispozici\n"
#: src/tools/sssctl/sssctl.c:282
#, fuzzy
msgid "Print information about domain"
msgstr "Zobrazit informace o aktivním serveru"
#: src/tools/sssctl/sssctl.c:283
msgid "Print information about a user and check authentication"
msgstr ""
#: src/tools/sssctl/sssctl.c:284
msgid "Generate access report for a domain"
msgstr ""
#: src/tools/sssctl/sssctl.c:285
#, fuzzy
msgid "Information about cached content:"
msgstr "Zobrazit informace o aktivním serveru"
#: src/tools/sssctl/sssctl.c:286
#, fuzzy
msgid "Information about cached user"
msgstr "Zobrazit informace o aktivním serveru"
#: src/tools/sssctl/sssctl.c:287
#, fuzzy
msgid "Information about cached group"
msgstr "Zobrazit informace o aktivním serveru"
#: src/tools/sssctl/sssctl.c:288
#, fuzzy
msgid "Information about cached netgroup"
msgstr "Zobrazit informace o aktivním serveru"
#: src/tools/sssctl/sssctl.c:289
msgid "Local data tools:"
msgstr ""
#: src/tools/sssctl/sssctl.c:290
#, fuzzy
msgid "Backup local data"
msgstr "Vytváření zálohy místních dat…\n"
#: src/tools/sssctl/sssctl.c:291
#, fuzzy
msgid "Restore local data from backup"
msgstr "Obnovování místních dat…\n"
#: src/tools/sssctl/sssctl.c:292
msgid "Backup local data and remove cached content"
msgstr ""
#: src/tools/sssctl/sssctl.c:293
msgid "Perform cache upgrade"
msgstr ""
#: src/tools/sssctl/sssctl.c:294
#, fuzzy
msgid "Invalidate cached objects"
msgstr "Zneplatnit veškeré položky v mezipaměti"
#: src/tools/sssctl/sssctl.c:295
msgid "Manage cache indexes"
msgstr ""
#: src/tools/sssctl/sssctl.c:296
msgid "Log files tools:"
msgstr ""
#: src/tools/sssctl/sssctl.c:297
#, fuzzy
msgid "Remove existing SSSD log files"
msgstr "Mazání souborů se záznamem událostí…\n"
#: src/tools/sssctl/sssctl.c:298
#, fuzzy
msgid "Archive SSSD log files in tarball"
msgstr "Archivují se soubory se záznamem událostí do %s…\n"
#: src/tools/sssctl/sssctl.c:299
#, fuzzy
msgid "Change or print information about SSSD debug level"
msgstr "Zobrazit informace o aktivním serveru"
#: src/tools/sssctl/sssctl.c:300
msgid "Analyze logged data"
msgstr ""
#: src/tools/sssctl/sssctl.c:302
msgid "Configuration files tools:"
msgstr ""
#: src/tools/sssctl/sssctl.c:303
msgid "Perform static analysis of SSSD configuration"
msgstr ""
#: src/tools/sssctl/sssctl.c:305
msgid "Certificate related tools:"
msgstr ""
#: src/tools/sssctl/sssctl.c:306
#, fuzzy
msgid "Print information about the certificate"
msgstr "Zobrazit informace o aktivním serveru"
#: src/tools/sssctl/sssctl.c:307
#, fuzzy
msgid "Show users mapped to the certificate"
msgstr "Popis umístění úložiště certifikátů důvěryhodných cert. autorit"
#: src/tools/sssctl/sssctl.c:308
msgid "Check mapping and matching rule with a certificate"
msgstr ""
#: src/tools/sssctl/sssctl_cache.c:31
#, c-format
msgid " %s is not present in cache.\n"
......@@ -2509,6 +2631,86 @@ msgstr "Okamžik skončení platnosti initgroups"
msgid "Search by group ID"
msgstr "Hledat podle identif. skupiny"
#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:51 src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:110
#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:217
msgid "Show debug information"
msgstr ""
#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:57 src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:116
#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:223
msgid "Specify base64 encoded certificate."
msgstr ""
#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:140 src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:105
#: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:368
#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:95
msgid "Unable to connect to system bus!\n"
msgstr "Nedaří se připojit ke sběrnici systému!\n"
#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:166
msgid " - no mapped users found -"
msgstr ""
#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:215
msgid "Mapping rule"
msgstr ""
#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:216
msgid "Matching rule"
msgstr ""
#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:226
#, fuzzy
msgid "Unable to parse command arguments\n"
msgstr "Nedaří se zpracovat název %s.\n"
# auto translated by TM merge from project: FreeIPA, version: ipa-4-5, DocId:
# po/ipa
#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:232 src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:356
msgid "Out of memory!\n"
msgstr "Nedostatek paměti!\n"
#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:241
msgid "Failed to setup certmap context.\n"
msgstr ""
#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:247
#, c-format
msgid "Failed to add mapping and matching rules with error [%d][%s].\n"
msgstr ""
#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:254
#, fuzzy
msgid "Failed to decode base64 string.\n"
msgstr "Nepodařilo se otevřít %s\n"
#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:262
msgid "Certificate matches rule.\n"
msgstr ""
#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:265
msgid "Certificate does not match rule.\n"
msgstr ""
#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:268
#, c-format
msgid "Error during certificate matching [%d][%s].\n"
msgstr ""
#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:275
#, c-format
msgid "Failed to generate mapping filter [%d][%s].\n"
msgstr ""
#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:279
#, c-format
msgid ""
"Mapping filter:\n"
"\n"
" %s\n"
"\n"
msgstr ""
#: src/tools/sssctl/sssctl_config.c:79
msgid ""
"Specify a non-default snippet dir (The default is to look in the same place "
......@@ -2720,11 +2922,6 @@ msgstr ""
msgid "Show domain list including primary or trusted domain type"
msgstr "Zobrazit seznam domén včetně typu hlavní nebo důvěryhodná doména"
#: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:105 src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:368
#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:95
msgid "Unable to connect to system bus!\n"
msgstr "Nedaří se připojit ke sběrnici systému!\n"
#: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:167
msgid "Online"
msgstr "Online"
......@@ -2779,12 +2976,6 @@ msgstr "Zobrazit seznam objevených serverů"
msgid "Specify domain name."
msgstr "Zadejte název domény."
# auto translated by TM merge from project: FreeIPA, version: ipa-4-5, DocId:
# po/ipa
#: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:356
msgid "Out of memory!\n"
msgstr "Nedostatek paměti!\n"
#: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:376 src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:386
msgid "Unable to get online status\n"
msgstr "Nedaří se zjistit stav online\n"
......
......@@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: sssd-devel@lists.fedorahosted.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-04 11:37+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-09 13:38+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-07-01 09:40+0000\n"
"Last-Translator: Joachim Philipp <joachim.philipp@gmail.com>\n"
"Language-Team: German <https://translate.fedoraproject.org/projects/sssd/"
......@@ -2033,7 +2033,7 @@ msgstr ""
msgid "set_debug_file_from_fd failed.\n"
msgstr ""
#: src/providers/data_provider_be.c:735
#: src/providers/data_provider_be.c:741
msgid "Domain of the information provider (mandatory)"
msgstr "Domain des Informationsanbieters (obligatorisch)"
......@@ -2400,6 +2400,118 @@ msgstr ""
msgid "SSSD needs to be restarted. Restart SSSD now?"
msgstr ""
#: src/tools/sssctl/sssctl.c:280
msgid "SSSD Status:"
msgstr ""
#: src/tools/sssctl/sssctl.c:281
#, fuzzy
msgid "List available domains"
msgstr "Verfügbare Domains konnten nicht geöffnet werden\n"
#: src/tools/sssctl/sssctl.c:282
#, fuzzy
msgid "Print information about domain"
msgstr "Aufzählung vertrauenswürdiger Domains steuern"
#: src/tools/sssctl/sssctl.c:283
msgid "Print information about a user and check authentication"
msgstr ""
#: src/tools/sssctl/sssctl.c:284
msgid "Generate access report for a domain"
msgstr ""
#: src/tools/sssctl/sssctl.c:285
msgid "Information about cached content:"
msgstr ""
#: src/tools/sssctl/sssctl.c:286
#, fuzzy
msgid "Information about cached user"
msgstr "Info zum Benutzer nicht gefunden\n"
#: src/tools/sssctl/sssctl.c:287
msgid "Information about cached group"
msgstr ""
#: src/tools/sssctl/sssctl.c:288
msgid "Information about cached netgroup"
msgstr ""
#: src/tools/sssctl/sssctl.c:289
msgid "Local data tools:"
msgstr ""
#: src/tools/sssctl/sssctl.c:290
msgid "Backup local data"
msgstr ""
#: src/tools/sssctl/sssctl.c:291
msgid "Restore local data from backup"
msgstr ""
#: src/tools/sssctl/sssctl.c:292
msgid "Backup local data and remove cached content"
msgstr ""
#: src/tools/sssctl/sssctl.c:293
msgid "Perform cache upgrade"
msgstr ""
#: src/tools/sssctl/sssctl.c:294
#, fuzzy
msgid "Invalidate cached objects"
msgstr "Alle Benutzer annullieren"
#: src/tools/sssctl/sssctl.c:295
msgid "Manage cache indexes"
msgstr ""
#: src/tools/sssctl/sssctl.c:296
msgid "Log files tools:"
msgstr ""
#: src/tools/sssctl/sssctl.c:297
msgid "Remove existing SSSD log files"
msgstr ""
#: src/tools/sssctl/sssctl.c:298
msgid "Archive SSSD log files in tarball"
msgstr ""
#: src/tools/sssctl/sssctl.c:299
msgid "Change or print information about SSSD debug level"
msgstr ""
#: src/tools/sssctl/sssctl.c:300
msgid "Analyze logged data"
msgstr ""
#: src/tools/sssctl/sssctl.c:302
msgid "Configuration files tools:"
msgstr ""
#: src/tools/sssctl/sssctl.c:303
msgid "Perform static analysis of SSSD configuration"
msgstr ""
#: src/tools/sssctl/sssctl.c:305
msgid "Certificate related tools:"
msgstr ""
#: src/tools/sssctl/sssctl.c:306
msgid "Print information about the certificate"
msgstr ""
#: src/tools/sssctl/sssctl.c:307
msgid "Show users mapped to the certificate"
msgstr ""
#: src/tools/sssctl/sssctl.c:308
msgid "Check mapping and matching rule with a certificate"
msgstr ""
#: src/tools/sssctl/sssctl_cache.c:31
#, c-format
msgid " %s is not present in cache.\n"
......@@ -2460,6 +2572,82 @@ msgstr ""
msgid "Search by group ID"
msgstr ""
#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:51 src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:110
#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:217
msgid "Show debug information"
msgstr ""
#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:57 src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:116
#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:223
msgid "Specify base64 encoded certificate."
msgstr ""
#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:140 src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:105
#: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:368
#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:95
msgid "Unable to connect to system bus!\n"
msgstr ""
#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:166
msgid " - no mapped users found -"
msgstr ""
#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:215
msgid "Mapping rule"
msgstr ""
#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:216
msgid "Matching rule"
msgstr ""
#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:226
msgid "Unable to parse command arguments\n"
msgstr ""
#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:232 src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:356
msgid "Out of memory!\n"
msgstr ""
#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:241
msgid "Failed to setup certmap context.\n"
msgstr ""
#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:247
#, c-format
msgid "Failed to add mapping and matching rules with error [%d][%s].\n"
msgstr ""
#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:254
msgid "Failed to decode base64 string.\n"
msgstr ""
#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:262
msgid "Certificate matches rule.\n"
msgstr ""
#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:265
msgid "Certificate does not match rule.\n"
msgstr ""
#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:268
#, c-format
msgid "Error during certificate matching [%d][%s].\n"
msgstr ""
#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:275
#, c-format
msgid "Failed to generate mapping filter [%d][%s].\n"
msgstr ""
#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:279
#, c-format
msgid ""
"Mapping filter:\n"
"\n"
" %s\n"
"\n"
msgstr ""
#: src/tools/sssctl/sssctl_config.c:79
msgid ""
"Specify a non-default snippet dir (The default is to look in the same place "
......@@ -2663,11 +2851,6 @@ msgstr ""
msgid "Show domain list including primary or trusted domain type"
msgstr ""
#: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:105 src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:368
#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:95
msgid "Unable to connect to system bus!\n"
msgstr ""
#: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:167
msgid "Online"
msgstr ""
......@@ -2722,10 +2905,6 @@ msgstr ""
msgid "Specify domain name."
msgstr ""
#: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:356
msgid "Out of memory!\n"
msgstr ""
#: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:376 src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:386
msgid "Unable to get online status\n"
msgstr ""
......@@ -3102,9 +3281,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Cannot set SELinux login context\n"
#~ msgstr "SELinux-Anmeldekontext kann nicht erhalten werden\n"
#~ msgid "Cannot get info about the user\n"
#~ msgstr "Info zum Benutzer nicht gefunden\n"
#~ msgid ""
#~ "User's home directory already exists, not copying data from skeldir\n"
#~ msgstr ""
......
......@@ -18,7 +18,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: sssd-devel@lists.fedorahosted.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-04 11:37+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-09 13:38+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-09-11 10:19+0000\n"
"Last-Translator: Emilio Herrera <ehespinosa57@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translate.fedoraproject.org/projects/sssd/"
......@@ -2143,7 +2143,7 @@ msgstr "talloc_asprintf falló.\n"
msgid "set_debug_file_from_fd failed.\n"
msgstr "set_debug_file_from_fd falló.\n"
#: src/providers/data_provider_be.c:735
#: src/providers/data_provider_be.c:741
msgid "Domain of the information provider (mandatory)"
msgstr "Dominio del proveedor de información (obligatorio)"
......@@ -2511,6 +2511,128 @@ msgstr "SSSD no debe estar corriendo. ¿Parar SSSD ahora?"
msgid "SSSD needs to be restarted. Restart SSSD now?"
msgstr "SSSD necesita ser reiniciado. ¿Reiniciar SSSD ahora?"
#: src/tools/sssctl/sssctl.c:280
msgid "SSSD Status:"
msgstr ""
#: src/tools/sssctl/sssctl.c:281
#, fuzzy
msgid "List available domains"
msgstr "No podría abrir los dominios disponibles\n"
#: src/tools/sssctl/sssctl.c:282
#, fuzzy
msgid "Print information about domain"
msgstr "Mostrar información sobre el servidor activo"
#: src/tools/sssctl/sssctl.c:283
msgid "Print information about a user and check authentication"
msgstr ""
#: src/tools/sssctl/sssctl.c:284
msgid "Generate access report for a domain"
msgstr ""
#: src/tools/sssctl/sssctl.c:285
#, fuzzy
msgid "Information about cached content:"
msgstr "Mostrar información sobre el servidor activo"
#: src/tools/sssctl/sssctl.c:286
#, fuzzy
msgid "Information about cached user"
msgstr "Mostrar información sobre el servidor activo"
#: src/tools/sssctl/sssctl.c:287
#, fuzzy
msgid "Information about cached group"
msgstr "Mostrar información sobre el servidor activo"
#: src/tools/sssctl/sssctl.c:288
#, fuzzy
msgid "Information about cached netgroup"
msgstr "Mostrar información sobre el servidor activo"
#: src/tools/sssctl/sssctl.c:289
msgid "Local data tools:"
msgstr ""
#: src/tools/sssctl/sssctl.c:290
#, fuzzy
msgid "Backup local data"
msgstr "Creando respaldo de los datos locales...\n"
#: src/tools/sssctl/sssctl.c:291
#, fuzzy
msgid "Restore local data from backup"
msgstr "Restaurando datos locales...\n"
#: src/tools/sssctl/sssctl.c:292
msgid "Backup local data and remove cached content"
msgstr ""
#: src/tools/sssctl/sssctl.c:293
msgid "Perform cache upgrade"
msgstr ""
#: src/tools/sssctl/sssctl.c:294
#, fuzzy
msgid "Invalidate cached objects"
msgstr "Invalidar todas las entradas en el cache"
#: src/tools/sssctl/sssctl.c:295
msgid "Manage cache indexes"
msgstr ""
#: src/tools/sssctl/sssctl.c:296
msgid "Log files tools:"
msgstr ""
#: src/tools/sssctl/sssctl.c:297
#, fuzzy
msgid "Remove existing SSSD log files"
msgstr "Borrando ficheros de registro...\n"
#: src/tools/sssctl/sssctl.c:298
#, fuzzy
msgid "Archive SSSD log files in tarball"
msgstr "Archivando ficheros de registro en %s...\n"
#: src/tools/sssctl/sssctl.c:299
#, fuzzy
msgid "Change or print information about SSSD debug level"
msgstr "Mostrar información sobre el servidor activo"
#: src/tools/sssctl/sssctl.c:300
msgid "Analyze logged data"
msgstr ""
#: src/tools/sssctl/sssctl.c:302
msgid "Configuration files tools:"
msgstr ""
#: src/tools/sssctl/sssctl.c:303
msgid "Perform static analysis of SSSD configuration"
msgstr ""
#: src/tools/sssctl/sssctl.c:305
msgid "Certificate related tools:"
msgstr ""
#: src/tools/sssctl/sssctl.c:306
#, fuzzy
msgid "Print information about the certificate"
msgstr "Mostrar información sobre el servidor activo"
#: src/tools/sssctl/sssctl.c:307
#, fuzzy
msgid "Show users mapped to the certificate"
msgstr "Ruta al almacenamiento de los certificados CA de confianza"
#: src/tools/sssctl/sssctl.c:308
msgid "Check mapping and matching rule with a certificate"
msgstr ""
#: src/tools/sssctl/sssctl_cache.c:31
#, c-format
msgid " %s is not present in cache.\n"
......@@ -2571,6 +2693,84 @@ msgstr "Tiempo de expiración de Initgroups"
msgid "Search by group ID"
msgstr "Búsqueda por ID de grupo"
#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:51 src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:110
#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:217
msgid "Show debug information"
msgstr ""
#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:57 src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:116
#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:223
msgid "Specify base64 encoded certificate."
msgstr ""
#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:140 src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:105
#: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:368
#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:95
msgid "Unable to connect to system bus!\n"
msgstr "¡Incapaz de conectar al bus del sistema!\n"
#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:166
msgid " - no mapped users found -"
msgstr ""
#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:215
msgid "Mapping rule"
msgstr ""
#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:216
msgid "Matching rule"
msgstr ""
#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:226
#, fuzzy
msgid "Unable to parse command arguments\n"
msgstr "Incapaz de analizar el nombre %s.\n"
#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:232 src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:356
msgid "Out of memory!\n"
msgstr "¡Fuera de memoria!\n"
#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:241
msgid "Failed to setup certmap context.\n"
msgstr ""
#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:247
#, c-format
msgid "Failed to add mapping and matching rules with error [%d][%s].\n"
msgstr ""
#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:254
#, fuzzy
msgid "Failed to decode base64 string.\n"
msgstr "Falló al abrir %s\n"
#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:262
msgid "Certificate matches rule.\n"
msgstr ""
#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:265
msgid "Certificate does not match rule.\n"
msgstr ""
#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:268
#, c-format
msgid "Error during certificate matching [%d][%s].\n"
msgstr ""
#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:275
#, c-format
msgid "Failed to generate mapping filter [%d][%s].\n"
msgstr ""
#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:279
#, c-format
msgid ""
"Mapping filter:\n"
"\n"
" %s\n"
"\n"
msgstr ""
#: src/tools/sssctl/sssctl_config.c:79
msgid ""
"Specify a non-default snippet dir (The default is to look in the same place "
......@@ -2786,11 +2986,6 @@ msgstr ""
"Muestra la lista de dominio incluyendo los tipos de dominios primarios y de "
"confianza"
#: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:105 src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:368
#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:95
msgid "Unable to connect to system bus!\n"
msgstr "¡Incapaz de conectar al bus del sistema!\n"
#: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:167
msgid "Online"
msgstr "En línea"
......@@ -2845,10 +3040,6 @@ msgstr "Mostrar la lista de servidores descubiertos"
msgid "Specify domain name."
msgstr "Especificar el nombre de dominio."
#: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:356
msgid "Out of memory!\n"
msgstr "¡Fuera de memoria!\n"
#: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:376 src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:386
msgid "Unable to get online status\n"
msgstr "Incapaz de obtener el estado en línea\n"
......
......@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: sssd-devel@lists.fedorahosted.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-04 11:37+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-09 13:38+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-12-14 11:45-0500\n"
"Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n"
"Language-Team: Basque (http://www.transifex.com/projects/p/sssd/language/"
......@@ -1924,7 +1924,7 @@ msgstr ""
msgid "set_debug_file_from_fd failed.\n"
msgstr ""
#: src/providers/data_provider_be.c:735
#: src/providers/data_provider_be.c:741
msgid "Domain of the information provider (mandatory)"
msgstr ""
......@@ -2283,6 +2283,115 @@ msgstr ""
msgid "SSSD needs to be restarted. Restart SSSD now?"
msgstr ""
#: src/tools/sssctl/sssctl.c:280
msgid "SSSD Status:"
msgstr ""
#: src/tools/sssctl/sssctl.c:281
msgid "List available domains"
msgstr ""
#: src/tools/sssctl/sssctl.c:282
msgid "Print information about domain"
msgstr ""
#: src/tools/sssctl/sssctl.c:283
msgid "Print information about a user and check authentication"
msgstr ""
#: src/tools/sssctl/sssctl.c:284
msgid "Generate access report for a domain"
msgstr ""
#: src/tools/sssctl/sssctl.c:285
msgid "Information about cached content:"
msgstr ""
#: src/tools/sssctl/sssctl.c:286
msgid "Information about cached user"
msgstr ""
#: src/tools/sssctl/sssctl.c:287
msgid "Information about cached group"
msgstr ""
#: src/tools/sssctl/sssctl.c:288
msgid "Information about cached netgroup"
msgstr ""
#: src/tools/sssctl/sssctl.c:289
msgid "Local data tools:"
msgstr ""
#: src/tools/sssctl/sssctl.c:290
msgid "Backup local data"
msgstr ""
#: src/tools/sssctl/sssctl.c:291
msgid "Restore local data from backup"
msgstr ""
#: src/tools/sssctl/sssctl.c:292
msgid "Backup local data and remove cached content"
msgstr ""
#: src/tools/sssctl/sssctl.c:293
msgid "Perform cache upgrade"
msgstr ""
#: src/tools/sssctl/sssctl.c:294
#, fuzzy
msgid "Invalidate cached objects"
msgstr "Baliogabetu erabiltzaile guztiak"
#: src/tools/sssctl/sssctl.c:295
msgid "Manage cache indexes"
msgstr ""
#: src/tools/sssctl/sssctl.c:296
msgid "Log files tools:"
msgstr ""
#: src/tools/sssctl/sssctl.c:297
msgid "Remove existing SSSD log files"
msgstr ""
#: src/tools/sssctl/sssctl.c:298
msgid "Archive SSSD log files in tarball"
msgstr ""
#: src/tools/sssctl/sssctl.c:299
msgid "Change or print information about SSSD debug level"
msgstr ""
#: src/tools/sssctl/sssctl.c:300
msgid "Analyze logged data"
msgstr ""
#: src/tools/sssctl/sssctl.c:302
msgid "Configuration files tools:"
msgstr ""
#: src/tools/sssctl/sssctl.c:303
msgid "Perform static analysis of SSSD configuration"
msgstr ""
#: src/tools/sssctl/sssctl.c:305
msgid "Certificate related tools:"
msgstr ""
#: src/tools/sssctl/sssctl.c:306
msgid "Print information about the certificate"
msgstr ""
#: src/tools/sssctl/sssctl.c:307
msgid "Show users mapped to the certificate"
msgstr ""
#: src/tools/sssctl/sssctl.c:308
msgid "Check mapping and matching rule with a certificate"
msgstr ""
#: src/tools/sssctl/sssctl_cache.c:31
#, c-format
msgid " %s is not present in cache.\n"
......@@ -2343,6 +2452,82 @@ msgstr ""
msgid "Search by group ID"
msgstr ""
#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:51 src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:110
#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:217
msgid "Show debug information"
msgstr ""
#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:57 src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:116
#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:223
msgid "Specify base64 encoded certificate."
msgstr ""
#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:140 src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:105
#: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:368
#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:95
msgid "Unable to connect to system bus!\n"
msgstr ""
#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:166
msgid " - no mapped users found -"
msgstr ""
#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:215
msgid "Mapping rule"
msgstr ""
#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:216
msgid "Matching rule"
msgstr ""
#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:226
msgid "Unable to parse command arguments\n"
msgstr ""
#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:232 src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:356
msgid "Out of memory!\n"
msgstr ""
#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:241
msgid "Failed to setup certmap context.\n"
msgstr ""
#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:247
#, c-format
msgid "Failed to add mapping and matching rules with error [%d][%s].\n"
msgstr ""
#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:254
msgid "Failed to decode base64 string.\n"
msgstr ""
#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:262
msgid "Certificate matches rule.\n"
msgstr ""
#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:265
msgid "Certificate does not match rule.\n"
msgstr ""
#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:268
#, c-format
msgid "Error during certificate matching [%d][%s].\n"
msgstr ""
#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:275
#, c-format
msgid "Failed to generate mapping filter [%d][%s].\n"
msgstr ""
#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:279
#, c-format
msgid ""
"Mapping filter:\n"
"\n"
" %s\n"
"\n"
msgstr ""
#: src/tools/sssctl/sssctl_config.c:79
msgid ""
"Specify a non-default snippet dir (The default is to look in the same place "
......@@ -2545,11 +2730,6 @@ msgstr ""
msgid "Show domain list including primary or trusted domain type"
msgstr ""
#: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:105 src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:368
#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:95
msgid "Unable to connect to system bus!\n"
msgstr ""
#: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:167
msgid "Online"
msgstr ""
......@@ -2604,10 +2784,6 @@ msgstr ""
msgid "Specify domain name."
msgstr ""
#: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:356
msgid "Out of memory!\n"
msgstr ""
#: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:376 src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:386
msgid "Unable to get online status\n"
msgstr ""
......
......@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: sssd-devel@lists.fedorahosted.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-04 11:37+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-09 13:38+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-03-20 19:16+0000\n"
"Last-Translator: Jan Kuparinen <copper_fin@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Finnish <https://translate.fedoraproject.org/projects/sssd/"
......@@ -1934,7 +1934,7 @@ msgstr ""
msgid "set_debug_file_from_fd failed.\n"
msgstr ""
#: src/providers/data_provider_be.c:735
#: src/providers/data_provider_be.c:741
msgid "Domain of the information provider (mandatory)"
msgstr ""
......@@ -2293,6 +2293,114 @@ msgstr ""
msgid "SSSD needs to be restarted. Restart SSSD now?"
msgstr ""
#: src/tools/sssctl/sssctl.c:280
msgid "SSSD Status:"
msgstr ""
#: src/tools/sssctl/sssctl.c:281
msgid "List available domains"
msgstr ""
#: src/tools/sssctl/sssctl.c:282
msgid "Print information about domain"
msgstr ""
#: src/tools/sssctl/sssctl.c:283
msgid "Print information about a user and check authentication"
msgstr ""
#: src/tools/sssctl/sssctl.c:284
msgid "Generate access report for a domain"
msgstr ""
#: src/tools/sssctl/sssctl.c:285
msgid "Information about cached content:"
msgstr ""
#: src/tools/sssctl/sssctl.c:286
msgid "Information about cached user"
msgstr ""
#: src/tools/sssctl/sssctl.c:287
msgid "Information about cached group"
msgstr ""
#: src/tools/sssctl/sssctl.c:288
msgid "Information about cached netgroup"
msgstr ""
#: src/tools/sssctl/sssctl.c:289
msgid "Local data tools:"
msgstr ""
#: src/tools/sssctl/sssctl.c:290
msgid "Backup local data"
msgstr ""
#: src/tools/sssctl/sssctl.c:291
msgid "Restore local data from backup"
msgstr ""
#: src/tools/sssctl/sssctl.c:292
msgid "Backup local data and remove cached content"
msgstr ""
#: src/tools/sssctl/sssctl.c:293
msgid "Perform cache upgrade"
msgstr ""
#: src/tools/sssctl/sssctl.c:294
msgid "Invalidate cached objects"
msgstr ""
#: src/tools/sssctl/sssctl.c:295
msgid "Manage cache indexes"
msgstr ""
#: src/tools/sssctl/sssctl.c:296
msgid "Log files tools:"
msgstr ""
#: src/tools/sssctl/sssctl.c:297
msgid "Remove existing SSSD log files"
msgstr ""
#: src/tools/sssctl/sssctl.c:298
msgid "Archive SSSD log files in tarball"
msgstr ""
#: src/tools/sssctl/sssctl.c:299
msgid "Change or print information about SSSD debug level"
msgstr ""
#: src/tools/sssctl/sssctl.c:300
msgid "Analyze logged data"
msgstr ""
#: src/tools/sssctl/sssctl.c:302
msgid "Configuration files tools:"
msgstr ""
#: src/tools/sssctl/sssctl.c:303
msgid "Perform static analysis of SSSD configuration"
msgstr ""
#: src/tools/sssctl/sssctl.c:305
msgid "Certificate related tools:"
msgstr ""
#: src/tools/sssctl/sssctl.c:306
msgid "Print information about the certificate"
msgstr ""
#: src/tools/sssctl/sssctl.c:307
msgid "Show users mapped to the certificate"
msgstr ""
#: src/tools/sssctl/sssctl.c:308
msgid "Check mapping and matching rule with a certificate"
msgstr ""
#: src/tools/sssctl/sssctl_cache.c:31
#, c-format
msgid " %s is not present in cache.\n"
......@@ -2353,6 +2461,83 @@ msgstr ""
msgid "Search by group ID"
msgstr ""
#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:51 src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:110
#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:217
msgid "Show debug information"
msgstr ""
#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:57 src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:116
#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:223
msgid "Specify base64 encoded certificate."
msgstr ""
#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:140 src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:105
#: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:368
#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:95
msgid "Unable to connect to system bus!\n"
msgstr ""
#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:166
msgid " - no mapped users found -"
msgstr ""
#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:215
msgid "Mapping rule"
msgstr ""
#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:216
msgid "Matching rule"
msgstr ""
#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:226
msgid "Unable to parse command arguments\n"
msgstr ""
#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:232 src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:356
msgid "Out of memory!\n"
msgstr "Muisti loppui!\n"
#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:241
msgid "Failed to setup certmap context.\n"
msgstr ""
#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:247
#, c-format
msgid "Failed to add mapping and matching rules with error [%d][%s].\n"
msgstr ""
#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:254
#, fuzzy
msgid "Failed to decode base64 string.\n"
msgstr "%s:ta ei voitu avata\n"
#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:262
msgid "Certificate matches rule.\n"
msgstr ""
#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:265
msgid "Certificate does not match rule.\n"
msgstr ""
#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:268
#, c-format
msgid "Error during certificate matching [%d][%s].\n"
msgstr ""
#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:275
#, c-format
msgid "Failed to generate mapping filter [%d][%s].\n"
msgstr ""
#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:279
#, c-format
msgid ""
"Mapping filter:\n"
"\n"
" %s\n"
"\n"
msgstr ""
#: src/tools/sssctl/sssctl_config.c:79
msgid ""
"Specify a non-default snippet dir (The default is to look in the same place "
......@@ -2553,11 +2738,6 @@ msgstr ""
msgid "Show domain list including primary or trusted domain type"
msgstr ""
#: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:105 src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:368
#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:95
msgid "Unable to connect to system bus!\n"
msgstr ""
#: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:167
msgid "Online"
msgstr ""
......@@ -2612,10 +2792,6 @@ msgstr ""
msgid "Specify domain name."
msgstr ""
#: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:356
msgid "Out of memory!\n"
msgstr "Muisti loppui!\n"
#: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:376 src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:386
msgid "Unable to get online status\n"
msgstr ""
......
......@@ -17,17 +17,17 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: sssd-devel@lists.fedorahosted.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-04 11:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-06-24 20:18+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-09 13:38+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-12-07 11:29+0000\n"
"Last-Translator: Ludek Janda <ljanda@redhat.com>\n"
"Language-Team: French <https://translate.fedoraproject.org/projects/sssd/"
"sssd-master/fr/>\n"
"sssd-2-8/fr/>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.13\n"
"X-Generator: Weblate 4.14.2\n"
#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:20
#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:21
......@@ -180,6 +180,7 @@ msgstr "Exécution automatique du répondeur PAC pour le fournisseur AD et IPA"
#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:57
msgid "Enable or disable core dumps for all SSSD processes."
msgstr ""
"Activer ou désactiver les vidages de noyau pour tous les processus SSSD."
#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:60
msgid "Enumeration cache timeout length (seconds)"
......@@ -671,6 +672,8 @@ msgstr "Fréquence de rafraîchissement en arrière plan des entrées expirées"
#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:195
msgid "Maximum period deviation when refreshing expired entries in background"
msgstr ""
"Écart maximal de période lors du rafraîchissement des entrées expirées en "
"arrière-plan"
#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:196
msgid "Whether to automatically update the client's DNS entry"
......@@ -693,9 +696,10 @@ msgid "How often to periodically update the client's DNS entry"
msgstr "Fréquence de mise à jour automatique de l'entrée DNS du client"
#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:200
#, fuzzy
msgid "Maximum period deviation when updating the client's DNS entry"
msgstr "Fréquence de mise à jour automatique de l'entrée DNS du client"
msgstr ""
"Déviation maximale de la période lors de la mise à jour de l'entrée DNS du "
"client"
#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:201
msgid "Whether the provider should explicitly update the PTR record as well"
......@@ -728,6 +732,8 @@ msgstr "Fréquence de rafraîchissement des sous-domaines"
#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:207
msgid "Maximum period deviation when refreshing the subdomain list"
msgstr ""
"Écart de période maximum lors du rafraîchissement de la liste des sous-"
"domaines"
#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:208
msgid "List of options that should be inherited into a subdomain"
......@@ -1442,18 +1448,16 @@ msgid "Length of time between enumeration updates"
msgstr "Durée entre deux mises à jour d'énumération"
#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:399
#, fuzzy
msgid "Maximum period deviation between enumeration updates"
msgstr "Durée entre deux mises à jour d'énumération"
msgstr "Écart maximal de période entre les mises à jour de l'énumération"
#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:400
msgid "Length of time between cache cleanups"
msgstr "Durée entre les nettoyages de cache"
#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:401
#, fuzzy
msgid "Maximum time deviation between cache cleanups"
msgstr "Durée entre les nettoyages de cache"
msgstr "Écart de temps maximal entre les nettoyages du cache"
#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:402
msgid "Require TLS for ID lookups"
......@@ -2090,7 +2094,7 @@ msgstr "SSSD est déjà en cours d'exécution\n"
#: src/providers/krb5/krb5_child.c:3760 src/providers/ldap/ldap_child.c:641
msgid "Allow core dumps"
msgstr ""
msgstr "Autoriser les vidages de noyau"
#: src/providers/krb5/krb5_child.c:3762 src/providers/ldap/ldap_child.c:643
msgid "An open file descriptor for the debug logs"
......@@ -2152,7 +2156,7 @@ msgstr "Échec de talloc_asprintf.\n"
msgid "set_debug_file_from_fd failed.\n"
msgstr "Échec de set_debug_file_from_fd.\n"
#: src/providers/data_provider_be.c:735
#: src/providers/data_provider_be.c:741
msgid "Domain of the information provider (mandatory)"
msgstr "Domaine du fournisseur d'informations (obligatoire)"
......@@ -2526,6 +2530,116 @@ msgstr ""
msgid "SSSD needs to be restarted. Restart SSSD now?"
msgstr "Le SSSD doit être relancé. Redémarrer SSSD maintenant ?"
#: src/tools/sssctl/sssctl.c:280
msgid "SSSD Status:"
msgstr "Statut SSSD :"
#: src/tools/sssctl/sssctl.c:281
msgid "List available domains"
msgstr "Liste des domaines disponibles"
#: src/tools/sssctl/sssctl.c:282
msgid "Print information about domain"
msgstr "Imprimer des informations sur le domaine"
#: src/tools/sssctl/sssctl.c:283
msgid "Print information about a user and check authentication"
msgstr ""
"Imprimer des informations sur un utilisateur et vérifier l'authentification"
#: src/tools/sssctl/sssctl.c:284
msgid "Generate access report for a domain"
msgstr "Générer un rapport d'accès pour un domaine"
#: src/tools/sssctl/sssctl.c:285
msgid "Information about cached content:"
msgstr "Informations sur le contenu en cache :"
#: src/tools/sssctl/sssctl.c:286
msgid "Information about cached user"
msgstr "Informations sur l'utilisateur en cache"
#: src/tools/sssctl/sssctl.c:287
msgid "Information about cached group"
msgstr "Informations sur le groupe en cache"
#: src/tools/sssctl/sssctl.c:288
msgid "Information about cached netgroup"
msgstr "Informations sur le groupe réseau en cache"
#: src/tools/sssctl/sssctl.c:289
msgid "Local data tools:"
msgstr "Outils de données locales :"
#: src/tools/sssctl/sssctl.c:290
msgid "Backup local data"
msgstr "Sauvegarde des données locales"
#: src/tools/sssctl/sssctl.c:291
msgid "Restore local data from backup"
msgstr "Restauration des données locales à partir d'une sauvegarde"
#: src/tools/sssctl/sssctl.c:292
msgid "Backup local data and remove cached content"
msgstr "Sauvegarde des données locales et suppression du contenu en cache"
#: src/tools/sssctl/sssctl.c:293
msgid "Perform cache upgrade"
msgstr "Effectuer la mise à niveau du cache"
#: src/tools/sssctl/sssctl.c:294
msgid "Invalidate cached objects"
msgstr "Invalider les objets mis en cache"
#: src/tools/sssctl/sssctl.c:295
msgid "Manage cache indexes"
msgstr "Gérer les index de cache"
#: src/tools/sssctl/sssctl.c:296
msgid "Log files tools:"
msgstr "Outils de fichiers journaux :"
#: src/tools/sssctl/sssctl.c:297
msgid "Remove existing SSSD log files"
msgstr "Suppression des fichiers journaux SSSD existants"
#: src/tools/sssctl/sssctl.c:298
msgid "Archive SSSD log files in tarball"
msgstr "Archiver les fichiers journaux SSSD dans un tarball"
#: src/tools/sssctl/sssctl.c:299
msgid "Change or print information about SSSD debug level"
msgstr ""
"Modifier ou imprimer les informations sur le niveau de débogage de SSSD"
#: src/tools/sssctl/sssctl.c:300
msgid "Analyze logged data"
msgstr "Analyser les données enregistrées"
#: src/tools/sssctl/sssctl.c:302
msgid "Configuration files tools:"
msgstr "Outils de fichiers de configuration :"
#: src/tools/sssctl/sssctl.c:303
msgid "Perform static analysis of SSSD configuration"
msgstr "Effectuer une analyse statique de la configuration SSSD"
#: src/tools/sssctl/sssctl.c:305
msgid "Certificate related tools:"
msgstr "Outils liés aux certificats :"
#: src/tools/sssctl/sssctl.c:306
msgid "Print information about the certificate"
msgstr "Imprimer des informations sur le certificat"
#: src/tools/sssctl/sssctl.c:307
msgid "Show users mapped to the certificate"
msgstr "Afficher les utilisateurs associés au certificat"
#: src/tools/sssctl/sssctl.c:308
msgid "Check mapping and matching rule with a certificate"
msgstr "Vérifier le mappage et la règle de correspondance avec un certificat"
#: src/tools/sssctl/sssctl_cache.c:31
#, c-format
msgid " %s is not present in cache.\n"
......@@ -2586,6 +2700,88 @@ msgstr "Délai d'expiration des initgroups"
msgid "Search by group ID"
msgstr "Recherche par ID de groupe"
#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:51 src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:110
#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:217
msgid "Show debug information"
msgstr "Afficher les informations de débogage"
#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:57 src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:116
#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:223
msgid "Specify base64 encoded certificate."
msgstr "Spécifiez le certificat codé en base64."
#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:140 src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:105
#: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:368
#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:95
msgid "Unable to connect to system bus!\n"
msgstr "Impossible de se connecter au bus système !\n"
#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:166
msgid " - no mapped users found -"
msgstr " - aucun utilisateur mappé trouvé -"
#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:215
msgid "Mapping rule"
msgstr "Règle de correspondance"
#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:216
msgid "Matching rule"
msgstr "Règle de correspondance"
#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:226
msgid "Unable to parse command arguments\n"
msgstr "Impossible d’analyser les arguments de la commande\n"
#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:232 src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:356
msgid "Out of memory!\n"
msgstr "Plus de mémoire disponible !\n"
#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:241
msgid "Failed to setup certmap context.\n"
msgstr "Échec de la configuration du contexte de la carte de certification.\n"
#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:247
#, c-format
msgid "Failed to add mapping and matching rules with error [%d][%s].\n"
msgstr ""
"Échec de l'ajout de règles de mappage et de correspondance avec l'erreur [%d]"
"[%s].\n"
#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:254
msgid "Failed to decode base64 string.\n"
msgstr "Échec du décodage de la chaîne base64.\n"
#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:262
msgid "Certificate matches rule.\n"
msgstr "Le certificat correspond à la règle.\n"
#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:265
msgid "Certificate does not match rule.\n"
msgstr "Le certificat ne correspond pas à la règle.\n"
#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:268
#, c-format
msgid "Error during certificate matching [%d][%s].\n"
msgstr "Erreur pendant la correspondance des certificats [%d][%s].\n"
#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:275
#, c-format
msgid "Failed to generate mapping filter [%d][%s].\n"
msgstr "Échec de la génération du filtre de mappage [%d][%s].\n"
#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:279
#, c-format
msgid ""
"Mapping filter:\n"
"\n"
" %s\n"
"\n"
msgstr ""
"Filtre de mappage :\n"
"\n"
" %s\n"
"\n"
#: src/tools/sssctl/sssctl_config.c:79
msgid ""
"Specify a non-default snippet dir (The default is to look in the same place "
......@@ -2725,45 +2921,42 @@ msgstr "Restauration des données locales...\n"
#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:415
#, c-format
msgid "Creating cache index for domain %1$s\n"
msgstr ""
msgstr "Création d'un index de cache pour le domaine %1$s\n"
#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:417
#, c-format
msgid "Deleting cache index for domain %1$s\n"
msgstr ""
msgstr "Suppression de l'index du cache pour le domaine %1$s\n"
#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:419
#, c-format
msgid "Indexes for domain %1$s:\n"
msgstr ""
msgstr "Index pour le domaine %1$s :\n"
#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:439
#, c-format
msgid " Attribute: %1$s\n"
msgstr ""
msgstr " Attribut : %1$s\n"
#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:467 src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:529
msgid "Target a specific domain"
msgstr ""
msgstr "Cibler un domaine spécifique"
#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:467 src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:529
#, fuzzy
msgid "domain"
msgstr "Domaine IPA"
msgstr "domaine"
#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:469
msgid "Attribute to index"
msgstr ""
msgstr "Attribut à indexer"
#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:469
#, fuzzy
msgid "attribute"
msgstr "Attribut UID"
msgstr "Attribut"
#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:482
#, fuzzy
msgid "Action not provided\n"
msgstr "Fournisseur d'authentification"
msgstr "Action non fournie\n"
#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:495
#, c-format
......@@ -2771,29 +2964,33 @@ msgid ""
"Unknown action: %1$s\n"
"Valid actions are \"%2$s\", \"%3$s and \"%4$s\"\n"
msgstr ""
"Action inconnue : %1$s\n"
"Les actions valides sont \"%2$s\", \"%3$s et \"%4$s\".\n"
#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:503
msgid "Attribute (-a) not provided\n"
msgstr ""
msgstr "Attribut (-a) non fourni\n"
#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:511
#, c-format
msgid "Attribute %1$s not indexed.\n"
msgstr ""
msgstr "Attribut %1$s non indexé.\n"
#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:514
#, c-format
msgid "Attribute %1$s already indexed.\n"
msgstr ""
msgstr "Attribut %1$s déjà indexé.\n"
#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:517
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Index operation failed: %1$s\n"
msgstr "La commande post-suppression a échoué : %1$s\n"
msgstr "L'opération d'indexation a échoué : %1$s\n"
#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:522
msgid "Don't forget to also update the indexes on the remote providers.\n"
msgstr ""
"N'oubliez pas de mettre également à jour les index sur les fournisseurs "
"distants.\n"
#: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:83
msgid "Show domain list including primary or trusted domain type"
......@@ -2801,11 +2998,6 @@ msgstr ""
"Afficher la liste des domaines, y compris le type de domaine principal ou de "
"confiance"
#: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:105 src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:368
#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:95
msgid "Unable to connect to system bus!\n"
msgstr "Impossible de se connecter au bus système !\n"
#: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:167
msgid "Online"
msgstr "En ligne"
......@@ -2860,10 +3052,6 @@ msgstr "Afficher la liste des serveurs découverts"
msgid "Specify domain name."
msgstr "Indiquer le nom de domaine."
#: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:356
msgid "Out of memory!\n"
msgstr "Plus de mémoire disponible !\n"
#: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:376 src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:386
msgid "Unable to get online status\n"
msgstr "Impossible d'obtenir le statut en ligne\n"
......@@ -2877,24 +3065,23 @@ msgid "\n"
msgstr "\n"
#: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:215
#, fuzzy
msgid "SSSD is not running.\n"
msgstr "SSSD est déjà en cours d'exécution\n"
msgstr "SSSD ne fonctionne pas.\n"
#: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:232
#, c-format
msgid "%1$-25s %2$#.4x\n"
msgstr ""
msgstr "%1$-25s %2$#.4x\n"
#: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:236
#, c-format
msgid "%1$-25s Unknown domain\n"
msgstr ""
msgstr "%1$-25s Domaine inconnu\n"
#: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:238
#, c-format
msgid "%1$-25s Unreachable service\n"
msgstr ""
msgstr "%1$-25s Service inaccessible\n"
#: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:431
msgid "Delete log files instead of truncating"
......@@ -2927,36 +3114,35 @@ msgstr "Impossible d'archiver les fichiers journaux\n"
#: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:530
msgid "Target the SSSD service"
msgstr ""
msgstr "Ciblez le service SSSD"
#: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:531
msgid "Target the NSS service"
msgstr ""
msgstr "Cibler le service NSS"
#: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:532
#, fuzzy
msgid "Target the PAM service"
msgstr "Attribut listant les services PAM autorisés"
msgstr "Ciblez le service PAM"
#: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:533
msgid "Target the SUDO service"
msgstr ""
msgstr "Ciblez le service SUDO"
#: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:534
msgid "Target the AUTOFS service"
msgstr ""
msgstr "Ciblez le service AUTOFS"
#: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:535
msgid "Target the SSH service"
msgstr ""
msgstr "Ciblez le service SSH"
#: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:536
msgid "Target the PAC service"
msgstr ""
msgstr "Cibler le service PAC"
#: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:537
msgid "Target the IFP service"
msgstr ""
msgstr "Cibler le service IFP"
#: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:552
msgid "Specify debug level you want to set"
......
......@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: sssd-devel@lists.fedorahosted.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-04 11:37+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-09 13:38+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-12-14 11:45-0500\n"
"Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n"
"Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/projects/p/sssd/language/"
......@@ -1927,7 +1927,7 @@ msgstr ""
msgid "set_debug_file_from_fd failed.\n"
msgstr ""
#: src/providers/data_provider_be.c:735
#: src/providers/data_provider_be.c:741
msgid "Domain of the information provider (mandatory)"
msgstr ""
......@@ -2286,6 +2286,115 @@ msgstr ""
msgid "SSSD needs to be restarted. Restart SSSD now?"
msgstr ""
#: src/tools/sssctl/sssctl.c:280
msgid "SSSD Status:"
msgstr ""
#: src/tools/sssctl/sssctl.c:281
msgid "List available domains"
msgstr ""
#: src/tools/sssctl/sssctl.c:282
msgid "Print information about domain"
msgstr ""
#: src/tools/sssctl/sssctl.c:283
msgid "Print information about a user and check authentication"
msgstr ""
#: src/tools/sssctl/sssctl.c:284
msgid "Generate access report for a domain"
msgstr ""
#: src/tools/sssctl/sssctl.c:285
msgid "Information about cached content:"
msgstr ""
#: src/tools/sssctl/sssctl.c:286
#, fuzzy
msgid "Information about cached user"
msgstr "Nem áll rendelkezésre információ a felhasználóról\n"
#: src/tools/sssctl/sssctl.c:287
msgid "Information about cached group"
msgstr ""
#: src/tools/sssctl/sssctl.c:288
msgid "Information about cached netgroup"
msgstr ""
#: src/tools/sssctl/sssctl.c:289
msgid "Local data tools:"
msgstr ""
#: src/tools/sssctl/sssctl.c:290
msgid "Backup local data"
msgstr ""
#: src/tools/sssctl/sssctl.c:291
msgid "Restore local data from backup"
msgstr ""
#: src/tools/sssctl/sssctl.c:292
msgid "Backup local data and remove cached content"
msgstr ""
#: src/tools/sssctl/sssctl.c:293
msgid "Perform cache upgrade"
msgstr ""
#: src/tools/sssctl/sssctl.c:294
msgid "Invalidate cached objects"
msgstr ""
#: src/tools/sssctl/sssctl.c:295
msgid "Manage cache indexes"
msgstr ""
#: src/tools/sssctl/sssctl.c:296
msgid "Log files tools:"
msgstr ""
#: src/tools/sssctl/sssctl.c:297
msgid "Remove existing SSSD log files"
msgstr ""
#: src/tools/sssctl/sssctl.c:298
msgid "Archive SSSD log files in tarball"
msgstr ""
#: src/tools/sssctl/sssctl.c:299
msgid "Change or print information about SSSD debug level"
msgstr ""
#: src/tools/sssctl/sssctl.c:300
msgid "Analyze logged data"
msgstr ""
#: src/tools/sssctl/sssctl.c:302
msgid "Configuration files tools:"
msgstr ""
#: src/tools/sssctl/sssctl.c:303
msgid "Perform static analysis of SSSD configuration"
msgstr ""
#: src/tools/sssctl/sssctl.c:305
msgid "Certificate related tools:"
msgstr ""
#: src/tools/sssctl/sssctl.c:306
msgid "Print information about the certificate"
msgstr ""
#: src/tools/sssctl/sssctl.c:307
msgid "Show users mapped to the certificate"
msgstr ""
#: src/tools/sssctl/sssctl.c:308
msgid "Check mapping and matching rule with a certificate"
msgstr ""
#: src/tools/sssctl/sssctl_cache.c:31
#, c-format
msgid " %s is not present in cache.\n"
......@@ -2346,6 +2455,82 @@ msgstr ""
msgid "Search by group ID"
msgstr ""
#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:51 src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:110
#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:217
msgid "Show debug information"
msgstr ""
#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:57 src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:116
#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:223
msgid "Specify base64 encoded certificate."
msgstr ""
#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:140 src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:105
#: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:368
#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:95
msgid "Unable to connect to system bus!\n"
msgstr ""
#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:166
msgid " - no mapped users found -"
msgstr ""
#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:215
msgid "Mapping rule"
msgstr ""
#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:216
msgid "Matching rule"
msgstr ""
#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:226
msgid "Unable to parse command arguments\n"
msgstr ""
#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:232 src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:356
msgid "Out of memory!\n"
msgstr ""
#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:241
msgid "Failed to setup certmap context.\n"
msgstr ""
#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:247
#, c-format
msgid "Failed to add mapping and matching rules with error [%d][%s].\n"
msgstr ""
#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:254
msgid "Failed to decode base64 string.\n"
msgstr ""
#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:262
msgid "Certificate matches rule.\n"
msgstr ""
#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:265
msgid "Certificate does not match rule.\n"
msgstr ""
#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:268
#, c-format
msgid "Error during certificate matching [%d][%s].\n"
msgstr ""
#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:275
#, c-format
msgid "Failed to generate mapping filter [%d][%s].\n"
msgstr ""
#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:279
#, c-format
msgid ""
"Mapping filter:\n"
"\n"
" %s\n"
"\n"
msgstr ""
#: src/tools/sssctl/sssctl_config.c:79
msgid ""
"Specify a non-default snippet dir (The default is to look in the same place "
......@@ -2549,11 +2734,6 @@ msgstr ""
msgid "Show domain list including primary or trusted domain type"
msgstr ""
#: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:105 src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:368
#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:95
msgid "Unable to connect to system bus!\n"
msgstr ""
#: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:167
msgid "Online"
msgstr ""
......@@ -2608,10 +2788,6 @@ msgstr ""
msgid "Specify domain name."
msgstr ""
#: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:356
msgid "Out of memory!\n"
msgstr ""
#: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:376 src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:386
msgid "Unable to get online status\n"
msgstr ""
......@@ -2943,9 +3119,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "The selected UID is outside the allowed range\n"
#~ msgstr "A megadott UID kívül esik a megengedett tartományon\n"
#~ msgid "Cannot get info about the user\n"
#~ msgstr "Nem áll rendelkezésre információ a felhasználóról\n"
#~ msgid ""
#~ "User's home directory already exists, not copying data from skeldir\n"
#~ msgstr ""
......
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: sssd-devel@lists.fedorahosted.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-04 11:37+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-09 13:38+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-12-14 11:46-0500\n"
"Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n"
"Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/projects/p/sssd/language/"
......@@ -1924,7 +1924,7 @@ msgstr ""
msgid "set_debug_file_from_fd failed.\n"
msgstr ""
#: src/providers/data_provider_be.c:735
#: src/providers/data_provider_be.c:741
msgid "Domain of the information provider (mandatory)"
msgstr ""
......@@ -2283,6 +2283,115 @@ msgstr ""
msgid "SSSD needs to be restarted. Restart SSSD now?"
msgstr ""
#: src/tools/sssctl/sssctl.c:280
msgid "SSSD Status:"
msgstr ""
#: src/tools/sssctl/sssctl.c:281
msgid "List available domains"
msgstr ""
#: src/tools/sssctl/sssctl.c:282
msgid "Print information about domain"
msgstr ""
#: src/tools/sssctl/sssctl.c:283
msgid "Print information about a user and check authentication"
msgstr ""
#: src/tools/sssctl/sssctl.c:284
msgid "Generate access report for a domain"
msgstr ""
#: src/tools/sssctl/sssctl.c:285
msgid "Information about cached content:"
msgstr ""
#: src/tools/sssctl/sssctl.c:286
#, fuzzy
msgid "Information about cached user"
msgstr "Tidak bisa mendapatkan info tentang pengguna\n"
#: src/tools/sssctl/sssctl.c:287
msgid "Information about cached group"
msgstr ""
#: src/tools/sssctl/sssctl.c:288
msgid "Information about cached netgroup"
msgstr ""
#: src/tools/sssctl/sssctl.c:289
msgid "Local data tools:"
msgstr ""
#: src/tools/sssctl/sssctl.c:290
msgid "Backup local data"
msgstr ""
#: src/tools/sssctl/sssctl.c:291
msgid "Restore local data from backup"
msgstr ""
#: src/tools/sssctl/sssctl.c:292
msgid "Backup local data and remove cached content"
msgstr ""
#: src/tools/sssctl/sssctl.c:293
msgid "Perform cache upgrade"
msgstr ""
#: src/tools/sssctl/sssctl.c:294
msgid "Invalidate cached objects"
msgstr ""
#: src/tools/sssctl/sssctl.c:295
msgid "Manage cache indexes"
msgstr ""
#: src/tools/sssctl/sssctl.c:296
msgid "Log files tools:"
msgstr ""
#: src/tools/sssctl/sssctl.c:297
msgid "Remove existing SSSD log files"
msgstr ""
#: src/tools/sssctl/sssctl.c:298
msgid "Archive SSSD log files in tarball"
msgstr ""
#: src/tools/sssctl/sssctl.c:299
msgid "Change or print information about SSSD debug level"
msgstr ""
#: src/tools/sssctl/sssctl.c:300
msgid "Analyze logged data"
msgstr ""
#: src/tools/sssctl/sssctl.c:302
msgid "Configuration files tools:"
msgstr ""
#: src/tools/sssctl/sssctl.c:303
msgid "Perform static analysis of SSSD configuration"
msgstr ""
#: src/tools/sssctl/sssctl.c:305
msgid "Certificate related tools:"
msgstr ""
#: src/tools/sssctl/sssctl.c:306
msgid "Print information about the certificate"
msgstr ""
#: src/tools/sssctl/sssctl.c:307
msgid "Show users mapped to the certificate"
msgstr ""
#: src/tools/sssctl/sssctl.c:308
msgid "Check mapping and matching rule with a certificate"
msgstr ""
#: src/tools/sssctl/sssctl_cache.c:31
#, c-format
msgid " %s is not present in cache.\n"
......@@ -2343,6 +2452,82 @@ msgstr ""
msgid "Search by group ID"
msgstr ""
#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:51 src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:110
#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:217
msgid "Show debug information"
msgstr ""
#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:57 src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:116
#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:223
msgid "Specify base64 encoded certificate."
msgstr ""
#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:140 src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:105
#: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:368
#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:95
msgid "Unable to connect to system bus!\n"
msgstr ""
#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:166
msgid " - no mapped users found -"
msgstr ""
#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:215
msgid "Mapping rule"
msgstr ""
#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:216
msgid "Matching rule"
msgstr ""
#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:226
msgid "Unable to parse command arguments\n"
msgstr ""
#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:232 src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:356
msgid "Out of memory!\n"
msgstr ""
#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:241
msgid "Failed to setup certmap context.\n"
msgstr ""
#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:247
#, c-format
msgid "Failed to add mapping and matching rules with error [%d][%s].\n"
msgstr ""
#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:254
msgid "Failed to decode base64 string.\n"
msgstr ""
#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:262
msgid "Certificate matches rule.\n"
msgstr ""
#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:265
msgid "Certificate does not match rule.\n"
msgstr ""
#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:268
#, c-format
msgid "Error during certificate matching [%d][%s].\n"
msgstr ""
#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:275
#, c-format
msgid "Failed to generate mapping filter [%d][%s].\n"
msgstr ""
#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:279
#, c-format
msgid ""
"Mapping filter:\n"
"\n"
" %s\n"
"\n"
msgstr ""
#: src/tools/sssctl/sssctl_config.c:79
msgid ""
"Specify a non-default snippet dir (The default is to look in the same place "
......@@ -2546,11 +2731,6 @@ msgstr ""
msgid "Show domain list including primary or trusted domain type"
msgstr ""
#: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:105 src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:368
#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:95
msgid "Unable to connect to system bus!\n"
msgstr ""
#: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:167
msgid "Online"
msgstr ""
......@@ -2605,10 +2785,6 @@ msgstr ""
msgid "Specify domain name."
msgstr ""
#: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:356
msgid "Out of memory!\n"
msgstr ""
#: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:376 src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:386
msgid "Unable to get online status\n"
msgstr ""
......@@ -2960,9 +3136,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "The selected UID is outside the allowed range\n"
#~ msgstr "UID yang dipilih berada di luar rentang yang diizinkan\n"
#~ msgid "Cannot get info about the user\n"
#~ msgstr "Tidak bisa mendapatkan info tentang pengguna\n"
#~ msgid ""
#~ "User's home directory already exists, not copying data from skeldir\n"
#~ msgstr ""
......
......@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: sssd-devel@lists.fedorahosted.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-04 11:37+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-09 13:38+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-09-15 08:29+0000\n"
"Last-Translator: Milo Casagrande <milo@milo.name>\n"
"Language-Team: Italian <https://translate.fedoraproject.org/projects/sssd/"
......@@ -1943,7 +1943,7 @@ msgstr ""
msgid "set_debug_file_from_fd failed.\n"
msgstr ""
#: src/providers/data_provider_be.c:735
#: src/providers/data_provider_be.c:741
msgid "Domain of the information provider (mandatory)"
msgstr "Dominio del provider di informazioni (obbligatorio)"
......@@ -2302,6 +2302,115 @@ msgstr ""
msgid "SSSD needs to be restarted. Restart SSSD now?"
msgstr ""
#: src/tools/sssctl/sssctl.c:280
msgid "SSSD Status:"
msgstr ""
#: src/tools/sssctl/sssctl.c:281
msgid "List available domains"
msgstr ""
#: src/tools/sssctl/sssctl.c:282
msgid "Print information about domain"
msgstr ""
#: src/tools/sssctl/sssctl.c:283
msgid "Print information about a user and check authentication"
msgstr ""
#: src/tools/sssctl/sssctl.c:284
msgid "Generate access report for a domain"
msgstr ""
#: src/tools/sssctl/sssctl.c:285
msgid "Information about cached content:"
msgstr ""
#: src/tools/sssctl/sssctl.c:286
#, fuzzy
msgid "Information about cached user"
msgstr "Impossibile determinare le informazioni dell'utente\n"
#: src/tools/sssctl/sssctl.c:287
msgid "Information about cached group"
msgstr ""
#: src/tools/sssctl/sssctl.c:288
msgid "Information about cached netgroup"
msgstr ""
#: src/tools/sssctl/sssctl.c:289
msgid "Local data tools:"
msgstr ""
#: src/tools/sssctl/sssctl.c:290
msgid "Backup local data"
msgstr ""
#: src/tools/sssctl/sssctl.c:291
msgid "Restore local data from backup"
msgstr ""
#: src/tools/sssctl/sssctl.c:292
msgid "Backup local data and remove cached content"
msgstr ""
#: src/tools/sssctl/sssctl.c:293
msgid "Perform cache upgrade"
msgstr ""
#: src/tools/sssctl/sssctl.c:294
msgid "Invalidate cached objects"
msgstr ""
#: src/tools/sssctl/sssctl.c:295
msgid "Manage cache indexes"
msgstr ""
#: src/tools/sssctl/sssctl.c:296
msgid "Log files tools:"
msgstr ""
#: src/tools/sssctl/sssctl.c:297
msgid "Remove existing SSSD log files"
msgstr ""
#: src/tools/sssctl/sssctl.c:298
msgid "Archive SSSD log files in tarball"
msgstr ""
#: src/tools/sssctl/sssctl.c:299
msgid "Change or print information about SSSD debug level"
msgstr ""
#: src/tools/sssctl/sssctl.c:300
msgid "Analyze logged data"
msgstr ""
#: src/tools/sssctl/sssctl.c:302
msgid "Configuration files tools:"
msgstr ""
#: src/tools/sssctl/sssctl.c:303
msgid "Perform static analysis of SSSD configuration"
msgstr ""
#: src/tools/sssctl/sssctl.c:305
msgid "Certificate related tools:"
msgstr ""
#: src/tools/sssctl/sssctl.c:306
msgid "Print information about the certificate"
msgstr ""
#: src/tools/sssctl/sssctl.c:307
msgid "Show users mapped to the certificate"
msgstr ""
#: src/tools/sssctl/sssctl.c:308
msgid "Check mapping and matching rule with a certificate"
msgstr ""
#: src/tools/sssctl/sssctl_cache.c:31
#, c-format
msgid " %s is not present in cache.\n"
......@@ -2362,6 +2471,82 @@ msgstr ""
msgid "Search by group ID"
msgstr ""
#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:51 src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:110
#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:217
msgid "Show debug information"
msgstr ""
#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:57 src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:116
#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:223
msgid "Specify base64 encoded certificate."
msgstr ""
#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:140 src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:105
#: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:368
#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:95
msgid "Unable to connect to system bus!\n"
msgstr ""
#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:166
msgid " - no mapped users found -"
msgstr ""
#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:215
msgid "Mapping rule"
msgstr ""
#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:216
msgid "Matching rule"
msgstr ""
#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:226
msgid "Unable to parse command arguments\n"
msgstr ""
#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:232 src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:356
msgid "Out of memory!\n"
msgstr ""
#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:241
msgid "Failed to setup certmap context.\n"
msgstr ""
#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:247
#, c-format
msgid "Failed to add mapping and matching rules with error [%d][%s].\n"
msgstr ""
#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:254
msgid "Failed to decode base64 string.\n"
msgstr ""
#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:262
msgid "Certificate matches rule.\n"
msgstr ""
#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:265
msgid "Certificate does not match rule.\n"
msgstr ""
#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:268
#, c-format
msgid "Error during certificate matching [%d][%s].\n"
msgstr ""
#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:275
#, c-format
msgid "Failed to generate mapping filter [%d][%s].\n"
msgstr ""
#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:279
#, c-format
msgid ""
"Mapping filter:\n"
"\n"
" %s\n"
"\n"
msgstr ""
#: src/tools/sssctl/sssctl_config.c:79
msgid ""
"Specify a non-default snippet dir (The default is to look in the same place "
......@@ -2565,11 +2750,6 @@ msgstr ""
msgid "Show domain list including primary or trusted domain type"
msgstr ""
#: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:105 src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:368
#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:95
msgid "Unable to connect to system bus!\n"
msgstr ""
#: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:167
msgid "Online"
msgstr ""
......@@ -2624,10 +2804,6 @@ msgstr ""
msgid "Specify domain name."
msgstr ""
#: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:356
msgid "Out of memory!\n"
msgstr ""
#: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:376 src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:386
msgid "Unable to get online status\n"
msgstr ""
......@@ -2990,9 +3166,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "The selected UID is outside the allowed range\n"
#~ msgstr "L'UID specificato non rientra nel range permesso\n"
#~ msgid "Cannot get info about the user\n"
#~ msgstr "Impossibile determinare le informazioni dell'utente\n"
#~ msgid ""
#~ "User's home directory already exists, not copying data from skeldir\n"
#~ msgstr ""
......
......@@ -14,17 +14,17 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: sssd-devel@lists.fedorahosted.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-04 11:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-06-24 20:18+0000\n"
"Last-Translator: Transtats <suanand@redhat.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-09 13:38+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-12-07 11:29+0000\n"
"Last-Translator: Ludek Janda <ljanda@redhat.com>\n"
"Language-Team: Japanese <https://translate.fedoraproject.org/projects/sssd/"
"sssd-master/ja/>\n"
"sssd-2-8/ja/>\n"
"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 4.13\n"
"X-Generator: Weblate 4.14.2\n"
#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:20
#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:21
......@@ -169,7 +169,7 @@ msgstr "AD および IPA プロバイダーに対して PAC レスポンダー
#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:57
msgid "Enable or disable core dumps for all SSSD processes."
msgstr ""
msgstr "すべての SSSD プロセスのコアダンプを有効または無効にします。"
#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:60
msgid "Enumeration cache timeout length (seconds)"
......@@ -618,7 +618,7 @@ msgstr "期限切れのエントリーがバックグラウンドで更新され
#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:195
msgid "Maximum period deviation when refreshing expired entries in background"
msgstr ""
msgstr "バックグラウンドで期限切れのエントリーを更新するときの最大期間の逸脱"
#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:196
msgid "Whether to automatically update the client's DNS entry"
......@@ -639,9 +639,8 @@ msgid "How often to periodically update the client's DNS entry"
msgstr "どのくらい定期的にクライアントの DNS エントリーを更新するか"
#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:200
#, fuzzy
msgid "Maximum period deviation when updating the client's DNS entry"
msgstr "どのくらい定期的にクライアントの DNS エントリーを更新する"
msgstr "クライアントの DNS エントリーを更新するときの最大期間の逸脱"
#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:201
msgid "Whether the provider should explicitly update the PTR record as well"
......@@ -670,7 +669,7 @@ msgstr "サブドメインの一覧のリフレッシュ回数"
#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:207
msgid "Maximum period deviation when refreshing the subdomain list"
msgstr ""
msgstr "サブドメインリストを更新するときの最大期間の逸脱"
#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:208
msgid "List of options that should be inherited into a subdomain"
......@@ -1334,18 +1333,16 @@ msgid "Length of time between enumeration updates"
msgstr "列挙の更新間隔"
#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:399
#, fuzzy
msgid "Maximum period deviation between enumeration updates"
msgstr "列挙更新間隔"
msgstr "列挙更新間隔の最大期間の逸脱"
#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:400
msgid "Length of time between cache cleanups"
msgstr "キャッシュをクリーンアップする間隔"
#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:401
#, fuzzy
msgid "Maximum time deviation between cache cleanups"
msgstr "キャッシュクリーンアップする間隔"
msgstr "キャッシュクリーンアップ間隔の最大期間の逸脱"
#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:402
msgid "Require TLS for ID lookups"
......@@ -1963,7 +1960,7 @@ msgstr "SSSD はすでに実行中です\n"
#: src/providers/krb5/krb5_child.c:3760 src/providers/ldap/ldap_child.c:641
msgid "Allow core dumps"
msgstr ""
msgstr "コアダンプの許可"
#: src/providers/krb5/krb5_child.c:3762 src/providers/ldap/ldap_child.c:643
msgid "An open file descriptor for the debug logs"
......@@ -2025,7 +2022,7 @@ msgstr "talloc_asprintf は失敗しました。\n"
msgid "set_debug_file_from_fd failed.\n"
msgstr "set_debug_file_from_fd は失敗しました。\n"
#: src/providers/data_provider_be.c:735
#: src/providers/data_provider_be.c:741
msgid "Domain of the information provider (mandatory)"
msgstr "情報プロバイダーのドメイン (必須)"
......@@ -2391,6 +2388,114 @@ msgstr "SSSD を実行してはいけません。SSSD を今、停止します
msgid "SSSD needs to be restarted. Restart SSSD now?"
msgstr "SSSD は再起動が必要です。SSSD を今、再起動しますか?"
#: src/tools/sssctl/sssctl.c:280
msgid "SSSD Status:"
msgstr "SSSD ステータス:"
#: src/tools/sssctl/sssctl.c:281
msgid "List available domains"
msgstr "利用可能なドメインを一覧表示します"
#: src/tools/sssctl/sssctl.c:282
msgid "Print information about domain"
msgstr "ドメイン情報を出力します"
#: src/tools/sssctl/sssctl.c:283
msgid "Print information about a user and check authentication"
msgstr "ユーザーに関する情報を出力し、認証を確認します"
#: src/tools/sssctl/sssctl.c:284
msgid "Generate access report for a domain"
msgstr "ドメインのアクセスレポートを生成します"
#: src/tools/sssctl/sssctl.c:285
msgid "Information about cached content:"
msgstr "キャッシュされたコンテンツの情報:"
#: src/tools/sssctl/sssctl.c:286
msgid "Information about cached user"
msgstr "キャッシュされたユーザーの情報"
#: src/tools/sssctl/sssctl.c:287
msgid "Information about cached group"
msgstr "キャッシュされたグループの情報"
#: src/tools/sssctl/sssctl.c:288
msgid "Information about cached netgroup"
msgstr "キャッシュされた netgroup の情報"
#: src/tools/sssctl/sssctl.c:289
msgid "Local data tools:"
msgstr "ローカルデータツール:"
#: src/tools/sssctl/sssctl.c:290
msgid "Backup local data"
msgstr "ローカルデータのバックアップ"
#: src/tools/sssctl/sssctl.c:291
msgid "Restore local data from backup"
msgstr "バックアップからローカルデータを復元"
#: src/tools/sssctl/sssctl.c:292
msgid "Backup local data and remove cached content"
msgstr "ローカルデータのバックアップとキャッシュされたコンテンツの削除"
#: src/tools/sssctl/sssctl.c:293
msgid "Perform cache upgrade"
msgstr "キャッシュアップグレードの実行"
#: src/tools/sssctl/sssctl.c:294
msgid "Invalidate cached objects"
msgstr "キャッシュされたオブジェクトの無効化"
#: src/tools/sssctl/sssctl.c:295
msgid "Manage cache indexes"
msgstr "キャッシュインデックスの管理"
#: src/tools/sssctl/sssctl.c:296
msgid "Log files tools:"
msgstr "ログファイルツール:"
#: src/tools/sssctl/sssctl.c:297
msgid "Remove existing SSSD log files"
msgstr "既存 SSSD ログファイルの削除"
#: src/tools/sssctl/sssctl.c:298
msgid "Archive SSSD log files in tarball"
msgstr "tarball で SSSD ログファイルをアーカイブ"
#: src/tools/sssctl/sssctl.c:299
msgid "Change or print information about SSSD debug level"
msgstr "SSSD デバッグレベル情報の変更または出力"
#: src/tools/sssctl/sssctl.c:300
msgid "Analyze logged data"
msgstr "ログデータの分析"
#: src/tools/sssctl/sssctl.c:302
msgid "Configuration files tools:"
msgstr "設定ファイルツール:"
#: src/tools/sssctl/sssctl.c:303
msgid "Perform static analysis of SSSD configuration"
msgstr "SSSD 設定の静的分析を実行"
#: src/tools/sssctl/sssctl.c:305
msgid "Certificate related tools:"
msgstr "証明書関連ツール:"
#: src/tools/sssctl/sssctl.c:306
msgid "Print information about the certificate"
msgstr "証明書の情報を出力"
#: src/tools/sssctl/sssctl.c:307
msgid "Show users mapped to the certificate"
msgstr "証明書にマッピングされたユーザーの表示"
#: src/tools/sssctl/sssctl.c:308
msgid "Check mapping and matching rule with a certificate"
msgstr "証明書によるマッピングおよびマッチングルールの確認"
#: src/tools/sssctl/sssctl_cache.c:31
#, c-format
msgid " %s is not present in cache.\n"
......@@ -2451,6 +2556,88 @@ msgstr "Initgroups の期限切れ時間"
msgid "Search by group ID"
msgstr "グループ ID で検索"
#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:51 src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:110
#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:217
msgid "Show debug information"
msgstr "デバッグ情報の表示"
#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:57 src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:116
#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:223
msgid "Specify base64 encoded certificate."
msgstr "base64 でエンコードされた証明書を指定します。"
#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:140 src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:105
#: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:368
#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:95
msgid "Unable to connect to system bus!\n"
msgstr "システムバスに接続できません。\n"
#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:166
msgid " - no mapped users found -"
msgstr " - マッピングされたユーザーが見つかりません -"
#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:215
msgid "Mapping rule"
msgstr "マッピングルール"
#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:216
msgid "Matching rule"
msgstr "マッチングルール"
#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:226
msgid "Unable to parse command arguments\n"
msgstr "コマンド引数を解析できません\n"
#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:232 src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:356
msgid "Out of memory!\n"
msgstr "メモリーの空き容量がありません。\n"
#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:241
msgid "Failed to setup certmap context.\n"
msgstr "certmap コンテキストの設定に失敗しました。\n"
#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:247
#, c-format
msgid "Failed to add mapping and matching rules with error [%d][%s].\n"
msgstr ""
"エラー [%d][%s] により、マッピングおよびマッチングルールを追加できませんでし"
"た。\n"
#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:254
msgid "Failed to decode base64 string.\n"
msgstr "base64 文字列のデコードに失敗しました。\n"
#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:262
msgid "Certificate matches rule.\n"
msgstr "証明書はルールと一致します。\n"
#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:265
msgid "Certificate does not match rule.\n"
msgstr "証明書はルールに一致しません。\n"
#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:268
#, c-format
msgid "Error during certificate matching [%d][%s].\n"
msgstr "証明書照会時のエラー [%d][%s]。\n"
#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:275
#, c-format
msgid "Failed to generate mapping filter [%d][%s].\n"
msgstr "マッピングフィルターを生成できませんでした [%d][%s]。\n"
#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:279
#, c-format
msgid ""
"Mapping filter:\n"
"\n"
" %s\n"
"\n"
msgstr ""
"マッピングフィルター:\n"
"\n"
" %s\n"
"\n"
#: src/tools/sssctl/sssctl_config.c:79
msgid ""
"Specify a non-default snippet dir (The default is to look in the same place "
......@@ -2591,45 +2778,42 @@ msgstr "ローカルデータの復元中...\n"
#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:415
#, c-format
msgid "Creating cache index for domain %1$s\n"
msgstr ""
msgstr "ドメイン %1$s のキャッシュインデックスの作成\n"
#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:417
#, c-format
msgid "Deleting cache index for domain %1$s\n"
msgstr ""
msgstr "ドメイン %1$s のキャッシュインデックスの削除\n"
#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:419
#, c-format
msgid "Indexes for domain %1$s:\n"
msgstr ""
msgstr "ドメイン %1$s のインデックス:\n"
#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:439
#, c-format
msgid " Attribute: %1$s\n"
msgstr ""
msgstr " 属性: %1$s\n"
#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:467 src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:529
msgid "Target a specific domain"
msgstr ""
msgstr "特定ドメインをターゲットに指定"
#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:467 src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:529
#, fuzzy
msgid "domain"
msgstr "IPA ドメイン"
msgstr "ドメイン"
#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:469
msgid "Attribute to index"
msgstr ""
msgstr "インデックスの属性"
#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:469
#, fuzzy
msgid "attribute"
msgstr "UID の属性"
msgstr "属性"
#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:482
#, fuzzy
msgid "Action not provided\n"
msgstr "認証プロバイダー"
msgstr "アクションが指定されていません\n"
#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:495
#, c-format
......@@ -2637,40 +2821,37 @@ msgid ""
"Unknown action: %1$s\n"
"Valid actions are \"%2$s\", \"%3$s and \"%4$s\"\n"
msgstr ""
"不明なアクション: %1$s \n"
"有効なアクションは %2$s、%3$s、%4$s です\n"
#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:503
msgid "Attribute (-a) not provided\n"
msgstr ""
msgstr "属性 (-a) は指定されていません\n"
#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:511
#, c-format
msgid "Attribute %1$s not indexed.\n"
msgstr ""
msgstr "属性 %1$s のインデックスは作成されていません。\n"
#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:514
#, c-format
msgid "Attribute %1$s already indexed.\n"
msgstr ""
msgstr "属性 %1$s のインデックスはすでに作成されています。\n"
#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:517
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Index operation failed: %1$s\n"
msgstr "削除後コマンドの実行に失敗しました: %1$s\n"
msgstr "インデックス操作に失敗しました: %1$s\n"
#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:522
msgid "Don't forget to also update the indexes on the remote providers.\n"
msgstr ""
msgstr "リモートプロバイダーのインデックスも忘れず更新してください。\n"
#: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:83
msgid "Show domain list including primary or trusted domain type"
msgstr ""
"プライマリーまたは信頼されたドメインタイプを含むドメインリストを表示します"
#: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:105 src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:368
#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:95
msgid "Unable to connect to system bus!\n"
msgstr "システムバスに接続できません。\n"
#: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:167
msgid "Online"
msgstr "オンライン"
......@@ -2725,10 +2906,6 @@ msgstr "見つかったサーバーに関する一覧を表示"
msgid "Specify domain name."
msgstr "ドメイン名を指定します。"
#: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:356
msgid "Out of memory!\n"
msgstr "メモリーの空き容量がありません。\n"
#: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:376 src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:386
msgid "Unable to get online status\n"
msgstr "オンライン状態を取得できません\n"
......@@ -2742,24 +2919,23 @@ msgid "\n"
msgstr "\n"
#: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:215
#, fuzzy
msgid "SSSD is not running.\n"
msgstr "SSSD はすでに実行中です\n"
msgstr "SSSD は実行されていません。\n"
#: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:232
#, c-format
msgid "%1$-25s %2$#.4x\n"
msgstr ""
msgstr "%1$-25s %2$#.4x\n"
#: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:236
#, c-format
msgid "%1$-25s Unknown domain\n"
msgstr ""
msgstr "%1$-25s 不明なドメイン\n"
#: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:238
#, c-format
msgid "%1$-25s Unreachable service\n"
msgstr ""
msgstr "%1$-25s アクセスできないサービス\n"
#: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:431
msgid "Delete log files instead of truncating"
......@@ -2792,36 +2968,35 @@ msgstr "ログファイルのアーカイブができません\n"
#: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:530
msgid "Target the SSSD service"
msgstr ""
msgstr "SSSD サービスをターゲットに設定"
#: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:531
msgid "Target the NSS service"
msgstr ""
msgstr "NSS サービスをターゲットに設定"
#: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:532
#, fuzzy
msgid "Target the PAM service"
msgstr "認可された PAM サービスを一覧化する属性"
msgstr "PAM サービスをターゲットに設定"
#: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:533
msgid "Target the SUDO service"
msgstr ""
msgstr "SUDO サービスをターゲットに設定"
#: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:534
msgid "Target the AUTOFS service"
msgstr ""
msgstr "AUTOFS サービスをターゲットに設定"
#: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:535
msgid "Target the SSH service"
msgstr ""
msgstr "SSH サービスをターゲットに設定"
#: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:536
msgid "Target the PAC service"
msgstr ""
msgstr "PAC サービスをターゲットに設定"
#: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:537
msgid "Target the IFP service"
msgstr ""
msgstr "IFP サービスをターゲットに設定"
#: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:552
msgid "Specify debug level you want to set"
......