Skip to content
Snippets Groups Projects

Compare revisions

Changes are shown as if the source revision was being merged into the target revision. Learn more about comparing revisions.

Source

Select target project
No results found

Target

Select target project
  • mika/sssd
  • guillem/debian-pkg-sssd
  • john.veitch/sssd
  • jgullberg/sssd
  • gioele/sssd
  • oktay454/sssd
  • sergiodj/sssd
  • 3v1n0/sssd
  • jfalk-guest/sssd
  • sathieu/sssd
  • dpward/sssd
  • sssd-team/sssd
  • ahasenack/sssd
  • jbicha/sssd
  • yrro-guest/sssd
15 results
Show changes
Commits on Source (39)
......@@ -48,11 +48,12 @@ jobs:
- uses: actions/upload-artifact@v3
if: always()
with:
name: configure
name: build
path: |
x86_64/config.log
x86_64/config.h
if-no-files-found: error
x86_64/test-suite.log
if-no-files-found: ignore
prepare:
runs-on: ubuntu-latest
......
......@@ -217,6 +217,18 @@ m4_include([src/external/libjansson.m4])
AS_IF([test x$with_oidc_child = xyes], [
m4_include([src/external/libcurl.m4])
m4_include([src/external/libjose.m4])
AS_IF([test x$found_libcurl != xyes], [
AC_MSG_ERROR([libcurl is required for building oidc_child,
please install the libcurl devel package or
use --with-oidc-child=no configure option.])
])
AS_IF([test x$found_jose != xyes], [
AC_MSG_ERROR([libjose is required for building oidc_child,
please install the libjose devel package or
use --with-oidc-child=no configure option.])
])
])
AS_IF([test x$with_kcm = xyes], [
......
......@@ -61,6 +61,7 @@ fi
# sufficient to make the CI work
if [[ "$DISTRO_BRANCH" == -debian-* ]]; then
CONFIGURE_ARG_LIST+=(
"--without-python2-bindings"
"--with-smb-idmap-interface-version=5"
)
fi
......
......@@ -144,8 +144,14 @@ if [[ "$DISTRO_BRANCH" == -debian-* ]]; then
libtool-bin
libxml2-utils
make
python-dev
pycodestyle
python3-dbus
python3-dev
python3-ldap
python3-ldb
python3-psutil
python3-pytest
python3-requests
samba-dev
systemd
xml-core
......@@ -156,8 +162,6 @@ if [[ "$DISTRO_BRANCH" == -debian-* ]]; then
libnss-wrapper
libuid-wrapper
libpam-wrapper
python-pytest
python-psutil
ldap-utils
slapd
systemtap-sdt-dev
......@@ -170,8 +174,6 @@ if [[ "$DISTRO_BRANCH" == -debian-* ]]; then
krb5-user
uuid-dev
dbus
python-dbus
pep8
libssl-dev
gnutls-bin
softhsm2
......@@ -179,20 +181,6 @@ if [[ "$DISTRO_BRANCH" == -debian-* ]]; then
libunistring-dev
)
if [[ "$DISTRO_BRANCH" == -debian-ubuntu-* ]]; then
DEPS_LIST+=(
python3-ldap
python3-ldb
python3-requests
)
else
DEPS_LIST+=(
python-ldap
python-ldb
python-requests
)
fi
DEPS_INTGCHECK_SATISFIED=true
fi
......
......@@ -39,7 +39,7 @@ def get_centos_matrix():
def get_other_matrix():
return ['debian-10']
return ['debian-latest']
if __name__ == "__main__":
......
......@@ -66,12 +66,6 @@ declare BASE_DIR=`pwd`
declare MODERATE=false
declare RIGOROUS=false
# pep8 was renamed to pycodestyle
declare PEP8_BIN="pep8"
if command -v pycodestyle &> /dev/null; then
PEP8_BIN="pycodestyle"
fi
# Additional valgrind flags
declare VALGRIND_FLAGS=""
if [ -e "$CI_DIR/sssd.$DISTRO_ID.supp" ]; then
......@@ -362,7 +356,7 @@ if [[ "$DISTRO_BRANCH" != redhat-* ]]; then
PEP8_IGNORE+=",E722"
fi
stage pep8 find . -path ./src/config -prune -o \
-name \*.py -exec $PEP8_BIN $PEP8_IGNORE \
-name \*.py -exec pycodestyle $PEP8_IGNORE \
$PEP8_MAX_LENGTH {} +
stage autoreconf autoreconf --install --force
run_build debug build_debug
......
......@@ -58,7 +58,7 @@ class LdbMessageElementPrinter(StringPrinter):
for i in range(nvals):
ldbval = LdbValPrinter(self.val['values'][i])
ret += "\n%s" % (ldbval.as_string(indent+1))
ret += "\n%s" % (ldbval.as_string(indent + 1))
return indent_string("{ <%s>\t%s }" % (self.val.type, ret), indent)
......@@ -78,7 +78,7 @@ class LdbMessagePrinter(StringPrinter):
for i in range(nels):
el = LdbMessageElementPrinter(self.val['elements'][i])
ret += "\n%s" % (el.as_string(indent+1))
ret += "\n%s" % (el.as_string(indent + 1))
return indent_string("{ <%s>\n%s }" % (self.val.type, ret), indent)
......@@ -97,7 +97,7 @@ class LdbResultPrinter(StringPrinter):
for i in range(count):
msg = LdbMessagePrinter(self.val['msgs'][i])
ret += "\n%s" % (msg.as_string(indent+1))
ret += "\n%s" % (msg.as_string(indent + 1))
return indent_string("{ <%s>\t%s }" % (self.val.type, ret), indent)
......@@ -116,7 +116,7 @@ class SysdbAttrsPrinter(StringPrinter):
for i in range(num):
el = LdbMessageElementPrinter(self.val['a'][i])
ret += "\n%s" % (el.as_string(indent+1))
ret += "\n%s" % (el.as_string(indent + 1))
return indent_string("{ <%s>\t%s }" % (self.val.type, ret), indent)
......
......@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: sssd-devel@lists.fedorahosted.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-06-02 12:54+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-04 12:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2022-05-09 13:25+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous <noreply@weblate.org>\n"
"Language-Team: Bulgarian <https://translate.fedoraproject.org/projects/sssd/"
......@@ -1907,35 +1907,35 @@ msgstr ""
msgid "Domain of the information provider (mandatory)"
msgstr ""
#: src/sss_client/common.c:1088
#: src/sss_client/common.c:1073
msgid "Privileged socket has wrong ownership or permissions."
msgstr ""
#: src/sss_client/common.c:1091
#: src/sss_client/common.c:1076
msgid "Public socket has wrong ownership or permissions."
msgstr ""
#: src/sss_client/common.c:1094
#: src/sss_client/common.c:1079
msgid "Unexpected format of the server credential message."
msgstr ""
#: src/sss_client/common.c:1097
#: src/sss_client/common.c:1082
msgid "SSSD is not run by root."
msgstr "SSSD не е стартиран като root."
#: src/sss_client/common.c:1100
#: src/sss_client/common.c:1085
msgid "SSSD socket does not exist."
msgstr ""
#: src/sss_client/common.c:1103
#: src/sss_client/common.c:1088
msgid "Cannot get stat of SSSD socket."
msgstr ""
#: src/sss_client/common.c:1108
#: src/sss_client/common.c:1093
msgid "An error occurred, but no description can be found."
msgstr "Възникнала е грешка, но не може да се намери описание."
#: src/sss_client/common.c:1114
#: src/sss_client/common.c:1099
msgid "Unexpected error while looking for an error description"
msgstr "Неочаквана грешка при търсене на описание на грешка"
......@@ -1943,8 +1943,8 @@ msgstr "Неочаквана грешка при търсене на описа
msgid "Permission denied. "
msgstr ""
#: src/sss_client/pam_sss.c:69 src/sss_client/pam_sss.c:785
#: src/sss_client/pam_sss.c:796
#: src/sss_client/pam_sss.c:69 src/sss_client/pam_sss.c:799
#: src/sss_client/pam_sss.c:810
msgid "Server message: "
msgstr "Съобщение от сървъра:"
......@@ -1988,57 +1988,61 @@ msgid ""
"acquire a ticket"
msgstr ""
#: src/sss_client/pam_sss.c:782 src/sss_client/pam_sss.c:795
#: src/sss_client/pam_sss.c:709
msgid "PIN locked"
msgstr ""
#: src/sss_client/pam_sss.c:796 src/sss_client/pam_sss.c:809
msgid "Password change failed. "
msgstr "Промяната на паролата не успя."
#: src/sss_client/pam_sss.c:1724
#: src/sss_client/pam_sss.c:1741
#, c-format
msgid "Authenticate at %1$s and press ENTER."
msgstr ""
#: src/sss_client/pam_sss.c:1727
#: src/sss_client/pam_sss.c:1744
#, c-format
msgid "Authenticate with PIN %1$s at %2$s and press ENTER."
msgstr ""
#: src/sss_client/pam_sss.c:1942
#: src/sss_client/pam_sss.c:1959
msgid "Please (re)insert (different) Smartcard"
msgstr ""
#: src/sss_client/pam_sss.c:2141
#: src/sss_client/pam_sss.c:2158
msgid "New Password: "
msgstr "Нова парола:"
#: src/sss_client/pam_sss.c:2142
#: src/sss_client/pam_sss.c:2159
msgid "Reenter new Password: "
msgstr "Отново новата парола:"
#: src/sss_client/pam_sss.c:2307 src/sss_client/pam_sss.c:2310
#: src/sss_client/pam_sss.c:2324 src/sss_client/pam_sss.c:2327
msgid "First Factor: "
msgstr ""
#: src/sss_client/pam_sss.c:2308 src/sss_client/pam_sss.c:2483
#: src/sss_client/pam_sss.c:2325 src/sss_client/pam_sss.c:2500
msgid "Second Factor (optional): "
msgstr ""
#: src/sss_client/pam_sss.c:2311 src/sss_client/pam_sss.c:2486
#: src/sss_client/pam_sss.c:2328 src/sss_client/pam_sss.c:2503
msgid "Second Factor: "
msgstr ""
#: src/sss_client/pam_sss.c:2330
#: src/sss_client/pam_sss.c:2347
msgid "Password: "
msgstr "Парола:"
#: src/sss_client/pam_sss.c:2482 src/sss_client/pam_sss.c:2485
#: src/sss_client/pam_sss.c:2499 src/sss_client/pam_sss.c:2502
msgid "First Factor (Current Password): "
msgstr ""
#: src/sss_client/pam_sss.c:2489
#: src/sss_client/pam_sss.c:2506
msgid "Current Password: "
msgstr "Текуща парола:"
#: src/sss_client/pam_sss.c:2846
#: src/sss_client/pam_sss.c:2863
msgid "Password expired. Change your password now."
msgstr "Паролата Ви е остаряла. Сменете я сега."
......
......@@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: sssd-devel@lists.fedorahosted.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-06-02 12:54+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-04 12:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2022-05-09 13:26+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous <noreply@weblate.org>\n"
"Language-Team: Catalan <https://translate.fedoraproject.org/projects/sssd/"
......@@ -2024,35 +2024,35 @@ msgstr ""
msgid "Domain of the information provider (mandatory)"
msgstr "Domini del proveïdor d'informació (obligatori)"
#: src/sss_client/common.c:1088
#: src/sss_client/common.c:1073
msgid "Privileged socket has wrong ownership or permissions."
msgstr "El sòcol amb privilegis té malament els permisos o el propietari."
#: src/sss_client/common.c:1091
#: src/sss_client/common.c:1076
msgid "Public socket has wrong ownership or permissions."
msgstr "El sòcol públic té malament els permisos o el propietari."
#: src/sss_client/common.c:1094
#: src/sss_client/common.c:1079
msgid "Unexpected format of the server credential message."
msgstr "Format inesperat del missatge de les credencials del servidor."
#: src/sss_client/common.c:1097
#: src/sss_client/common.c:1082
msgid "SSSD is not run by root."
msgstr "L'SSSD no s'està executant com a root."
#: src/sss_client/common.c:1100
#: src/sss_client/common.c:1085
msgid "SSSD socket does not exist."
msgstr ""
#: src/sss_client/common.c:1103
#: src/sss_client/common.c:1088
msgid "Cannot get stat of SSSD socket."
msgstr ""
#: src/sss_client/common.c:1108
#: src/sss_client/common.c:1093
msgid "An error occurred, but no description can be found."
msgstr "S'ha produït un error però no s'ha pogut trobar cap descripció."
#: src/sss_client/common.c:1114
#: src/sss_client/common.c:1099
msgid "Unexpected error while looking for an error description"
msgstr "Error inesperat en cercar una descripció de l'error"
......@@ -2060,8 +2060,8 @@ msgstr "Error inesperat en cercar una descripció de l'error"
msgid "Permission denied. "
msgstr "Permís denegat."
#: src/sss_client/pam_sss.c:69 src/sss_client/pam_sss.c:785
#: src/sss_client/pam_sss.c:796
#: src/sss_client/pam_sss.c:69 src/sss_client/pam_sss.c:799
#: src/sss_client/pam_sss.c:810
msgid "Server message: "
msgstr "Missatge del servidor: "
......@@ -2109,57 +2109,61 @@ msgstr ""
"Després de canviar la contrasenya OTP, heu de tancar la sessió i tornar-la a "
"iniciar per tal d'adquirir un tiquet"
#: src/sss_client/pam_sss.c:782 src/sss_client/pam_sss.c:795
#: src/sss_client/pam_sss.c:709
msgid "PIN locked"
msgstr ""
#: src/sss_client/pam_sss.c:796 src/sss_client/pam_sss.c:809
msgid "Password change failed. "
msgstr "Ha fallat el canvi de contrasenya."
#: src/sss_client/pam_sss.c:1724
#: src/sss_client/pam_sss.c:1741
#, c-format
msgid "Authenticate at %1$s and press ENTER."
msgstr ""
#: src/sss_client/pam_sss.c:1727
#: src/sss_client/pam_sss.c:1744
#, c-format
msgid "Authenticate with PIN %1$s at %2$s and press ENTER."
msgstr ""
#: src/sss_client/pam_sss.c:1942
#: src/sss_client/pam_sss.c:1959
msgid "Please (re)insert (different) Smartcard"
msgstr ""
#: src/sss_client/pam_sss.c:2141
#: src/sss_client/pam_sss.c:2158
msgid "New Password: "
msgstr "Nova contrasenya: "
#: src/sss_client/pam_sss.c:2142
#: src/sss_client/pam_sss.c:2159
msgid "Reenter new Password: "
msgstr "Torneu a introduir la nova contrasenya: "
#: src/sss_client/pam_sss.c:2307 src/sss_client/pam_sss.c:2310
#: src/sss_client/pam_sss.c:2324 src/sss_client/pam_sss.c:2327
msgid "First Factor: "
msgstr "Primer factor:"
#: src/sss_client/pam_sss.c:2308 src/sss_client/pam_sss.c:2483
#: src/sss_client/pam_sss.c:2325 src/sss_client/pam_sss.c:2500
msgid "Second Factor (optional): "
msgstr ""
#: src/sss_client/pam_sss.c:2311 src/sss_client/pam_sss.c:2486
#: src/sss_client/pam_sss.c:2328 src/sss_client/pam_sss.c:2503
msgid "Second Factor: "
msgstr "Segon factor:"
#: src/sss_client/pam_sss.c:2330
#: src/sss_client/pam_sss.c:2347
msgid "Password: "
msgstr "Contrasenya: "
#: src/sss_client/pam_sss.c:2482 src/sss_client/pam_sss.c:2485
#: src/sss_client/pam_sss.c:2499 src/sss_client/pam_sss.c:2502
msgid "First Factor (Current Password): "
msgstr ""
#: src/sss_client/pam_sss.c:2489
#: src/sss_client/pam_sss.c:2506
msgid "Current Password: "
msgstr "Contrasenya actual: "
#: src/sss_client/pam_sss.c:2846
#: src/sss_client/pam_sss.c:2863
msgid "Password expired. Change your password now."
msgstr "La contrasenya ha vençut. Canvieu ara la vostra contrasenya."
......
......@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: sssd-devel@lists.fedorahosted.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-06-02 12:54+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-04 12:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2022-05-20 09:18+0000\n"
"Last-Translator: Pavel Borecki <pavel.borecki@gmail.com>\n"
"Language-Team: Czech <https://translate.fedoraproject.org/projects/sssd/"
......@@ -2049,35 +2049,35 @@ msgstr "set_debug_file_from_fd se nezdařilo.\n"
msgid "Domain of the information provider (mandatory)"
msgstr "Doména poskytovatele informace (povinné)"
#: src/sss_client/common.c:1088
#: src/sss_client/common.c:1073
msgid "Privileged socket has wrong ownership or permissions."
msgstr "Privilegovaný soket má nesprávné vlastnictví nebo oprávnění."
#: src/sss_client/common.c:1091
#: src/sss_client/common.c:1076
msgid "Public socket has wrong ownership or permissions."
msgstr "Veřejný soket má chybné vlastnictví nebo oprávnění."
#: src/sss_client/common.c:1094
#: src/sss_client/common.c:1079
msgid "Unexpected format of the server credential message."
msgstr "Neočekávaný formát zprávy o pověřeních serveru."
#: src/sss_client/common.c:1097
#: src/sss_client/common.c:1082
msgid "SSSD is not run by root."
msgstr "SSSD není spouštěno správcem."
#: src/sss_client/common.c:1100
#: src/sss_client/common.c:1085
msgid "SSSD socket does not exist."
msgstr "SSSD soket neexistuje."
#: src/sss_client/common.c:1103
#: src/sss_client/common.c:1088
msgid "Cannot get stat of SSSD socket."
msgstr "Nedaří se získat stav SSSD soketu."
#: src/sss_client/common.c:1108
#: src/sss_client/common.c:1093
msgid "An error occurred, but no description can be found."
msgstr "Došlo k chybě, ale nedaří se najít popis."
#: src/sss_client/common.c:1114
#: src/sss_client/common.c:1099
msgid "Unexpected error while looking for an error description"
msgstr "Neočekávaná chyba při hledání popisu chyby"
......@@ -2085,8 +2085,8 @@ msgstr "Neočekávaná chyba při hledání popisu chyby"
msgid "Permission denied. "
msgstr "Přístup odepřen. "
#: src/sss_client/pam_sss.c:69 src/sss_client/pam_sss.c:785
#: src/sss_client/pam_sss.c:796
#: src/sss_client/pam_sss.c:69 src/sss_client/pam_sss.c:799
#: src/sss_client/pam_sss.c:810
msgid "Server message: "
msgstr "Zpráva ze serveru: "
......@@ -2133,59 +2133,63 @@ msgid ""
msgstr ""
"Po změně OTP hesla, je třeba se odhlásit/přihlásit aby byl získán lístek"
#: src/sss_client/pam_sss.c:782 src/sss_client/pam_sss.c:795
#: src/sss_client/pam_sss.c:709
msgid "PIN locked"
msgstr ""
#: src/sss_client/pam_sss.c:796 src/sss_client/pam_sss.c:809
msgid "Password change failed. "
msgstr "Změna hesla se nezdařila. "
#: src/sss_client/pam_sss.c:1724
#: src/sss_client/pam_sss.c:1741
#, c-format
msgid "Authenticate at %1$s and press ENTER."
msgstr "Ověřit na %1$s a stisknout ENTER."
#: src/sss_client/pam_sss.c:1727
#: src/sss_client/pam_sss.c:1744
#, c-format
msgid "Authenticate with PIN %1$s at %2$s and press ENTER."
msgstr "Ověřte se PIN kódem %1$s na %2$s a stiskněte Enter."
#: src/sss_client/pam_sss.c:1942
#: src/sss_client/pam_sss.c:1959
msgid "Please (re)insert (different) Smartcard"
msgstr "(Znovu) vložte (jinou?) Smartcard kartu"
#: src/sss_client/pam_sss.c:2141
#: src/sss_client/pam_sss.c:2158
msgid "New Password: "
msgstr "Nové heslo: "
#: src/sss_client/pam_sss.c:2142
#: src/sss_client/pam_sss.c:2159
msgid "Reenter new Password: "
msgstr "Zopakování nového hesla: "
#: src/sss_client/pam_sss.c:2307 src/sss_client/pam_sss.c:2310
#: src/sss_client/pam_sss.c:2324 src/sss_client/pam_sss.c:2327
msgid "First Factor: "
msgstr "Hlavní faktor: "
#: src/sss_client/pam_sss.c:2308 src/sss_client/pam_sss.c:2483
#: src/sss_client/pam_sss.c:2325 src/sss_client/pam_sss.c:2500
msgid "Second Factor (optional): "
msgstr "Druhý faktor (volitelné): "
#: src/sss_client/pam_sss.c:2311 src/sss_client/pam_sss.c:2486
#: src/sss_client/pam_sss.c:2328 src/sss_client/pam_sss.c:2503
msgid "Second Factor: "
msgstr "Druhý faktor: "
# auto translated by TM merge from project: anaconda, version: f25, DocId:
# main
#: src/sss_client/pam_sss.c:2330
#: src/sss_client/pam_sss.c:2347
msgid "Password: "
msgstr "Heslo: "
#: src/sss_client/pam_sss.c:2482 src/sss_client/pam_sss.c:2485
#: src/sss_client/pam_sss.c:2499 src/sss_client/pam_sss.c:2502
msgid "First Factor (Current Password): "
msgstr "Hlavní faktor (stávající heslo): "
#: src/sss_client/pam_sss.c:2489
#: src/sss_client/pam_sss.c:2506
msgid "Current Password: "
msgstr "Stávající heslo: "
#: src/sss_client/pam_sss.c:2846
#: src/sss_client/pam_sss.c:2863
msgid "Password expired. Change your password now."
msgstr "Platnost hesla skončila. Změňte si ho."
......
......@@ -12,9 +12,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: sssd-devel@lists.fedorahosted.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-06-02 12:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2022-05-09 13:26+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous <noreply@weblate.org>\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-04 12:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2022-07-01 09:39+0000\n"
"Last-Translator: Joachim Philipp <joachim.philipp@gmail.com>\n"
"Language-Team: German <https://translate.fedoraproject.org/projects/sssd/"
"sssd-2-7/de/>\n"
"Language: de\n"
......@@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.12.1\n"
"X-Generator: Weblate 4.13\n"
#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:20
#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:21
......@@ -39,11 +39,11 @@ msgstr "Mikrosekunden in Zeitstempeln der Debug-Protokolle einschließen"
#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:24
msgid "Enable/disable debug backtrace"
msgstr ""
msgstr "Fehlerdiagnose Rückverfolgung ein-/ausschalten"
#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:25
msgid "Watchdog timeout before restarting service"
msgstr ""
msgstr "Timeout beim Watchdog vor Neustart des Dienstes"
#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:26
msgid "Command to start service"
......@@ -65,11 +65,11 @@ msgstr "Untätige Zeit vor der automatischen Verbindungstrennung eines Clients "
#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:30
msgid "Idle time before automatic shutdown of the responder"
msgstr ""
msgstr "Inaktivitätszeit bis zum automatischen Herunterfahren des Responders"
#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:31
msgid "Always query all the caches before querying the Data Providers"
msgstr ""
msgstr "Immer alle Zwischenspeicher abfragen vor Abfrage der Datenprovider"
#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:32
msgid ""
......@@ -2006,36 +2006,36 @@ msgstr ""
msgid "Domain of the information provider (mandatory)"
msgstr "Domain des Informationsanbieters (obligatorisch)"
#: src/sss_client/common.c:1088
#: src/sss_client/common.c:1073
msgid "Privileged socket has wrong ownership or permissions."
msgstr "Privilegierter Socket hat falsche Eigentums- oder Zugriffsrechte."
#: src/sss_client/common.c:1091
#: src/sss_client/common.c:1076
msgid "Public socket has wrong ownership or permissions."
msgstr "Öffentlicher Socket hat falsche Eigentums- oder Zugriffsrechte."
#: src/sss_client/common.c:1094
#: src/sss_client/common.c:1079
msgid "Unexpected format of the server credential message."
msgstr "Unerwartetes Format der Server-Anmeldenachricht."
#: src/sss_client/common.c:1097
#: src/sss_client/common.c:1082
msgid "SSSD is not run by root."
msgstr "SSSD wird nicht durch Root ausgeführt."
#: src/sss_client/common.c:1100
#: src/sss_client/common.c:1085
msgid "SSSD socket does not exist."
msgstr ""
#: src/sss_client/common.c:1103
#: src/sss_client/common.c:1088
msgid "Cannot get stat of SSSD socket."
msgstr ""
#: src/sss_client/common.c:1108
#: src/sss_client/common.c:1093
msgid "An error occurred, but no description can be found."
msgstr ""
"Ein Fehler ist aufgetreten, aber es kann keine Beschreibung gefunden werden."
#: src/sss_client/common.c:1114
#: src/sss_client/common.c:1099
msgid "Unexpected error while looking for an error description"
msgstr "Unerwarteter Fehler beim Suchen nach einer Fehlerbeschreibung"
......@@ -2043,8 +2043,8 @@ msgstr "Unerwarteter Fehler beim Suchen nach einer Fehlerbeschreibung"
msgid "Permission denied. "
msgstr ""
#: src/sss_client/pam_sss.c:69 src/sss_client/pam_sss.c:785
#: src/sss_client/pam_sss.c:796
#: src/sss_client/pam_sss.c:69 src/sss_client/pam_sss.c:799
#: src/sss_client/pam_sss.c:810
msgid "Server message: "
msgstr "Server-Meldung: "
......@@ -2091,57 +2091,61 @@ msgstr ""
"Nach dem Ändern des OTP-Passworts müssen Sie sich ab- und wieder anmelden, "
"um ein Ticket erhalten zu können"
#: src/sss_client/pam_sss.c:782 src/sss_client/pam_sss.c:795
#: src/sss_client/pam_sss.c:709
msgid "PIN locked"
msgstr ""
#: src/sss_client/pam_sss.c:796 src/sss_client/pam_sss.c:809
msgid "Password change failed. "
msgstr "Änderung des Passworts fehlgeschlagen. "
#: src/sss_client/pam_sss.c:1724
#: src/sss_client/pam_sss.c:1741
#, c-format
msgid "Authenticate at %1$s and press ENTER."
msgstr ""
#: src/sss_client/pam_sss.c:1727
#: src/sss_client/pam_sss.c:1744
#, c-format
msgid "Authenticate with PIN %1$s at %2$s and press ENTER."
msgstr ""
#: src/sss_client/pam_sss.c:1942
#: src/sss_client/pam_sss.c:1959
msgid "Please (re)insert (different) Smartcard"
msgstr ""
#: src/sss_client/pam_sss.c:2141
#: src/sss_client/pam_sss.c:2158
msgid "New Password: "
msgstr "Neues Passwort: "
#: src/sss_client/pam_sss.c:2142
#: src/sss_client/pam_sss.c:2159
msgid "Reenter new Password: "
msgstr "Neues Passwort wiederholen: "
#: src/sss_client/pam_sss.c:2307 src/sss_client/pam_sss.c:2310
#: src/sss_client/pam_sss.c:2324 src/sss_client/pam_sss.c:2327
msgid "First Factor: "
msgstr "Erster Faktor (Passwort): "
#: src/sss_client/pam_sss.c:2308 src/sss_client/pam_sss.c:2483
#: src/sss_client/pam_sss.c:2325 src/sss_client/pam_sss.c:2500
msgid "Second Factor (optional): "
msgstr "Zweiter Faktor (optional): "
#: src/sss_client/pam_sss.c:2311 src/sss_client/pam_sss.c:2486
#: src/sss_client/pam_sss.c:2328 src/sss_client/pam_sss.c:2503
msgid "Second Factor: "
msgstr "Zweiter Faktor (OTP Token): "
#: src/sss_client/pam_sss.c:2330
#: src/sss_client/pam_sss.c:2347
msgid "Password: "
msgstr "Passwort: "
#: src/sss_client/pam_sss.c:2482 src/sss_client/pam_sss.c:2485
#: src/sss_client/pam_sss.c:2499 src/sss_client/pam_sss.c:2502
msgid "First Factor (Current Password): "
msgstr "Erster Faktor (aktuelles Passwort): "
#: src/sss_client/pam_sss.c:2489
#: src/sss_client/pam_sss.c:2506
msgid "Current Password: "
msgstr "Aktuelles Passwort: "
#: src/sss_client/pam_sss.c:2846
#: src/sss_client/pam_sss.c:2863
msgid "Password expired. Change your password now."
msgstr "Passwort ist abgelaufen. Ändern Sie Ihr Passwort jetzt."
......
......@@ -18,7 +18,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: sssd-devel@lists.fedorahosted.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-06-02 12:54+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-04 12:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2022-05-09 13:26+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous <noreply@weblate.org>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translate.fedoraproject.org/projects/sssd/"
......@@ -2115,35 +2115,35 @@ msgstr "set_debug_file_from_fd falló.\n"
msgid "Domain of the information provider (mandatory)"
msgstr "Dominio del proveedor de información (obligatorio)"
#: src/sss_client/common.c:1088
#: src/sss_client/common.c:1073
msgid "Privileged socket has wrong ownership or permissions."
msgstr "El zócalo privilegiado posee permisos o pertenencia equivocados."
#: src/sss_client/common.c:1091
#: src/sss_client/common.c:1076
msgid "Public socket has wrong ownership or permissions."
msgstr "El zócalo público posee permisos o pertenencia equivocados."
#: src/sss_client/common.c:1094
#: src/sss_client/common.c:1079
msgid "Unexpected format of the server credential message."
msgstr "Formato no esperado del mensaje de la credencial del servidor."
#: src/sss_client/common.c:1097
#: src/sss_client/common.c:1082
msgid "SSSD is not run by root."
msgstr "SSSD no está siendo ejecutado por el usuario root."
#: src/sss_client/common.c:1100
#: src/sss_client/common.c:1085
msgid "SSSD socket does not exist."
msgstr "El socket SSSD no existe."
#: src/sss_client/common.c:1103
#: src/sss_client/common.c:1088
msgid "Cannot get stat of SSSD socket."
msgstr "No se pueden obtener estadísticas del socket SSSD."
#: src/sss_client/common.c:1108
#: src/sss_client/common.c:1093
msgid "An error occurred, but no description can be found."
msgstr "Ha ocurrido un error, pero no se ha podido encontrar una descripción."
#: src/sss_client/common.c:1114
#: src/sss_client/common.c:1099
msgid "Unexpected error while looking for an error description"
msgstr ""
"Ha ocurrido un error no esperado mientras se buscaba la descripción del error"
......@@ -2152,8 +2152,8 @@ msgstr ""
msgid "Permission denied. "
msgstr "Permiso denegado."
#: src/sss_client/pam_sss.c:69 src/sss_client/pam_sss.c:785
#: src/sss_client/pam_sss.c:796
#: src/sss_client/pam_sss.c:69 src/sss_client/pam_sss.c:799
#: src/sss_client/pam_sss.c:810
msgid "Server message: "
msgstr "Mensaje del servidor:"
......@@ -2199,57 +2199,61 @@ msgstr ""
"Después de cambiar la contraseña OTP, usted debe salir y volver a entrar con "
"el objetivo de fijarla"
#: src/sss_client/pam_sss.c:782 src/sss_client/pam_sss.c:795
#: src/sss_client/pam_sss.c:709
msgid "PIN locked"
msgstr ""
#: src/sss_client/pam_sss.c:796 src/sss_client/pam_sss.c:809
msgid "Password change failed. "
msgstr "Falló el cambio de contraseña."
#: src/sss_client/pam_sss.c:1724
#: src/sss_client/pam_sss.c:1741
#, c-format
msgid "Authenticate at %1$s and press ENTER."
msgstr ""
#: src/sss_client/pam_sss.c:1727
#: src/sss_client/pam_sss.c:1744
#, c-format
msgid "Authenticate with PIN %1$s at %2$s and press ENTER."
msgstr ""
#: src/sss_client/pam_sss.c:1942
#: src/sss_client/pam_sss.c:1959
msgid "Please (re)insert (different) Smartcard"
msgstr ""
#: src/sss_client/pam_sss.c:2141
#: src/sss_client/pam_sss.c:2158
msgid "New Password: "
msgstr "Nueva contraseña: "
#: src/sss_client/pam_sss.c:2142
#: src/sss_client/pam_sss.c:2159
msgid "Reenter new Password: "
msgstr "Reingrese la contraseña nueva:"
#: src/sss_client/pam_sss.c:2307 src/sss_client/pam_sss.c:2310
#: src/sss_client/pam_sss.c:2324 src/sss_client/pam_sss.c:2327
msgid "First Factor: "
msgstr "Primer Factor: "
#: src/sss_client/pam_sss.c:2308 src/sss_client/pam_sss.c:2483
#: src/sss_client/pam_sss.c:2325 src/sss_client/pam_sss.c:2500
msgid "Second Factor (optional): "
msgstr "Segundo Factor (opcional): "
#: src/sss_client/pam_sss.c:2311 src/sss_client/pam_sss.c:2486
#: src/sss_client/pam_sss.c:2328 src/sss_client/pam_sss.c:2503
msgid "Second Factor: "
msgstr "Segundo Factor:"
#: src/sss_client/pam_sss.c:2330
#: src/sss_client/pam_sss.c:2347
msgid "Password: "
msgstr "Contraseña: "
#: src/sss_client/pam_sss.c:2482 src/sss_client/pam_sss.c:2485
#: src/sss_client/pam_sss.c:2499 src/sss_client/pam_sss.c:2502
msgid "First Factor (Current Password): "
msgstr "Primer Factor (Contraseña Actual): "
#: src/sss_client/pam_sss.c:2489
#: src/sss_client/pam_sss.c:2506
msgid "Current Password: "
msgstr "Contraseña actual: "
#: src/sss_client/pam_sss.c:2846
#: src/sss_client/pam_sss.c:2863
msgid "Password expired. Change your password now."
msgstr "La contraseña ha expirado. Modifíquela en este preciso momento."
......
......@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: sssd-devel@lists.fedorahosted.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-06-02 12:54+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-04 12:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2022-05-09 13:26+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous <noreply@weblate.org>\n"
"Language-Team: Basque <https://translate.fedoraproject.org/projects/sssd/"
......@@ -1901,35 +1901,35 @@ msgstr ""
msgid "Domain of the information provider (mandatory)"
msgstr ""
#: src/sss_client/common.c:1088
#: src/sss_client/common.c:1073
msgid "Privileged socket has wrong ownership or permissions."
msgstr ""
#: src/sss_client/common.c:1091
#: src/sss_client/common.c:1076
msgid "Public socket has wrong ownership or permissions."
msgstr ""
#: src/sss_client/common.c:1094
#: src/sss_client/common.c:1079
msgid "Unexpected format of the server credential message."
msgstr ""
#: src/sss_client/common.c:1097
#: src/sss_client/common.c:1082
msgid "SSSD is not run by root."
msgstr ""
#: src/sss_client/common.c:1100
#: src/sss_client/common.c:1085
msgid "SSSD socket does not exist."
msgstr ""
#: src/sss_client/common.c:1103
#: src/sss_client/common.c:1088
msgid "Cannot get stat of SSSD socket."
msgstr ""
#: src/sss_client/common.c:1108
#: src/sss_client/common.c:1093
msgid "An error occurred, but no description can be found."
msgstr ""
#: src/sss_client/common.c:1114
#: src/sss_client/common.c:1099
msgid "Unexpected error while looking for an error description"
msgstr ""
......@@ -1937,8 +1937,8 @@ msgstr ""
msgid "Permission denied. "
msgstr ""
#: src/sss_client/pam_sss.c:69 src/sss_client/pam_sss.c:785
#: src/sss_client/pam_sss.c:796
#: src/sss_client/pam_sss.c:69 src/sss_client/pam_sss.c:799
#: src/sss_client/pam_sss.c:810
msgid "Server message: "
msgstr ""
......@@ -1982,57 +1982,61 @@ msgid ""
"acquire a ticket"
msgstr ""
#: src/sss_client/pam_sss.c:782 src/sss_client/pam_sss.c:795
#: src/sss_client/pam_sss.c:709
msgid "PIN locked"
msgstr ""
#: src/sss_client/pam_sss.c:796 src/sss_client/pam_sss.c:809
msgid "Password change failed. "
msgstr "Huts egin du pasahitza aldatzeak. "
#: src/sss_client/pam_sss.c:1724
#: src/sss_client/pam_sss.c:1741
#, c-format
msgid "Authenticate at %1$s and press ENTER."
msgstr ""
#: src/sss_client/pam_sss.c:1727
#: src/sss_client/pam_sss.c:1744
#, c-format
msgid "Authenticate with PIN %1$s at %2$s and press ENTER."
msgstr ""
#: src/sss_client/pam_sss.c:1942
#: src/sss_client/pam_sss.c:1959
msgid "Please (re)insert (different) Smartcard"
msgstr ""
#: src/sss_client/pam_sss.c:2141
#: src/sss_client/pam_sss.c:2158
msgid "New Password: "
msgstr "Pasahitz berria: "
#: src/sss_client/pam_sss.c:2142
#: src/sss_client/pam_sss.c:2159
msgid "Reenter new Password: "
msgstr "Berriz sartu pasahitz berria: "
#: src/sss_client/pam_sss.c:2307 src/sss_client/pam_sss.c:2310
#: src/sss_client/pam_sss.c:2324 src/sss_client/pam_sss.c:2327
msgid "First Factor: "
msgstr ""
#: src/sss_client/pam_sss.c:2308 src/sss_client/pam_sss.c:2483
#: src/sss_client/pam_sss.c:2325 src/sss_client/pam_sss.c:2500
msgid "Second Factor (optional): "
msgstr ""
#: src/sss_client/pam_sss.c:2311 src/sss_client/pam_sss.c:2486
#: src/sss_client/pam_sss.c:2328 src/sss_client/pam_sss.c:2503
msgid "Second Factor: "
msgstr ""
#: src/sss_client/pam_sss.c:2330
#: src/sss_client/pam_sss.c:2347
msgid "Password: "
msgstr "Pasahitza: "
#: src/sss_client/pam_sss.c:2482 src/sss_client/pam_sss.c:2485
#: src/sss_client/pam_sss.c:2499 src/sss_client/pam_sss.c:2502
msgid "First Factor (Current Password): "
msgstr ""
#: src/sss_client/pam_sss.c:2489
#: src/sss_client/pam_sss.c:2506
msgid "Current Password: "
msgstr "Uneko pasahitza: "
#: src/sss_client/pam_sss.c:2846
#: src/sss_client/pam_sss.c:2863
msgid "Password expired. Change your password now."
msgstr "Pasahitza iraungita. Aldatu zure pasahitza orain."
......
......@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: sssd-devel@lists.fedorahosted.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-06-02 12:54+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-04 12:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2022-05-09 13:26+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous <noreply@weblate.org>\n"
"Language-Team: Finnish <https://translate.fedoraproject.org/projects/sssd/"
......@@ -1911,35 +1911,35 @@ msgstr ""
msgid "Domain of the information provider (mandatory)"
msgstr ""
#: src/sss_client/common.c:1088
#: src/sss_client/common.c:1073
msgid "Privileged socket has wrong ownership or permissions."
msgstr ""
#: src/sss_client/common.c:1091
#: src/sss_client/common.c:1076
msgid "Public socket has wrong ownership or permissions."
msgstr ""
#: src/sss_client/common.c:1094
#: src/sss_client/common.c:1079
msgid "Unexpected format of the server credential message."
msgstr ""
#: src/sss_client/common.c:1097
#: src/sss_client/common.c:1082
msgid "SSSD is not run by root."
msgstr ""
#: src/sss_client/common.c:1100
#: src/sss_client/common.c:1085
msgid "SSSD socket does not exist."
msgstr ""
#: src/sss_client/common.c:1103
#: src/sss_client/common.c:1088
msgid "Cannot get stat of SSSD socket."
msgstr ""
#: src/sss_client/common.c:1108
#: src/sss_client/common.c:1093
msgid "An error occurred, but no description can be found."
msgstr ""
#: src/sss_client/common.c:1114
#: src/sss_client/common.c:1099
msgid "Unexpected error while looking for an error description"
msgstr ""
......@@ -1947,8 +1947,8 @@ msgstr ""
msgid "Permission denied. "
msgstr "Käyttö estetty "
#: src/sss_client/pam_sss.c:69 src/sss_client/pam_sss.c:785
#: src/sss_client/pam_sss.c:796
#: src/sss_client/pam_sss.c:69 src/sss_client/pam_sss.c:799
#: src/sss_client/pam_sss.c:810
msgid "Server message: "
msgstr ""
......@@ -1992,57 +1992,61 @@ msgid ""
"acquire a ticket"
msgstr ""
#: src/sss_client/pam_sss.c:782 src/sss_client/pam_sss.c:795
#: src/sss_client/pam_sss.c:709
msgid "PIN locked"
msgstr ""
#: src/sss_client/pam_sss.c:796 src/sss_client/pam_sss.c:809
msgid "Password change failed. "
msgstr ""
#: src/sss_client/pam_sss.c:1724
#: src/sss_client/pam_sss.c:1741
#, c-format
msgid "Authenticate at %1$s and press ENTER."
msgstr ""
#: src/sss_client/pam_sss.c:1727
#: src/sss_client/pam_sss.c:1744
#, c-format
msgid "Authenticate with PIN %1$s at %2$s and press ENTER."
msgstr ""
#: src/sss_client/pam_sss.c:1942
#: src/sss_client/pam_sss.c:1959
msgid "Please (re)insert (different) Smartcard"
msgstr ""
#: src/sss_client/pam_sss.c:2141
#: src/sss_client/pam_sss.c:2158
msgid "New Password: "
msgstr "Uusi salasana: "
#: src/sss_client/pam_sss.c:2142
#: src/sss_client/pam_sss.c:2159
msgid "Reenter new Password: "
msgstr ""
#: src/sss_client/pam_sss.c:2307 src/sss_client/pam_sss.c:2310
#: src/sss_client/pam_sss.c:2324 src/sss_client/pam_sss.c:2327
msgid "First Factor: "
msgstr ""
#: src/sss_client/pam_sss.c:2308 src/sss_client/pam_sss.c:2483
#: src/sss_client/pam_sss.c:2325 src/sss_client/pam_sss.c:2500
msgid "Second Factor (optional): "
msgstr ""
#: src/sss_client/pam_sss.c:2311 src/sss_client/pam_sss.c:2486
#: src/sss_client/pam_sss.c:2328 src/sss_client/pam_sss.c:2503
msgid "Second Factor: "
msgstr ""
#: src/sss_client/pam_sss.c:2330
#: src/sss_client/pam_sss.c:2347
msgid "Password: "
msgstr "Salasana: "
#: src/sss_client/pam_sss.c:2482 src/sss_client/pam_sss.c:2485
#: src/sss_client/pam_sss.c:2499 src/sss_client/pam_sss.c:2502
msgid "First Factor (Current Password): "
msgstr ""
#: src/sss_client/pam_sss.c:2489
#: src/sss_client/pam_sss.c:2506
msgid "Current Password: "
msgstr "Nykyinen salasana: "
#: src/sss_client/pam_sss.c:2846
#: src/sss_client/pam_sss.c:2863
msgid "Password expired. Change your password now."
msgstr ""
......
......@@ -16,9 +16,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: sssd-devel@lists.fedorahosted.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-06-02 12:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2022-05-09 13:26+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous <noreply@weblate.org>\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-04 12:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2022-06-24 20:18+0000\n"
"Last-Translator: Ludek Janda <ljanda@redhat.com>\n"
"Language-Team: French <https://translate.fedoraproject.org/projects/sssd/"
"sssd-2-7/fr/>\n"
"Language: fr\n"
......@@ -26,7 +26,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.12.1\n"
"X-Generator: Weblate 4.13\n"
#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:20
#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:21
......@@ -174,7 +174,7 @@ msgstr ""
#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:56
msgid "Run PAC responder automatically for AD and IPA provider"
msgstr ""
msgstr "Exécution automatique du répondeur PAC pour le fournisseur AD et IPA"
#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:59
msgid "Enumeration cache timeout length (seconds)"
......@@ -478,7 +478,7 @@ msgstr "Durée de validité des données du PAC"
#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:137
msgid "Validate the PAC"
msgstr ""
msgstr "Valider le PAC"
#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:140
msgid "List of user attributes the InfoPipe is allowed to publish"
......@@ -1215,6 +1215,8 @@ msgstr "Sélectionne le principal à utiliser avec FAST"
#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:334
msgid "Use anonymous PKINIT to request FAST credentials"
msgstr ""
"Utilisez le PKINIT anonyme pour demander des informations d'identification "
"FAST"
#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:335
msgid "Enables principal canonicalization"
......@@ -1369,7 +1371,7 @@ msgstr ""
#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:376
msgid "Ignore unreadable LDAP references"
msgstr ""
msgstr "Ignorer les références LDAP illisibles"
#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:377
msgid ""
......@@ -1377,7 +1379,7 @@ msgid ""
"host name during a SASL bind"
msgstr ""
"Est-ce que la bibliothèque LDAP doit effectuer une requête pour canoniser le "
"nom d'hôte pendant une connexion SASL ?"
"nom d'hôte pendant une connexion SASL"
#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:379
msgid ""
......@@ -2073,7 +2075,7 @@ msgstr "Le groupe à utiliser pour la création du ccache FAST"
#: src/providers/krb5/krb5_child.c:3765
msgid "Use anonymous PKINIT to request FAST armor ticket"
msgstr ""
msgstr "Utilisez le PKINIT anonyme pour obtenir un ticket FAST armor"
#: src/providers/krb5/krb5_child.c:3767
msgid "Kerberos realm to use"
......@@ -2109,7 +2111,7 @@ msgstr "ID de chaîne Tevent utilisé à des fins de journalisation"
#: src/providers/krb5/krb5_child.c:3784
msgid "Check PAC flags"
msgstr ""
msgstr "Vérifier les indicateurs PAC"
#: src/providers/krb5/krb5_child.c:3826 src/providers/ldap/ldap_child.c:663
msgid "talloc_asprintf failed.\n"
......@@ -2123,37 +2125,37 @@ msgstr "Échec de set_debug_file_from_fd.\n"
msgid "Domain of the information provider (mandatory)"
msgstr "Domaine du fournisseur d'informations (obligatoire)"
#: src/sss_client/common.c:1088
#: src/sss_client/common.c:1073
msgid "Privileged socket has wrong ownership or permissions."
msgstr ""
"Le socket privilégié a de mauvaises permissions ou un mauvais propriétaire."
#: src/sss_client/common.c:1091
#: src/sss_client/common.c:1076
msgid "Public socket has wrong ownership or permissions."
msgstr ""
"Le socket public a de mauvaises permissions ou un mauvais propriétaire."
#: src/sss_client/common.c:1094
#: src/sss_client/common.c:1079
msgid "Unexpected format of the server credential message."
msgstr "Le message du serveur de crédits a un format inattendu."
#: src/sss_client/common.c:1097
#: src/sss_client/common.c:1082
msgid "SSSD is not run by root."
msgstr "SSSD n'est pas démarré par root."
#: src/sss_client/common.c:1100
#: src/sss_client/common.c:1085
msgid "SSSD socket does not exist."
msgstr "La socket SSSD n'existe pas."
#: src/sss_client/common.c:1103
#: src/sss_client/common.c:1088
msgid "Cannot get stat of SSSD socket."
msgstr "Impossible d'obtenir le stat du socket SSSD."
#: src/sss_client/common.c:1108
#: src/sss_client/common.c:1093
msgid "An error occurred, but no description can be found."
msgstr "Une erreur est survenue mais aucune description n'est trouvée."
#: src/sss_client/common.c:1114
#: src/sss_client/common.c:1099
msgid "Unexpected error while looking for an error description"
msgstr "Erreur inattendue lors de la recherche de la description de l'erreur"
......@@ -2161,8 +2163,8 @@ msgstr "Erreur inattendue lors de la recherche de la description de l'erreur"
msgid "Permission denied. "
msgstr "Accès refusé. "
#: src/sss_client/pam_sss.c:69 src/sss_client/pam_sss.c:785
#: src/sss_client/pam_sss.c:796
#: src/sss_client/pam_sss.c:69 src/sss_client/pam_sss.c:799
#: src/sss_client/pam_sss.c:810
msgid "Server message: "
msgstr "Message du serveur : "
......@@ -2211,57 +2213,61 @@ msgstr ""
"Après avoir modifié le mot de passe OTP, vous devez vous déconnecter et vous "
"reconnecter afin d'acquérir un ticket"
#: src/sss_client/pam_sss.c:782 src/sss_client/pam_sss.c:795
#: src/sss_client/pam_sss.c:709
msgid "PIN locked"
msgstr "PIN verrouillé"
#: src/sss_client/pam_sss.c:796 src/sss_client/pam_sss.c:809
msgid "Password change failed. "
msgstr "Échec du changement de mot de passe. "
#: src/sss_client/pam_sss.c:1724
#: src/sss_client/pam_sss.c:1741
#, c-format
msgid "Authenticate at %1$s and press ENTER."
msgstr ""
msgstr "Authentifiez-vous sur %1$s et appuyez sur ENTRÉE."
#: src/sss_client/pam_sss.c:1727
#: src/sss_client/pam_sss.c:1744
#, c-format
msgid "Authenticate with PIN %1$s at %2$s and press ENTER."
msgstr ""
msgstr "Authentifiez-vous avec le PIN %1$s à %2$s et appuyez sur ENTRÉE."
#: src/sss_client/pam_sss.c:1942
#: src/sss_client/pam_sss.c:1959
msgid "Please (re)insert (different) Smartcard"
msgstr ""
msgstr "Veuillez (ré)insérer une carte à puce (différente)"
#: src/sss_client/pam_sss.c:2141
#: src/sss_client/pam_sss.c:2158
msgid "New Password: "
msgstr "Nouveau mot de passe : "
#: src/sss_client/pam_sss.c:2142
#: src/sss_client/pam_sss.c:2159
msgid "Reenter new Password: "
msgstr "Retaper le nouveau mot de passe : "
#: src/sss_client/pam_sss.c:2307 src/sss_client/pam_sss.c:2310
#: src/sss_client/pam_sss.c:2324 src/sss_client/pam_sss.c:2327
msgid "First Factor: "
msgstr "Premier facteur : "
#: src/sss_client/pam_sss.c:2308 src/sss_client/pam_sss.c:2483
#: src/sss_client/pam_sss.c:2325 src/sss_client/pam_sss.c:2500
msgid "Second Factor (optional): "
msgstr "Deuxième facteur (facultatif) : "
#: src/sss_client/pam_sss.c:2311 src/sss_client/pam_sss.c:2486
#: src/sss_client/pam_sss.c:2328 src/sss_client/pam_sss.c:2503
msgid "Second Factor: "
msgstr "Second facteur : "
#: src/sss_client/pam_sss.c:2330
#: src/sss_client/pam_sss.c:2347
msgid "Password: "
msgstr "Mot de passe : "
#: src/sss_client/pam_sss.c:2482 src/sss_client/pam_sss.c:2485
#: src/sss_client/pam_sss.c:2499 src/sss_client/pam_sss.c:2502
msgid "First Factor (Current Password): "
msgstr "Premier facteur (mot de passe actuel) : "
#: src/sss_client/pam_sss.c:2489
#: src/sss_client/pam_sss.c:2506
msgid "Current Password: "
msgstr "Mot de passe actuel : "
#: src/sss_client/pam_sss.c:2846
#: src/sss_client/pam_sss.c:2863
msgid "Password expired. Change your password now."
msgstr "Mot de passe expiré. Changez votre mot de passe maintenant."
......@@ -3023,7 +3029,7 @@ msgstr "Environnement PAM :\n"
#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:309
msgid " - no env -\n"
msgstr " - no env -\n"
msgstr " - aucun env -\n"
#: src/util/util.h:93
msgid "The user ID to run the server as"
......
......@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: sssd-devel@lists.fedorahosted.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-06-02 12:54+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-04 12:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2022-05-09 13:26+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous <noreply@weblate.org>\n"
"Language-Team: Hungarian <https://translate.fedoraproject.org/projects/sssd/"
......@@ -1904,35 +1904,35 @@ msgstr ""
msgid "Domain of the information provider (mandatory)"
msgstr ""
#: src/sss_client/common.c:1088
#: src/sss_client/common.c:1073
msgid "Privileged socket has wrong ownership or permissions."
msgstr ""
#: src/sss_client/common.c:1091
#: src/sss_client/common.c:1076
msgid "Public socket has wrong ownership or permissions."
msgstr ""
#: src/sss_client/common.c:1094
#: src/sss_client/common.c:1079
msgid "Unexpected format of the server credential message."
msgstr ""
#: src/sss_client/common.c:1097
#: src/sss_client/common.c:1082
msgid "SSSD is not run by root."
msgstr "Az SSSD nem root-ként fut."
#: src/sss_client/common.c:1100
#: src/sss_client/common.c:1085
msgid "SSSD socket does not exist."
msgstr ""
#: src/sss_client/common.c:1103
#: src/sss_client/common.c:1088
msgid "Cannot get stat of SSSD socket."
msgstr ""
#: src/sss_client/common.c:1108
#: src/sss_client/common.c:1093
msgid "An error occurred, but no description can be found."
msgstr "Hiba lépett fel, de nem érhetőek el részletek."
#: src/sss_client/common.c:1114
#: src/sss_client/common.c:1099
msgid "Unexpected error while looking for an error description"
msgstr ""
......@@ -1940,8 +1940,8 @@ msgstr ""
msgid "Permission denied. "
msgstr ""
#: src/sss_client/pam_sss.c:69 src/sss_client/pam_sss.c:785
#: src/sss_client/pam_sss.c:796
#: src/sss_client/pam_sss.c:69 src/sss_client/pam_sss.c:799
#: src/sss_client/pam_sss.c:810
msgid "Server message: "
msgstr "Szerver üzenete:"
......@@ -1985,57 +1985,61 @@ msgid ""
"acquire a ticket"
msgstr ""
#: src/sss_client/pam_sss.c:782 src/sss_client/pam_sss.c:795
#: src/sss_client/pam_sss.c:709
msgid "PIN locked"
msgstr ""
#: src/sss_client/pam_sss.c:796 src/sss_client/pam_sss.c:809
msgid "Password change failed. "
msgstr "A jelszó megváltoztatása nem sikerült."
#: src/sss_client/pam_sss.c:1724
#: src/sss_client/pam_sss.c:1741
#, c-format
msgid "Authenticate at %1$s and press ENTER."
msgstr ""
#: src/sss_client/pam_sss.c:1727
#: src/sss_client/pam_sss.c:1744
#, c-format
msgid "Authenticate with PIN %1$s at %2$s and press ENTER."
msgstr ""
#: src/sss_client/pam_sss.c:1942
#: src/sss_client/pam_sss.c:1959
msgid "Please (re)insert (different) Smartcard"
msgstr ""
#: src/sss_client/pam_sss.c:2141
#: src/sss_client/pam_sss.c:2158
msgid "New Password: "
msgstr "Új jelszó:"
#: src/sss_client/pam_sss.c:2142
#: src/sss_client/pam_sss.c:2159
msgid "Reenter new Password: "
msgstr "Jelszó mégegyszer: "
#: src/sss_client/pam_sss.c:2307 src/sss_client/pam_sss.c:2310
#: src/sss_client/pam_sss.c:2324 src/sss_client/pam_sss.c:2327
msgid "First Factor: "
msgstr ""
#: src/sss_client/pam_sss.c:2308 src/sss_client/pam_sss.c:2483
#: src/sss_client/pam_sss.c:2325 src/sss_client/pam_sss.c:2500
msgid "Second Factor (optional): "
msgstr ""
#: src/sss_client/pam_sss.c:2311 src/sss_client/pam_sss.c:2486
#: src/sss_client/pam_sss.c:2328 src/sss_client/pam_sss.c:2503
msgid "Second Factor: "
msgstr ""
#: src/sss_client/pam_sss.c:2330
#: src/sss_client/pam_sss.c:2347
msgid "Password: "
msgstr "Jelszó: "
#: src/sss_client/pam_sss.c:2482 src/sss_client/pam_sss.c:2485
#: src/sss_client/pam_sss.c:2499 src/sss_client/pam_sss.c:2502
msgid "First Factor (Current Password): "
msgstr ""
#: src/sss_client/pam_sss.c:2489
#: src/sss_client/pam_sss.c:2506
msgid "Current Password: "
msgstr "Jelenlegi jelszó:"
#: src/sss_client/pam_sss.c:2846
#: src/sss_client/pam_sss.c:2863
msgid "Password expired. Change your password now."
msgstr "A jelszava lejárt, változtass meg most."
......
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: sssd-devel@lists.fedorahosted.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-06-02 12:54+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-04 12:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2022-05-09 13:26+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous <noreply@weblate.org>\n"
"Language-Team: Indonesian <https://translate.fedoraproject.org/projects/sssd/"
......@@ -1901,35 +1901,35 @@ msgstr ""
msgid "Domain of the information provider (mandatory)"
msgstr ""
#: src/sss_client/common.c:1088
#: src/sss_client/common.c:1073
msgid "Privileged socket has wrong ownership or permissions."
msgstr ""
#: src/sss_client/common.c:1091
#: src/sss_client/common.c:1076
msgid "Public socket has wrong ownership or permissions."
msgstr ""
#: src/sss_client/common.c:1094
#: src/sss_client/common.c:1079
msgid "Unexpected format of the server credential message."
msgstr ""
#: src/sss_client/common.c:1097
#: src/sss_client/common.c:1082
msgid "SSSD is not run by root."
msgstr ""
#: src/sss_client/common.c:1100
#: src/sss_client/common.c:1085
msgid "SSSD socket does not exist."
msgstr ""
#: src/sss_client/common.c:1103
#: src/sss_client/common.c:1088
msgid "Cannot get stat of SSSD socket."
msgstr ""
#: src/sss_client/common.c:1108
#: src/sss_client/common.c:1093
msgid "An error occurred, but no description can be found."
msgstr ""
#: src/sss_client/common.c:1114
#: src/sss_client/common.c:1099
msgid "Unexpected error while looking for an error description"
msgstr ""
......@@ -1937,8 +1937,8 @@ msgstr ""
msgid "Permission denied. "
msgstr ""
#: src/sss_client/pam_sss.c:69 src/sss_client/pam_sss.c:785
#: src/sss_client/pam_sss.c:796
#: src/sss_client/pam_sss.c:69 src/sss_client/pam_sss.c:799
#: src/sss_client/pam_sss.c:810
msgid "Server message: "
msgstr "Pesan server:"
......@@ -1982,57 +1982,61 @@ msgid ""
"acquire a ticket"
msgstr ""
#: src/sss_client/pam_sss.c:782 src/sss_client/pam_sss.c:795
#: src/sss_client/pam_sss.c:709
msgid "PIN locked"
msgstr ""
#: src/sss_client/pam_sss.c:796 src/sss_client/pam_sss.c:809
msgid "Password change failed. "
msgstr "Perubahan kata sandi gagal."
#: src/sss_client/pam_sss.c:1724
#: src/sss_client/pam_sss.c:1741
#, c-format
msgid "Authenticate at %1$s and press ENTER."
msgstr ""
#: src/sss_client/pam_sss.c:1727
#: src/sss_client/pam_sss.c:1744
#, c-format
msgid "Authenticate with PIN %1$s at %2$s and press ENTER."
msgstr ""
#: src/sss_client/pam_sss.c:1942
#: src/sss_client/pam_sss.c:1959
msgid "Please (re)insert (different) Smartcard"
msgstr ""
#: src/sss_client/pam_sss.c:2141
#: src/sss_client/pam_sss.c:2158
msgid "New Password: "
msgstr "Kata Sandi Baru: "
#: src/sss_client/pam_sss.c:2142
#: src/sss_client/pam_sss.c:2159
msgid "Reenter new Password: "
msgstr "Masukkan lagi kata sandi baru:"
#: src/sss_client/pam_sss.c:2307 src/sss_client/pam_sss.c:2310
#: src/sss_client/pam_sss.c:2324 src/sss_client/pam_sss.c:2327
msgid "First Factor: "
msgstr ""
#: src/sss_client/pam_sss.c:2308 src/sss_client/pam_sss.c:2483
#: src/sss_client/pam_sss.c:2325 src/sss_client/pam_sss.c:2500
msgid "Second Factor (optional): "
msgstr ""
#: src/sss_client/pam_sss.c:2311 src/sss_client/pam_sss.c:2486
#: src/sss_client/pam_sss.c:2328 src/sss_client/pam_sss.c:2503
msgid "Second Factor: "
msgstr ""
#: src/sss_client/pam_sss.c:2330
#: src/sss_client/pam_sss.c:2347
msgid "Password: "
msgstr "Kata sandi:"
#: src/sss_client/pam_sss.c:2482 src/sss_client/pam_sss.c:2485
#: src/sss_client/pam_sss.c:2499 src/sss_client/pam_sss.c:2502
msgid "First Factor (Current Password): "
msgstr ""
#: src/sss_client/pam_sss.c:2489
#: src/sss_client/pam_sss.c:2506
msgid "Current Password: "
msgstr "Kata sandi saat ini:"
#: src/sss_client/pam_sss.c:2846
#: src/sss_client/pam_sss.c:2863
msgid "Password expired. Change your password now."
msgstr ""
......
......@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: sssd-devel@lists.fedorahosted.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-06-02 12:54+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-04 12:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2022-05-09 13:26+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous <noreply@weblate.org>\n"
"Language-Team: Italian <https://translate.fedoraproject.org/projects/sssd/"
......@@ -1918,35 +1918,35 @@ msgstr ""
msgid "Domain of the information provider (mandatory)"
msgstr "Dominio del provider di informazioni (obbligatorio)"
#: src/sss_client/common.c:1088
#: src/sss_client/common.c:1073
msgid "Privileged socket has wrong ownership or permissions."
msgstr "Il socket privilegiato ha permessi o propritario non validi."
#: src/sss_client/common.c:1091
#: src/sss_client/common.c:1076
msgid "Public socket has wrong ownership or permissions."
msgstr "Il socket pubblico ha permessi o propritario non validi."
#: src/sss_client/common.c:1094
#: src/sss_client/common.c:1079
msgid "Unexpected format of the server credential message."
msgstr ""
#: src/sss_client/common.c:1097
#: src/sss_client/common.c:1082
msgid "SSSD is not run by root."
msgstr "SSSD non è eseguito da root."
#: src/sss_client/common.c:1100
#: src/sss_client/common.c:1085
msgid "SSSD socket does not exist."
msgstr ""
#: src/sss_client/common.c:1103
#: src/sss_client/common.c:1088
msgid "Cannot get stat of SSSD socket."
msgstr ""
#: src/sss_client/common.c:1108
#: src/sss_client/common.c:1093
msgid "An error occurred, but no description can be found."
msgstr ""
#: src/sss_client/common.c:1114
#: src/sss_client/common.c:1099
msgid "Unexpected error while looking for an error description"
msgstr ""
......@@ -1954,8 +1954,8 @@ msgstr ""
msgid "Permission denied. "
msgstr ""
#: src/sss_client/pam_sss.c:69 src/sss_client/pam_sss.c:785
#: src/sss_client/pam_sss.c:796
#: src/sss_client/pam_sss.c:69 src/sss_client/pam_sss.c:799
#: src/sss_client/pam_sss.c:810
msgid "Server message: "
msgstr "Messaggio del server:"
......@@ -1999,57 +1999,61 @@ msgid ""
"acquire a ticket"
msgstr ""
#: src/sss_client/pam_sss.c:782 src/sss_client/pam_sss.c:795
#: src/sss_client/pam_sss.c:709
msgid "PIN locked"
msgstr ""
#: src/sss_client/pam_sss.c:796 src/sss_client/pam_sss.c:809
msgid "Password change failed. "
msgstr "Cambio password fallito."
#: src/sss_client/pam_sss.c:1724
#: src/sss_client/pam_sss.c:1741
#, c-format
msgid "Authenticate at %1$s and press ENTER."
msgstr ""
#: src/sss_client/pam_sss.c:1727
#: src/sss_client/pam_sss.c:1744
#, c-format
msgid "Authenticate with PIN %1$s at %2$s and press ENTER."
msgstr ""
#: src/sss_client/pam_sss.c:1942
#: src/sss_client/pam_sss.c:1959
msgid "Please (re)insert (different) Smartcard"
msgstr ""
#: src/sss_client/pam_sss.c:2141
#: src/sss_client/pam_sss.c:2158
msgid "New Password: "
msgstr "Nuova password: "
#: src/sss_client/pam_sss.c:2142
#: src/sss_client/pam_sss.c:2159
msgid "Reenter new Password: "
msgstr "Conferma nuova password: "
#: src/sss_client/pam_sss.c:2307 src/sss_client/pam_sss.c:2310
#: src/sss_client/pam_sss.c:2324 src/sss_client/pam_sss.c:2327
msgid "First Factor: "
msgstr ""
#: src/sss_client/pam_sss.c:2308 src/sss_client/pam_sss.c:2483
#: src/sss_client/pam_sss.c:2325 src/sss_client/pam_sss.c:2500
msgid "Second Factor (optional): "
msgstr ""
#: src/sss_client/pam_sss.c:2311 src/sss_client/pam_sss.c:2486
#: src/sss_client/pam_sss.c:2328 src/sss_client/pam_sss.c:2503
msgid "Second Factor: "
msgstr ""
#: src/sss_client/pam_sss.c:2330
#: src/sss_client/pam_sss.c:2347
msgid "Password: "
msgstr "Password: "
#: src/sss_client/pam_sss.c:2482 src/sss_client/pam_sss.c:2485
#: src/sss_client/pam_sss.c:2499 src/sss_client/pam_sss.c:2502
msgid "First Factor (Current Password): "
msgstr ""
#: src/sss_client/pam_sss.c:2489
#: src/sss_client/pam_sss.c:2506
msgid "Current Password: "
msgstr "Password corrente: "
#: src/sss_client/pam_sss.c:2846
#: src/sss_client/pam_sss.c:2863
msgid "Password expired. Change your password now."
msgstr "Password scaduta. Cambiare la password ora."
......
......@@ -13,9 +13,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: sssd-devel@lists.fedorahosted.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-06-02 12:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2022-05-09 13:26+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous <noreply@weblate.org>\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-04 12:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2022-06-23 07:15+0000\n"
"Last-Translator: Transtats <suanand@redhat.com>\n"
"Language-Team: Japanese <https://translate.fedoraproject.org/projects/sssd/"
"sssd-2-7/ja/>\n"
"Language: ja\n"
......@@ -23,7 +23,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 4.12.1\n"
"X-Generator: Weblate 4.13\n"
#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:20
#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:21
......@@ -164,7 +164,7 @@ msgstr ""
#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:56
msgid "Run PAC responder automatically for AD and IPA provider"
msgstr ""
msgstr "AD および IPA プロバイダーに対して PAC レスポンダーを自動的に実行する"
#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:59
msgid "Enumeration cache timeout length (seconds)"
......@@ -437,7 +437,7 @@ msgstr "PAC データが有効とされる期間"
#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:137
msgid "Validate the PAC"
msgstr ""
msgstr "PAC を検証する"
#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:140
msgid "List of user attributes the InfoPipe is allowed to publish"
......@@ -1116,7 +1116,7 @@ msgstr "FAST に使用するプリンシパルを選択する"
#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:334
msgid "Use anonymous PKINIT to request FAST credentials"
msgstr ""
msgstr "匿名の PKINIT を使用して FAST の認証情報を要求する"
#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:335
msgid "Enables principal canonicalization"
......@@ -1265,7 +1265,7 @@ msgstr "完全な参照解決を引き起こすために欠けている必要が
#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:376
msgid "Ignore unreadable LDAP references"
msgstr ""
msgstr "読むことのできない LDAP 参照を無視する"
#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:377
msgid ""
......@@ -1948,7 +1948,7 @@ msgstr "次のように FAST ccache を作成するグループ"
#: src/providers/krb5/krb5_child.c:3765
msgid "Use anonymous PKINIT to request FAST armor ticket"
msgstr ""
msgstr "匿名の PKINIT を使用して FAST の armo チケットを要求する"
#: src/providers/krb5/krb5_child.c:3767
msgid "Kerberos realm to use"
......@@ -1984,7 +1984,7 @@ msgstr "デバッグのロギングの冗長性を設定する"
#: src/providers/krb5/krb5_child.c:3784
msgid "Check PAC flags"
msgstr ""
msgstr "PAC フラグを確認する"
#: src/providers/krb5/krb5_child.c:3826 src/providers/ldap/ldap_child.c:663
msgid "talloc_asprintf failed.\n"
......@@ -1998,35 +1998,35 @@ msgstr "set_debug_file_from_fd は失敗しました。\n"
msgid "Domain of the information provider (mandatory)"
msgstr "情報プロバイダーのドメイン (必須)"
#: src/sss_client/common.c:1088
#: src/sss_client/common.c:1073
msgid "Privileged socket has wrong ownership or permissions."
msgstr "特権ソケットの所有者またはパーミッションが誤っています。"
#: src/sss_client/common.c:1091
#: src/sss_client/common.c:1076
msgid "Public socket has wrong ownership or permissions."
msgstr "公開ソケットの所有者またはパーミッションが誤っています。"
#: src/sss_client/common.c:1094
#: src/sss_client/common.c:1079
msgid "Unexpected format of the server credential message."
msgstr "サーバーのクレデンシャルメッセージの予期しない形式です。"
#: src/sss_client/common.c:1097
#: src/sss_client/common.c:1082
msgid "SSSD is not run by root."
msgstr "SSSD は root により実行されません。"
#: src/sss_client/common.c:1100
#: src/sss_client/common.c:1085
msgid "SSSD socket does not exist."
msgstr "SSSD ソケットは存在しません。"
#: src/sss_client/common.c:1103
#: src/sss_client/common.c:1088
msgid "Cannot get stat of SSSD socket."
msgstr "SSSD ソケットの統計を取得できません。"
#: src/sss_client/common.c:1108
#: src/sss_client/common.c:1093
msgid "An error occurred, but no description can be found."
msgstr "エラーが発生しましたが、説明がありませんでした。"
#: src/sss_client/common.c:1114
#: src/sss_client/common.c:1099
msgid "Unexpected error while looking for an error description"
msgstr "エラーの説明を検索中に予期しないエラーが発生しました"
......@@ -2034,8 +2034,8 @@ msgstr "エラーの説明を検索中に予期しないエラーが発生しま
msgid "Permission denied. "
msgstr "パーミッションが拒否されました。 "
#: src/sss_client/pam_sss.c:69 src/sss_client/pam_sss.c:785
#: src/sss_client/pam_sss.c:796
#: src/sss_client/pam_sss.c:69 src/sss_client/pam_sss.c:799
#: src/sss_client/pam_sss.c:810
msgid "Server message: "
msgstr "サーバーのメッセージ: "
......@@ -2081,57 +2081,61 @@ msgstr ""
"OTP パスワードの変更後、チケットを取得するためにログアウト後に再びログインす"
"る必要があります"
#: src/sss_client/pam_sss.c:782 src/sss_client/pam_sss.c:795
#: src/sss_client/pam_sss.c:709
msgid "PIN locked"
msgstr "PIN がロックされました"
#: src/sss_client/pam_sss.c:796 src/sss_client/pam_sss.c:809
msgid "Password change failed. "
msgstr "パスワードの変更に失敗しました。 "
#: src/sss_client/pam_sss.c:1724
#: src/sss_client/pam_sss.c:1741
#, c-format
msgid "Authenticate at %1$s and press ENTER."
msgstr ""
msgstr "%1$s で認証し、ENTER を押します。"
#: src/sss_client/pam_sss.c:1727
#: src/sss_client/pam_sss.c:1744
#, c-format
msgid "Authenticate with PIN %1$s at %2$s and press ENTER."
msgstr ""
msgstr "%2$s で PIN %1$s を使用して認証し、ENTER を押します。"
#: src/sss_client/pam_sss.c:1942
#: src/sss_client/pam_sss.c:1959
msgid "Please (re)insert (different) Smartcard"
msgstr ""
msgstr "(別の)スマートカードを挿入(し直)してください"
#: src/sss_client/pam_sss.c:2141
#: src/sss_client/pam_sss.c:2158
msgid "New Password: "
msgstr "新しいパスワード: "
#: src/sss_client/pam_sss.c:2142
#: src/sss_client/pam_sss.c:2159
msgid "Reenter new Password: "
msgstr "新しいパスワードの再入力: "
#: src/sss_client/pam_sss.c:2307 src/sss_client/pam_sss.c:2310
#: src/sss_client/pam_sss.c:2324 src/sss_client/pam_sss.c:2327
msgid "First Factor: "
msgstr "1 番目の要素: "
#: src/sss_client/pam_sss.c:2308 src/sss_client/pam_sss.c:2483
#: src/sss_client/pam_sss.c:2325 src/sss_client/pam_sss.c:2500
msgid "Second Factor (optional): "
msgstr "2 番目の要素 (オプション): "
#: src/sss_client/pam_sss.c:2311 src/sss_client/pam_sss.c:2486
#: src/sss_client/pam_sss.c:2328 src/sss_client/pam_sss.c:2503
msgid "Second Factor: "
msgstr "2 番目の要素: "
#: src/sss_client/pam_sss.c:2330
#: src/sss_client/pam_sss.c:2347
msgid "Password: "
msgstr "パスワード: "
#: src/sss_client/pam_sss.c:2482 src/sss_client/pam_sss.c:2485
#: src/sss_client/pam_sss.c:2499 src/sss_client/pam_sss.c:2502
msgid "First Factor (Current Password): "
msgstr "1 番目の要素 (現在のパスワード): "
#: src/sss_client/pam_sss.c:2489
#: src/sss_client/pam_sss.c:2506
msgid "Current Password: "
msgstr "現在のパスワード: "
#: src/sss_client/pam_sss.c:2846
#: src/sss_client/pam_sss.c:2863
msgid "Password expired. Change your password now."
msgstr "パスワードの期限が切れました。いますぐパスワードを変更してください。"
......
......@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: sssd-devel@lists.fedorahosted.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-06-02 12:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2022-05-14 13:18+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-04 12:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2022-07-01 09:39+0000\n"
"Last-Translator: 김인수 <simmon@nplob.com>\n"
"Language-Team: Korean <https://translate.fedoraproject.org/projects/sssd/"
"sssd-2-7/ko/>\n"
......@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
"X-Generator: Weblate 4.13\n"
#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:20
#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:21
......@@ -158,7 +158,7 @@ msgstr ""
#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:56
msgid "Run PAC responder automatically for AD and IPA provider"
msgstr ""
msgstr "AD와 IPA 공급자를 위해 자동으로 PAC 응답자 실행"
#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:59
msgid "Enumeration cache timeout length (seconds)"
......@@ -425,7 +425,7 @@ msgstr "PAC 데이터가 유효한 것으로 간주되는 기간"
#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:137
msgid "Validate the PAC"
msgstr ""
msgstr "PAC 검증"
#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:140
msgid "List of user attributes the InfoPipe is allowed to publish"
......@@ -1640,7 +1640,8 @@ msgstr "LDAP 암호 변경 서버의 DNS 서비스 이름"
msgid ""
"Whether to update the ldap_user_shadow_last_change attribute after a "
"password change"
msgstr "암호 변경 후 ldap_user_shadow_last_change 속성을 업데이트할지 여부"
msgstr ""
"비밀번호 변경 후에 ldap_user_shadow_last_change 속성을 최신화 할지 여부"
#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:499
msgid "Base DN for sudo rules lookups"
......@@ -1831,7 +1832,7 @@ msgstr ""
#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:552
msgid "The number of preforked proxy children."
msgstr "미리 정렬된 프시 하위 항목 수입니다."
msgstr "미리 정렬된 프시 하위 항목 수입니다."
#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:555
msgid "The name of the NSS library to use"
......@@ -1953,7 +1954,7 @@ msgstr "로깅 목적을 위해 사용되는 T이벤트 체인 ID"
#: src/providers/krb5/krb5_child.c:3784
msgid "Check PAC flags"
msgstr ""
msgstr "PAC 플래그 점검"
#: src/providers/krb5/krb5_child.c:3826 src/providers/ldap/ldap_child.c:663
msgid "talloc_asprintf failed.\n"
......@@ -1967,35 +1968,35 @@ msgstr "set_debug_file_from_fd가 실패했습니다.\n"
msgid "Domain of the information provider (mandatory)"
msgstr "정보 공급자의 도메인 (필수)"
#: src/sss_client/common.c:1088
#: src/sss_client/common.c:1073
msgid "Privileged socket has wrong ownership or permissions."
msgstr "권한 있는 소켓에 잘못된 소유권 또는 권한이 있습니다."
#: src/sss_client/common.c:1091
#: src/sss_client/common.c:1076
msgid "Public socket has wrong ownership or permissions."
msgstr "공용 소켓에 잘못된 소유권 또는 권한이 있습니다."
#: src/sss_client/common.c:1094
#: src/sss_client/common.c:1079
msgid "Unexpected format of the server credential message."
msgstr "서버 인증 정보 메시지의 예기치 않은 형식입니다."
#: src/sss_client/common.c:1097
#: src/sss_client/common.c:1082
msgid "SSSD is not run by root."
msgstr "SSSD는 루트에 의해 실행되지 않습니다."
#: src/sss_client/common.c:1100
#: src/sss_client/common.c:1085
msgid "SSSD socket does not exist."
msgstr "SSSD 소켓이 존재하지 않습니다."
#: src/sss_client/common.c:1103
#: src/sss_client/common.c:1088
msgid "Cannot get stat of SSSD socket."
msgstr "SSSD 소켓 통계를 가져올 수 없습니다."
#: src/sss_client/common.c:1108
#: src/sss_client/common.c:1093
msgid "An error occurred, but no description can be found."
msgstr "오류가 발생했지만 설명을 찾을 수 없습니다."
#: src/sss_client/common.c:1114
#: src/sss_client/common.c:1099
msgid "Unexpected error while looking for an error description"
msgstr "오류 설명을 찾는 동안 예기치 않은 오류 발생"
......@@ -2003,8 +2004,8 @@ msgstr "오류 설명을 찾는 동안 예기치 않은 오류 발생"
msgid "Permission denied. "
msgstr "권한이 거부되었습니다. "
#: src/sss_client/pam_sss.c:69 src/sss_client/pam_sss.c:785
#: src/sss_client/pam_sss.c:796
#: src/sss_client/pam_sss.c:69 src/sss_client/pam_sss.c:799
#: src/sss_client/pam_sss.c:810
msgid "Server message: "
msgstr "서버 메시지: "
......@@ -2049,57 +2050,61 @@ msgid ""
msgstr ""
"OTP 암호를 변경한 후 티켓을 받으려면 로그아웃한 후 다시 로그인해야 합니다"
#: src/sss_client/pam_sss.c:782 src/sss_client/pam_sss.c:795
#: src/sss_client/pam_sss.c:709
msgid "PIN locked"
msgstr "PIN 잠금"
#: src/sss_client/pam_sss.c:796 src/sss_client/pam_sss.c:809
msgid "Password change failed. "
msgstr "암호 변경에 실패함. "
#: src/sss_client/pam_sss.c:1724
#: src/sss_client/pam_sss.c:1741
#, c-format
msgid "Authenticate at %1$s and press ENTER."
msgstr "%1$s에 인증하고 ENTER를 누릅니다."
#: src/sss_client/pam_sss.c:1727
#: src/sss_client/pam_sss.c:1744
#, c-format
msgid "Authenticate with PIN %1$s at %2$s and press ENTER."
msgstr "PIN %1$s(%2$s에서)으로 인증하고 ENTER를 누릅니다."
#: src/sss_client/pam_sss.c:1942
#: src/sss_client/pam_sss.c:1959
msgid "Please (re)insert (different) Smartcard"
msgstr "다른 스마트카드를 (다시)입력해 주세요"
#: src/sss_client/pam_sss.c:2141
#: src/sss_client/pam_sss.c:2158
msgid "New Password: "
msgstr "신규 암호: "
#: src/sss_client/pam_sss.c:2142
#: src/sss_client/pam_sss.c:2159
msgid "Reenter new Password: "
msgstr "신규 암호 재입력: "
#: src/sss_client/pam_sss.c:2307 src/sss_client/pam_sss.c:2310
#: src/sss_client/pam_sss.c:2324 src/sss_client/pam_sss.c:2327
msgid "First Factor: "
msgstr "첫 번째 요인: "
#: src/sss_client/pam_sss.c:2308 src/sss_client/pam_sss.c:2483
#: src/sss_client/pam_sss.c:2325 src/sss_client/pam_sss.c:2500
msgid "Second Factor (optional): "
msgstr "두 번째 요인(선택 사항): "
#: src/sss_client/pam_sss.c:2311 src/sss_client/pam_sss.c:2486
#: src/sss_client/pam_sss.c:2328 src/sss_client/pam_sss.c:2503
msgid "Second Factor: "
msgstr "두 번째 요인: "
#: src/sss_client/pam_sss.c:2330
#: src/sss_client/pam_sss.c:2347
msgid "Password: "
msgstr "암호: "
#: src/sss_client/pam_sss.c:2482 src/sss_client/pam_sss.c:2485
#: src/sss_client/pam_sss.c:2499 src/sss_client/pam_sss.c:2502
msgid "First Factor (Current Password): "
msgstr "첫 번째 요인 (현재 암호): "
#: src/sss_client/pam_sss.c:2489
#: src/sss_client/pam_sss.c:2506
msgid "Current Password: "
msgstr "현재 암호: "
#: src/sss_client/pam_sss.c:2846
#: src/sss_client/pam_sss.c:2863
msgid "Password expired. Change your password now."
msgstr "암호가 만료되었습니다. 지금 암호를 변경하십시오."
......@@ -2147,12 +2152,12 @@ msgstr "호스트가 지정되지 않았습니다\n"
#: src/sss_client/ssh/sss_ssh_knownhostsproxy.c:245
msgid "The path to the proxy command must be absolute\n"
msgstr "프시 명령의 경로는 절대 경로여야 합니다.\n"
msgstr "프시 명령의 경로는 절대 경로여야 합니다.\n"
#: src/sss_client/ssh/sss_ssh_knownhostsproxy.c:326
#, c-format
msgid "sss_ssh_knownhostsproxy: unable to proxy data: %s\n"
msgstr "sss_ssh_knownhostsproxy: 데이터를 프록시할 수 없습니다. %s\n"
msgstr "sss_ssh_knownhostsproxy: 프락시 자료에 연결 할 수 없습니다: %s\n"
#: src/sss_client/ssh/sss_ssh_knownhostsproxy.c:330
#, c-format
......@@ -2338,7 +2343,7 @@ msgstr "캐시 항목 생성 날짜"
#: src/tools/sssctl/sssctl_cache.c:35
msgid "Cache entry last update time"
msgstr "캐 항목 마지막 업데이트 시간"
msgstr "캐 항목 마지막 최신화 시간"
#: src/tools/sssctl/sssctl_cache.c:36
msgid "Cache entry expiration time"
......